| |
| Статья написана 21 ноября 2015 г. 11:37 |
Не зря мне показалось, что чёрные кабины новых КАМАЗов походят чем-то на Дарта Вейдера. При наложении соответствующей музыки, схожесть стала ещё более явственной)
|
| | |
| Статья написана 17 ноября 2015 г. 23:32 |
http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." alt="Маркус Зусак. Братья Волф" title="Маркус Зусак. Братья Волф"> Город и псы Название для отзыва о дебютной книге австралийца Маркуса Зусака «Братья Волф» я украл (нельзя сказать, что позаимствовал, я же не собираюсь его возвращать). И украл не у абы кого, а другого великолепного писателя (если после этих слов вы сделаете вывод, что и Зусак великолепен – то не ошибётесь), перуанца Марио Варгаса Льосы. И, хотя различий между этими произведениями много, есть вещи, которые их крепко связывают: оба они рассказывают о взрослении юношей, в обоих – одним из главных героев является город. Кроме того, «Город и псы» – тоже литературный дебют. Но довольно о книге Марио, поговорим о произведении Маркуса. Единственное, что, похоже, никогда не поменяется, — город в его переходный час между днём и вечером. Он неизменно становится сумрачным и чужеватым, отстранённым от происходящих событий. В городе тысячи домов и квартир и во всех что-то происходит. В каждой какая-то своя история, но не для зрителей. Никто её не знает. История от Зусака – это одна из бесконечного множества семейных саг, рассказанная младшим членом семейства Волф. Волфы – это мать, отец, дочь и трое сыновей. Семья из рабочего района, и жизнь её членов далека от роскоши, но это не мешает младшим отпрыскам (Рубену с Кэмероном, последний и является рассказчиком) весело проводить время, пытаясь хоть как-то себя развлечь. Мы застаём парней в период, когда жизнь ещё по-детски легка, но в голове уже начинают появляться мысли о том, что надо делать что-то ещё. Хочется к чему-то стремиться, что-то искать. И поиск уже начат, даже не подозревая об этом, братья выходят на тропу под названием взросление. У нас наконец-то есть причина быть. Причина выходить на улицу.
На самом деле нет одного романа «Братья Волф», есть три повести – «Подпёсок» (1999), «Против Рубена Волфа» (2001) и «Когда псы плачут» (2002) – собранные под одной обложкой. Автор сохранил единые стиль, язык и атмосферу во всех трёх частях, и вместе они становятся цельным произведением. Эти повести словно витки спирали: каждый последующий поднимает градус накала выше, делает суждения – глубже, а круг затрагиваемых вопросов – шире. Исследуя внутренний космос взрослеющего подростка, склонного к рефлексии, Зусак вместе со своим героем (который, уверен, является его альтер-эго) заново познаёт бытие, определяет вселенские законы, по которым существует мир. Впрочем, в этом он схож со многими отличными писателями – от Сэлинджера до Кортасара. Только я и мог бы волноваться о том, что происходит в стенах моей жизни. У других людей свои миры, о которых стоит волноваться, и в итоге они должны думать о своих делах, как и мы. Кэмерон растёт от повести к повести. Самый младший в семье, считающий себя неудачником (на фоне старших братьев, Стивена – всегда успешного, нацеленного только на победу и Рубена – забияки, бабника и отличного бойца, которому нет равных в драке), он на наших глазах превращается из запутавшегося в своих мыслях пацанёнка в яркого писателя, поэта. Каждая глава первой повести трилогии заканчивается очередным сном Кэмерона, который он рассказывает читателям; второй – диалогом Кэма с Рубеном (они делят одну комнату); в третьей — из Кэмерона рвутся наружу слова, он не может их удержать в себе и записывает на бумаге. Иной раз, когда я поглубже забреду в страницы, буквы в каждом слове становятся огромными, словно здания в городе. Я стою под ними, гляжу вверх. Время снов и разговоров прошло, настала пора историй. Кэмерона пишет о себе, о семье, о городе. Эти рассказы могут поспорить по нереальности со снами, а по откровенности с братскими беседами. Прожитое за день выливается в причудливую, глубокую и поэтичную прозу, оценить которую по достоинству может лишь та единственная, ради кого он их и пишет, даже не догадываясь о её существовании. Эта девчонка — самый странный чел, которого я только встречал. Страннее тебя, если ты можешь такое представить. Безусловно, вместе со своим героем взрослел и его автор, который буквами писал свой автопортрет, ваял живые скульптуры переживаний, рисовал картины побед и поражений, неудач и успеха, горести и счастья. Говоря о печалях и радостях, мы забываем о том, что всё это – краски одного полотна, которое будет рисоваться до тех пор, пока живёшь. Танец, которому есть лишь один исход, летальный, а до него остаётся только учить новые па и выкидывать коленца, и пусть получается не так красиво, как в балете, но уж занять своё место на танцплощадке может каждый. Тем более, танцуя в кругу семьи, где каждое движение – часть одного гармоничного целого. Тратим ли мы большую часть своих дней, стараясь запомнить или стараясь забыть? Тратим ли своё время в основном на то, чтобы бежать навстречу своей жизни или прочь от неё? Зарабатывать можно по-разному: быть сантехником, как глава семейства Волф; убирая чужие квартиры, как его супруга; менеджером в офисе, как Стив, или медсестрой в больнице, как Сара, а можно драться за деньги на подпольных поединках, как непутёвые Кэм и Рубен, главное делать это с честью, с гордо поднятой головой. Семья Волф недаром носит такую фамилию, это порода бойцов, которые не отступят, даже поверженные на пол. Раз за разом они поднимаются, вытирают кровь, хлещущую из разбитых носов, сшивают порезы, затягивают в корсеты переломы и идут дальше, на свет, который и так уже горит внутри каждого из них. Но они упорно ищут его и снаружи. Может, одно прекрасное в моей жизни только и есть – карабканье на свет. Пишу я всё это, и чётко понимаю, что не могу адекватно передать всю красоту книги Зусака. Чем больше стараюсь – тем сильнее увожу вас от неё в сторону, волнами своего восхищения несу совсем не нужные ассоциации и образы. Точно могу сказать одно: не слушайте меня! Я рассказываю вам о той книге, которую прочёл только я один, уверен, что вы прочтёте её совсем другой. Но также уверен и в том, что эти другие «Братья Волф» окажутся не менее замечательны, чем те, с которыми повезло познакомиться мне. Просто найдите уже этот томик и принимайтесь за чтение. ПС. Вы, наверное, уже догадались, что выделенное курсивом – это цитаты из книги, но самое прекрасное (и это, конечно, о любви) я припас напоследок: в этот момент ночь лопнула, и небо глыбами обвалилось вокруг меня. ППС. Город и псы – такое сочетание встречается нередко. Навскидку вспоминается роман в рассказах «Город» Клиффорда Саймака, речь в нём идёт о цивилизации разумных собак, потомках тех домашних животных, что остались после гибели людей. А ещё вспоминается чудесный детективный мультсериал для младших школьников «Дог Сити», из ассортимента для людей постарше – песня Владимира Шахрина (группа «ЧайФ») «Псы с городских окраин» с альбома 1991 года «Дети гор». Кстати, возвращаясь к творчеству Марио Варгаса Льосы, с которого и началась эта заметка: через четыре года после «Города и псов» он издал повесть «Щенки».
|
| | |
| Статья написана 12 ноября 2015 г. 14:23 |
http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." alt="Давид Лагеркранц. Девушка, которая застряла в паутине" title="Давид Лагеркранц. Девушка, которая застряла в паутине"> Книг про Лисбет Саландер, девушку с татуировкой дракона, играющую с огнём и взрывающую воздушные замки, доселе я не читал. Зато посмотрел четыре фильма – три «аутентичных» шведских и один финчеровский ремейк. Посмотрел бы ещё, да не снято их пока больше. Хотя теперь думается, что будет и будет немало, новая книга ведь появилась в 2015-м году, несмотря на то, что создатель литературной франшизы – левый активист, общественный деятель и журналист Стиг Ларссон – уже более десяти как лет мёртв. Автор продолжения, Давид Лагеркранц – журналист, видимо, поэтому именно ему поручили родственники безвременно почившего писателя написать книгу, которую, по их словам, Стиг не успел закончить. В общем девушка-аутсайдер суперхакер и бисексуалка снова в строю: вершит правосудие (насколько она его понимает), взламывает секретные системы (на этот раз это АНБ США), спасает людей (помимо обязательного Микаэля Блумквиста, в число них попали ещё мальчик-аутист с синдромом саванта и его мать), в общем, всё, как обычно. Сюжет тут ни при чём; главное — что человек в нём видит. Художественное произведение существует в глазах наблюдателя…
Наблюдать зрителю приходится за многим, напрямую не связанным с сюжетом романа, поскольку «Девушка, которая застряла в паутине» избыточно детализирован. Фабульно ничего не значащих, но, хочется верить, приведённых в тексте для создания атмосферы, а не для увеличения знакового объёма, подробностей, в книге множество, изобилует ими практически каждый эпизод. Так, мы узнаём, что: лучший следователь Стокгольма Ян Бублански настолько любит книгу Исаака Башевиса Зингера «Люблюнский штукарь», что держит её в туалете, возле унитаза на случай, если ему захочется почитать, когда возникнут проблемы с желудком; Лисбет Саландер после успешно осуществлённого взлома сверхсложной защитной системы спецслужб напивается в стельку бутылкой виски вперемешку с несколькими литрами пива; психолог, взявшийся за лечение мальчика-аутиста, пытаясь склеить его мать, Ханну – актрису, вышедшую в тираж – ведёт с собой мысленный спор, стоит ли ему упоминать в беседе о том, что она очень нравилась ему в ранних своих ролях; сама актриса с тоской вспоминает те времена, когда жила с отцом своего ребёнка – гениальным программистом (его убийство и становится основной детективного сюжета), а не нынешним сожителем, Лассе – стареющим актёром мыльных опер; напиваясь, в отсутствие Ханны этот негодяй лупит своего пасынка, в присутствии же отрывается на ней самой. Мир полон мерзостей, грязи и зла – а в мелких деталях, которыми буквально нашпигован текст (запахи, звуки, жесты, воспоминания, размышления) дьявол особенно заметен. — Возможно, он предчувствовал, что дни его сочтены. Не знаю. Как бы то ни было, он посреди ночи позвонил Блумквисту и захотел что-то рассказать. — В прежние времена в таких случаях вызывали священника. — Теперь, похоже, звонят журналисту… Теперь немного о своих ассоциациях. Следователь Бубланский – полицейский по профессии, еврей по национальности, что неоднократно подчёркивается на протяжении книги. Это автоматически вызывает в моей голове параллель с мрачной вселенной «Союза еврейских полисменов» Майкла Чабона. Но если произведение об альтернативной реальности, в которой Аляска – еврейский штат США, можно, без всякого сомнения, считать книгой гениальной, то четвёртый роман о тандеме Блумквист/Саландер – это обыкновенное бульварное чтиво, написанное, впрочем, совсем неплохо. Что объединяет эти две Вселенные – унылость, безысходность и серость романного пространства, сырого и промозглого, пропитанного бесконечным дождём. Он посмотрел на площадь и, увидев там красивую женщину в ярко-красном пальто и с длинными рыжими волосами, впервые за день искренне и широко улыбнулся. Ещё одно забавное совпадение книг Чабона и Лагеркранца – оживление и цвет в них приносят рыжие женщины. В «Союзе» это Бина Шемец, бывшая супруга и нынешняя начальница главного героя, а в «Паутине» — Камилла, самый главный и опасный враг Лисбет, возникший как бы из ниоткуда, из детства Саландер, выдуманного, я уверен, Лагеркранцем, но не Ларссоном. Вряд ли Стиг подозревал, что у Лисбет есть сестра-близнец, не подозревал и я до чтения книги, а вы – моей рецензии. Удивительно, что книга читающаяся, как социальная драма, собранная из таких пессимистических «комплектующих», словно взятыми из опусов Чарльза Диккенса, заканчивается настолько оптимистическим хеппи-эндом, которому позавидовал бы и сам Ян Флеминг. В итоге все мрази получают по заслугам (кроме той, которую нужно будет наказывать в последующем продолжении), а все сестры и братья, вне зависимости от вероисповедания и отсутствия оного – по серьгам; второстепенные персонажи благополучно принесены в жертву сюжету, а главные не только выжили, но и, наконец, встретились наедине, как и положено, на самой последней странице романа…
ПС. Предлагаю сериалу о Лисбет Саландер дать новое название – «Девушка, которая запросто выберется из любой задницы».
|
| | |
| Статья написана 15 октября 2015 г. 23:13 |
http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." alt="Сосны" title="Сосны"> Сразу оговорю про сходство «Сосен» с «Твин Пикс» – лично я совсем не ощутил ничего общего по атмосфере с сериалом Линча. Сюжетно, возможно, есть похожие детали: главный герой тоже агент секретной службы, который по заданию попадает в маленький американский городок, затерянный среди сосновых лесов. Городок этот – райское место, мечта для тех, кто хочет жить в уютном, спокойном местечке, да, вот только творятся здесь жуткие вещи, более соответствующие Аду, чем Раю. Ещё совсем небольшое сходство: название городка – Заплутавшие сосны – тоже в два слова, как и Твин Пикс. На этом сходства закончились. А теперь, положа руку на сердце, так ли мало различных книг, фильмов и сериалов, которые схожи такими деталями? Если уж, с чем и схожа та атмосфера паранойи и шизофрении (можно и взболтать, и смешать – в приблизительно разных пропорциях и можно без хлеба), в которую окунулся герой романа агент Итан Бёрк, так это с прозой Стивена Кинга. Ещё могу вспомнить из последнего мною читанного – зотовский «http://e-bath.livejournal.com/683732.html">Эль Дьябло» (те эпизоды в киношной трети романа, когда герой описывает свои мытарства в Секс-Сити). Но и от книги Зотова роман Крауча тоже сильно отличается – в первую очередь почти полным отсутствием юмора.
В «Соснах» всё очень серьёзно и жестоко: начиная с первой страницы, Итан переносит тысячи мук (как физических, так и эмоциональных). Крауч дотошен в описаниях ощущений своего персонажа, читатель практически вживается в его шкуру: он точно знает, где и что у Бёрка болит, в каком месте чешется или зудит; какое воспоминание приносит ему облегчение, а какое – жуткое страдание; он бежит вместе с Бёрком, прячется, пытается затаить дыхание, чтобы не выдать себя, испытывает тошноту и озноб, его выворачивает наизнанку от боли, трясёт от удара электрическим током, приходит в бешенство от злобы или бессилия что-то сделать, у него сводит судорогой мышцы от дикого напряжения, его колотит от первобытного страха. При этом нет ощущения избыточности – очень плотно написанный текст не пресыщает, а даёт прочувствовать каждой порой эту историю, динамичную, холодную, резкую и острую, как нож. Крауч не миндальничает – бьёт, калечит и убивает персонажей без сомнения, а оставляя их в живых, особенно с ними не церемонится, заставляя переживать далеко не самые приятные моменты. Главное преимущество книги – нет уверенности в счастливом конце, это не «http://e-bath.livejournal.com/680384.html">Ген Атлантиды», читая который даже не переживаешь, и так понятно, главные герои будут спасены, найдётся очередной рояль в кустах. В «Соснах» в кустах даже сверчков нет (фишка для тех, кто в курсе), какие уж тут рояли. Спасение совсем не гарантировано, запросто гибнут даже живо и сочно прописанные, казалось бы, что на всю трилогию (цикл «Заплутавшие сосны» включает в себя романы «Сосны», «Заплутавшие» и «Последний город») заточенные персонажи, после чего становится по-настоящему жутковато. Но самая большая жуть заключается в том, что вся та мистика, которая нагнетается на протяжении романа (с осознанными, почти осязаемыми, приветами «Сайлент Хиллу»), смешанная со вполне реалистическими ужасами описания пыток в афганском плену (в нём Итан провёл какое-то время до событий романа, и неоднократно возвращался в те ощущения в воспоминаниях и забытьи), окажется не такой уж и страшной, по сравнению с тем, что ожидает героя почти в самом конце книги…
ПС. Посмотрел первую серию ТВ-шоу, и испытал небывалое ощущение, которого никогда ранее не испытывал. Поскольку читал я книгу до просмотра, то, конечно, образ каждого персонажа для меня уже сложился. И если обозначенного на обложке Мэтта Диллона я воспринял нормально, то все остальные – ожидаемо совсем не те, кого я себе нарисовал. Кроме Кейт Хьюсон, которую играет Карла Гуджино — именно эту актрису я и представлял в данной роли! Только в моём представлении она была блондинкой (поскольку так написано в книге), а в телеверсии она рыжая. При этом я даже понятия не имел об актерском составе сериала до просмотра. Вот такие мистические штуки… ППС. Под занавес оффтоп про слово «Сосны» – каждый раз, когда вижу написанным это название, вспоминаю одноимённую песню группы «Океан Эльзы».
|
| | |
| Статья написана 11 октября 2015 г. 22:18 |
http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." title="Энди Гриффитс, Терри Дентон. 13-этажный дом на дереве" /> В далёком детстве я мечтал о том, чтобы ежемесячные двустраничные рисованные приключения Мурзилки в одноимённом журнале и похождения Самоделкина/Карандаша с Компанией из «Весёлых картинок» стали длиннее, многостраничнее, да и, вообще, чтобы им уже посвятили целый выпуск или издали отдельной книгой. Много лет спустя я наткнулся на нечто похожее на ту давнюю детскую мечту, только написана (впрочем, как и нарисована тоже) эта книжка не отечественными, а австралийскими авторами – писателем Энди Гриффитсом и художником Терри Дентоном, называется она «https://fantlab.ru/work494844">13-этажный дом на дереве». О ней я вам сегодня и расскажу.
http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." title="Терри Дентон" /> http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." title="Энди Гриффитс и Терри Дентон" /> Сначала немного об авторах. Терри Дентон родился в Мельбурне в 1950-м году. До того, как стать иллюстратором детских книг, он изучал архитектуру в университете, подвязался на ниве анимации, живописи, театра, создавал офорты, скульптуры, карикатуры, практиковался в заклинании лошадей, ваял (или лепил? или пилил?) статуи изо льда, поработал продавцом в музыкальном магазине, а также сменил ещё множество различных профессии и видов деятельности. Всё это он успел сделать до 1985-го года, когда выпустил свою первую книжку «Феликс и Александра», после этого целиком переключился на литераторство. http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." title="Энди Гриффитс" /> Энди Гриффитс родился на десяток лет позже своего соавтора (в 1961-м). Он с детства мечтал стать писателем, но до того, как издать свою первую книгу, тоже успел поработать в иных областях (впрочем, не особенно далеко отстоящих от писательства, да и не так много и разнообразно, как Дентон) – учителем английского языка в школе и профессиональным музыкантом. Первая авторская книга Гриффитса вышла в 1993-м и называется «Качаясь на бельевой веревке». http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." title="Энди Гриффитс, Терри Дентон. Просто" />http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." title="Энди Гриффитс, Терри Дентон. Просто" />http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." title="Энди Гриффитс, Терри Дентон. Просто" /> Сотрудничество Дентона и Гриффитса началось в 1997-м, вместе они принялись за работу над книгой «Просто» (Just!). Популярность издания превысила все ожидания авторов, и в дальнейшем они решили работать вместе. На сегодня ими издано более двадцати совместных книг, среди которых восемь из серии «Просто», шесть – из серии «Дом на дереве» (о первой книге я и расскажу ниже), дилогия «Плохая книга» и «Очень плохая книги» (своеобразный аналог «Вредных советов» Остера), книги «Эд и Тед», «Кошка и Крыса» и ещё множество других. В книге «13-этажный дом на дереве» они сказали о результате своего творческого дуэта так: http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." style="line-height: 19.6000003814697px;" title="Энди Гриффитс, Терри Дентон. 13-этажный дом на дереве" /> О чём эта книжка? О её авторах, Энди и Терри, которые, волею своей фантазии, живут на многоэтажном доме, расположенном на дереве (мечта каждого ребёнка): http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." style="line-height: 19.6000003814697px;" title="Энди Гриффитс, Терри Дентон. 13-этажный дом на дереве" /> Комнаты и этажи этого дома полны расчудесных вещей: это – дорожка для боулинга, прозрачный бассейн, ещё один бассейн с акулами-людоедами, лианы-качели, игровая комната с самым разными играми – от настольного тенниса до силомера, секретная подземная лаборатория, в которой полно всяких технических приборов (есть даже увеличитель бананов), лимонадный фонтан, испаритель для фруктов (чтобы испарять ненавистную капусту брокколи), автоматическая зефирная машина, которая забрасывает зефиринки точно в рот. В общем, живут Энди и Терри припеваючи, но есть одна беда – издатель постоянно требует от них новые книги, а ребятам некогда их писать (ещё бы, живя-то в таком доме), ведь вокруг творится столько интересного. Потому и книги они пишут про то, что с ними случается в этом доме. http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." style="line-height: 19.6000003814697px;" title="Энди Гриффитс, Терри Дентон. 13-этажный дом на дереве" /> Например, однажды Терри (он является причиной большинства приключений) решил превратить соседскую кошку Пушинку в канарейку. Как? Очень просто! Он покрасил её в канареечный цвет и сбросил с вершины крыши дома, понятно, что кошка не упала, а полёте видоизменилась – у неё отрасли крылья, и она стала которейкой! http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." style="line-height: 19.6000003814697px;" title="Энди Гриффитс, Терри Дентон. 13-этажный дом на дереве" /> В следующий раз Терри заказал себе через интернет икринки морских обезьян (они живут на дне океана, имеют жабры и перепонки на лапах – очень интересные животные), но вместо них ему прислали совсем другие икринки, и выросло из них чудище морское, которое чуть не слопало друзей. http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." style="line-height: 19.6000003814697px;" title="Энди Гриффитс, Терри Дентон. 13-этажный дом на дереве" /> На этом Терри не успокоился и потребовал прислать ему новую партию икринок морских обезьян, но и повторно случилась накладка – из икринок вылупились и стремительно выросли обыкновенные обезьяны, которые наводнили весь дом, каждую комнату, навели беспорядок и поломали множество предметов. http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." style="line-height: 19.6000003814697px;" title="Энди Гриффитс, Терри Дентон. 13-этажный дом на дереве" /> Еле-еле удалось от них избавиться при помощи гигантского банана (полученного при помощи излучателя, увеличивающего бананы). http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." style="line-height: 19.6000003814697px;" title="Энди Гриффитс, Терри Дентон. 13-этажный дом на дереве" /> http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." style="line-height: 19.6000003814697px;" title="Энди Гриффитс, Терри Дентон. 13-этажный дом на дереве" /> Но на смену обезьянкам пришла огромная горилла (не иначе, Кинг-Конг) в поисках бананов по своему размеру (за гигантским бананом – и обезьяна соответствующая). От этого чудовища друзей спасли летающие кошки во главе с Пушинкой (оказалось, что котореек на свете предостаточно, и после воздушной прогулки, которую Терри устроил Пушинке в начале книги, она вернулась в компании дюжины своих подружек): http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." style="line-height: 19.6000003814697px;" title="Энди Гриффитс, Терри Дентон. 13-этажный дом на дереве" /> Помимо этих приключений, читателей ждут множество других: http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." style="line-height: 19.6000003814697px;" title="Энди Гриффитс, Терри Дентон. 13-этажный дом на дереве" /> И это не только приключения, случившиеся с Терри и Энди, внутри книги располагаются "комиксы в комисках", например про СуперПалец: http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/120..." style="line-height: 19.6000003814697px;" title="Энди Гриффитс, Терри Дентон. 13-этажный дом на дереве" />
В общем-то, вот такая книжица. Забавная, смешная, немного хулиганистая, но очень добрая. Очень похожая своими внезапными поворотами, роялями в кустах, логичными нелогичностями и обычными странностями на те истории, которые рассказывают дети. Фантазия, не ограниченная законами физики, химии или других наук, есть лишь одно ограничение – не должно быть скучно и занудно. Это не воспитательные сказки, это забавные и весёлые картинки с объясняющими подписями, как на самих рисунках, так и вокруг них. Приключения одной книгой не ограничиваются, вышли в свет ещё пять продолжений: 26-ти, 39-ти, 52-х, 65-ти и 78-миэтажный «Дом на дереве». Энди и Терри не хватает пространства, и они всё надстраивают и надстраивают свой дом до бесконечности…
|
|
|