Впервые на русском — книги Мэтью Фиппса Шила, в которых причудливо сплелись эпоха Ренессанса и викторианская Англия, прошлое и будущее, новые научные теории и рассуждения о природе творчества. Даже жанр этих книг трудно определить: сборники рассказов, любовные романы, «клубные истории» или… На страницах этих книг вы встретите благородных джентльменов и слепых красавиц, безумных филантропов и одержимых поэтов, священников-визионеров и отважных мореплавателей. Добро пожаловать в странное и фантастическое путешествие!
М.Ф. Шил собрал в этих книгах рассказы, написанные в разные годы. Но было бы ошибкой называть данные произведения "сборниками". Шил попытался выстроить повествование о границах возможного и невозможного — и о великой иллюзии, которую творит литература. В книге "Она идёт..." (цитата из Шекспира обыграна довольно изящно) истории рассказывают потенциальные женихи — но за фасадом сентиментальных похождений скрыто истинное напряжение. Может ли Литература даровать человеку Прозрение? Каково воздействие вымысла на реальность? И может ли Слово создать синтез Науки и Религиии? Эта проблема, наиболее интересная любителям научной фантастики, по-новому решается в сборнике "Голоса в эфире" (книга посвящена Джону Госворту; замысел возник у Шила во время бесед с младшим коллегой). Собственно фантастические сюжеты как будто немногочисленны — и подчас явно несерьезны. Однако общая концепция куда сложнее — и коммерческий текст становится высказыванием на философские темы. Конечно, Шил верен своим поискам Философии Жизни, и многие идеи, заложенные в рассказах, он развил в статьях и заметках. Мы можем читать увлекательные истории о летающих городах и необычных животных, о ясновидении и зловещих замыслах — и наслаждаться полетом фантазии. А можем задуматься о том, где и как Фантазия становится Высшей Реальностью. И голоса в эфире, оставаясь бесплотными и "незримыми", несут нам намек на Откровение. (с) А. Сорочан
Лукунду: Рассказы / Эдвард Лукас Уайт; Пер. с англ. «оПУС М», 2019. — 504 с. (Книга Чудес).
В сборник включены рассказы Э.Л. Уайта, исторического романиста, педагога и сновидца. Немногочисленные мистические произведения Уайта, почти не привлекавшие внимания современников, высоко ценил Г.Ф. Лавкрафт. Ныне эти рассказы вошли в золотой фонд литературы ужасов и weird fiction. В книге — два авторских сборника Уайта и несобранные рассказы — от классической истории о колдовстве Черного континента ("Лукунду") до исторических фантазий, от кошмарных мифологических картин ("Песня сирен") до "жестоких рассказов" в духе Вилье Де Лиль-Адана. Все переводы печатаются впервые
К сожалению, в связи с финансовыми трудностями издание новых книг существенно замедлилось — это касается и начатых собраний сочинений, и новых авторов. Анонсов и сроков издания новых томов, увы, тоже пока не будет, только сообщения о выходе книг.
45 рассказов, повестей — и среди них даже роман! 30 иллюстраций из оригинального издания.
Поразительное разнообразие жанровых элементов в работах постоянных участников антологий Госворта: жуткие истории на исторические темы, экзотические кошмары, повествования об одержимости и жестокости, рассказы о привидениях и древних богах, о силах природы и скрытом насилии...
Потрясающая подборка поздних рассказов Эдгара Джепсона, в которой всесторонне раскрывается дарование автора легендарного "Дома 19".
Неизвестные рассказы Ричарда Миддлтона и М.Ф. Шила.
И, конечно, жемчужина коллекции — единственное издание последнего романа Э.Г. Визиака "Тень". Эту странную, пугающую и в то же время светлую книгу можно сравнить с сочинениями Элджернона Блэквуда и Жана Рэя. Теософия и морская романтика, призраки и древнее зло, наркотические видения и вспышки необузданного насилия — в этом коротком романе сталкиваются самые разные литературные традиции. Визиак остался "непонятым гением" — но все-таки гением. А удивительное дарование Джона Госворта проявилось в том, что он объединил усилия разных авторов, работавших на стыке "триллера" и "вирда" в 1930-х.
Злодеяния, ужасы и приключения / Сост. Джон Госворт; Пер. с англ. — оПУС М, 2019. — 712 с., илл. (Библиотека Джона Госворта).
Злодеяния, ужасы и приключения / Сост. Джон Госворт; Пер. с англ. — Карибы: Сильвер-пресс, 2019. — 712 с., илл. (Библиотека приключений и настоящей фантастики).
Давно отпечатанная книжка из серии "Странная классика". Уникальный автор weird fiction — разноплановый, оригинальный и традиционный одновременно
Харви У.Ф.
Полуночный дом: рассказы / У.Ф. Харви; пер. с англ. С. Тимофеева. — оПУС М, 2020. — 340 с. (Странная классика)
Вниманию читателей предлагаются сочинения У.Ф. Харви (1885-1937). Замечательный рассказчик, продолжая традиции Э. По, Шеридана Ле Фаню и М.Р. Джеймса, создал удивительные истории о призраках и чудовищах, порожденных искаженным сознанием. Это самое полное издание сочинений Харви на русском языке.
СОДЕРЖАНИЕ
Ричард Дэлби. ПРЕДИСЛОВИЕ 5
ПОЛУНОЧНЫЙ ДОМ 17
ЗВЕЗДА 26
ЧЕРЕЗ ВЕРЕСКОВЫЕ ПУСТОШИ 31
САМБО 43
РАСКРУЧИВАНИЕ 51
ОДЕРЖИМОСТЬ САРЫ БЕННЕТ 59
ЧЕРЕПАХА 71
ЗВЕРЬ С ПЯТЬЮ ПАЛЬЦАМИ 80
С ШЕСТИ ДО ПОЛОВИНЫ СЕДЬМОГО 111
ШТОРЫ 117
МИСС КОРНЕЛИУС 126
СЕРДЦЕ ОГНЯ 149
ПИТЕР ЛЮИШЕМ 161
ЧАСЫ 170
ПРИЗРАКИ И ШАЛУНЫ 176
СПЯЩИЙ МАЙОР 180
СКАМЬЯ АНКАРДАЙНОВ 183
ОРУДИЕ 196
МОСТ ДЬЯВОЛА 211
ДВЕ И ТРЕТИЙ 221
МИСС ЭЙВЕНАЛ 227
ДВОЙНОЙ ГЛАЗ 237
«ДИЛЕТАНТЫ» 256
МИССИС ОРМЕРОД 266
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ 278
ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ НЕНАВИДЕЛ АСПИДИСТРЫ 285
ДВОЙНОЙ ДЕМОН 290
РУКА МИССИС ИГАН 300
ВЫСТАВЛЕННЫЙ СЧЕТ 314
БЕГСТВО МИССИС БАРНАРД ХОЛЛИС 325
КЛУБ HABEAS CORPUS 335
Все вопросы — в ЛС
Следите за новостями — некоторые давно анонсированные книжки в колонке в ближайшее время будут представлены
Карл Якоби начал свою литературную деятельность на страницах палп-журналов в 1928 году. Оригинальность и динамизм его приключенческих рассказов — таких как «Дым», «Крокодил», «Янтарный Скарлотти» — сделали Якоби одним из самых надежных поставщиков на рынке развлекательной литературы. Страшные рассказы о сверхъестественном и странном — «Моховой остров», «Майв», «Откровения в черном», «Призрачный телеграф», «Рыба Карнаби», «Дверь ворона», «Портрет в свете луны», «Теория Ла Прелло», «Мэтью Саут и компания», «Колдовство в кукурузном поле», «Аквариум», «Неприятности в Карвер-хаузе», «Барьер Синглтона» — обеспечили ему репутацию одного из ведущих авторов макабра и фэнтези.
Эту репутацию подтверждают и отзывы коллег, которые я собрал в отдельном посте — Якоби был непубличным, скромным человеком и не добился той популярности, на которую мог рассчитывать. Но собратья по перу ценили его дарование — среди друзей Якоби множество замечательных писателей, от Клиффорда Саймака до Гордона Диксона; его дебют приветствовал Г.Ф. Лавкрафт, а последние рассказы высоко оценили Род Серлинг и Стивен Кинг.
Три сборника рассказов Якоби выпустил Август Дерлет в "Аркхем-хауз"; четвертый и пятый сборники вышли много лет спустя, хотя изначально тоже находились в планах издательства. Почти два десятка рассказов напечатаны на страницах легендарного журнала Weird Tales. О роли писателя в развитии "мифов Ктулху" можно прочитать здесь. Якоби не смог пробиться на рынок романов (один приключенческий роман хранится в архиве писателя; другие романы автор не закончил), но как автор малой прозы он добился впечатляющих результатов. Якоби писал просто — но простота эта обманчива; достаточно сказать, что он использовал стилистические приемы двух авторов, друг на друга совсем не похожих — Рафаэля Сабатини (с ним Якоби переписывался) и Сомерсета Моэма. Поэтому переводы Якоби — довольно трудная и интересная работа. Эту работу несколько лет назад выполнил Александр Сорочан, который перевел на русский четыре из пяти сборников (за исключением нескольких рассказов) и часть произведений из пятого; некоторые переводы выложены в его блоге. Мы расширили корпус переводов, отредактировали все тексты и теперь представляем читателям пятитомное собрание сочинений Карла Якоби. Авторские сборники дополнены рассказами, публиковавшимися в журналах, а также биографическими и библиографическими материалами. Творчество писателя впервые представлено в таком объеме.
Первые тома вышли в свет, остальные появятся через пару месяцев. Все книги иллюстрированы (фотографии, иллюстрации из журнальных публикаций). Проведена значительная работа по выявлению окончательных редакций произведений — в тех случаях, когда Якоби дорабатывал текст для книжного издания, переводчик работал со сборниками; если автор скептически отнесся к редактуре Дерлета и это зафиксировано в его переписке, использованы тексты журнальных публикаций; если исправления Дерлета были приняты автором — использованы именно эти, окончательные варианты. Все подобные случаи отражены в биографии и библиографии.