Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Aleks_MacLeod» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

2011, 2012, Angry Robot, Bel Dame Apocrypha, Blackmores Night, Bubble, DC, Dark Horse, Dynamite Entertainment, Expanse, Firefly, Garrett P.I., HBO, Laundry Files, Marvel, NARR8, Neoclassic, Night Shade Books, Nightwish, Tales of the Ketty Jay, The Dark Knight Rises, The Elder Scrolls, The Expanse, Vertigo, X-Wing, geek show, АСТ, Аарон Оллстон, Автостопом по Галактике, Адам Кристофер, Адриан Чайковский, Азбука, Алекс Бледсо, Алекс Лэмб, Алексей Пехов, Анастасия Парфенова, Анджей Сапковский, Анонсы, Ари Мармелл, Артур Конан Дойль, Астрель, Астрель СПб, Астрель-СПб, Аттикус, Аттикус О Салливан, Барраярский цикл, Барряр, Без надежды на искупление, Бен Ааронович, Бен Бова, Брайан Майкл Бендис, Брайан МакКлелан, Брендон Сандерсон, Брент Уикс, Брэдли Белью, Буджолд, Вадим Панов, Вегнер, Вера Камша, Веселые картинки, Виленская, Владыка, Властелин Колец, Волчья Луна, Встреча с авторами, Габриэль Гарсиа Маркес, Гай Гэвриел Кей, Гарднер Дозуа, Гарри Гаррисон, Генри Лайон Олди, Герметикон, Гибель богов, Глен Кук, Графический роман, Графомань, Грег Киз, Дардевил, Декстер, Дж.Р.Р. Толкин, Джаспер Ффорде, Джеймс Блэйлок, Джеймс Бонд, Джеймс Кори, Джеймс Лусено, Джек Керуак, Джек Лондон, Джексон, Джесс Буллингтон, Джефф Грабб, Джефф Линдсей, Джо АБеркромби, Джо Аберкромби, Джо Куэсада, Джоанн Ролинг, Джонатан Страуд, Джордж Лукас, Джордж Макдональд Фрейзер, Джордж Мартин, Джордж Оруэлл, Джосс Уэдон, Дисней, Дозор, Дозоры, Доктор Кто, Документалистика, Дрю Карпишин, Дуглас Адамс, Дукай, Дэвид Марусек, Дэн Абнетт, Дэн Симмонс, Дэниел Абрахам, Дэниэл Абрахам, Дэниэл Киз, Дэниэл Полански, Елена Бычкова, Желязны, Зак Уидон, Зарубежные новинки, Звездные войны, Звезды научной фантастики, Зеленый фонарь, Земной круг, Зимняя ночь, ИДК, Игра Престолов, Игра престолов, Идеальное несовершенство, Имя ветра, Индиана Джонс, Интеллектуальный бестселлер, Интервью, Интервью с писателем, История Средиземья, Йен Макдональд, КИНОрецензии, КК Фантастика, Кайноzой, Касл, Квоут, Кевин Смит, Кевин Хирн, Кино, КиноНовости, Книга утраченных сказаний, Книги, Колесо Времени, Комик-Кон, Комиксы, Конкурсы, Кори Доктороу, Кормак Маккарти, Крейг Кэйбелл, Крис Вудинг, Кристиан Бейл, Кристофер Нолан, Кристофер Толкин, Кровь драконов, Кук, Кэмерон Хёрли, Кэтрин Арден, Лан Медина, Левиафан, Литературные новости, Лэмб, Люди Икс, Люк Скалл, ММКВЯ, Майкл Коннелли, Майкл Крайтон, Майкл Муркок, Майкл Ривз, Майкл Суэнвик, Майкл Ши, Майя Каатрин Бонхофф, Макдональд, Малазан, Марвел, Марк Лоуренс, Марк Ходдер, Мартин, Мастера меча и магии, Мафия!, Медведь и соловей, Меекхан, Микки Холлер, Мира Грант, Мокрист фон Губвиг, Молли Куин, Мордимер Маддердин, Мрачная компания, Музыкальные рецензии, Мэтью Стовер, НФ, НФ-космоопера, Наталья Виленская, Наталья Турчанинова, Натан Филлион, Ник Перумов, Нил Гейман, Новая Луна, Новинки, Новости книжного рынка, Новые Мстители, Ночная Стража, Ночь в одиноком октябре, Обложки, Отзывы, Отзывы на прочитанные книги, Отчеты, ПЛИО, Паоло Бачигалупи, Патрик Ротфусс, Пауэрс, Первый закон, Песнь Льда и Пламени, Песнь льда и огня, Песнь льда и пламени, Песочный Человек, Печальная история братьев Гроссбарт, Пиратское фэнтези, Пираты!, Питер Гамильтон, Питер Джексон, Пламя и кровь, Плейбой, Плоский мир, Пол Кемп, Пратчетт, Преследуемый, Размышления, Разрушенная империя, Рекомендую!, Рен-ТВ, Ретроспектива, Ричард Касл, Ричард Морган, Роберт Вегнер, Роберт Джордан, Роберт М. Вегнер, Роджер Желязны, Руди Рюкер, Саладин Ахмед, Светлячок, Серая Дымка, Сергей Жарковский, Сергей Легеза, Сергей Лукьяненко, Сериалы, Сильмариллион, Сказания Меекханского пограничья, Скандалы-интриги-расследования, Скотт Вестерфельд, Скотт Линч, Снафф, Сны Разума, Сны разума, Стальная Крыса, Статьи, Стив Макнивен, Стивен Кинг, Стивен Эриксон, Страж, Строго не рекомендуется!, Сэм Кит, Тайный Город, Танец марионеток, Темная материя, Терминатор 2029, Терри Пратчетт, Тимоти Зан, Толкин, Томас Пинчон, Томаш Низинский, Трилогия Бартимеуса, Уильям Гибсон, Фан-арт, Фантастика: Классика и современность, Феликс Крес, Флэтчер, Флэшмен, Фото дня, Хамфри Богарт, Хан Соло, Хирн, Хоббит, Хроники Железного друида, Хроники Черного отряда, Хроники железного друида, Хью Хоуи, Цитата дня, Чарльз Стросс, Черное fantasy, Черный Отряд, Черный отряд, Шедевры фэнтези, Шерлок Холмс, Шон Бин, ЭКСМО, Эдгар Л. Доктороу, Эдди ЛаКросс, Эксмо, Эльфийская трилогия, Энди Макдональдс, Эпидемия, Ян Эджинтон, Яцек Дукай, Яцек Пекара, август, аннотация, анонс, анонсы, антология, апрель, биографии, блоги, встречи с авторами, встречи с издателями, графические романы, графический роман, дарк фэнтези, дебют, детектив, детективы, еда, зарубежное, зарубежные новинки, интервью, интервью с автором, июль, июнь, карты, киберпанк, киноклассика, кинопремьеры, книга на английском языке, книги, книги на английском языке, комиксы, конвенты, космоопера, лол, май, март, минутка троллинга на волнах ФЛфм, музыка, научная фантастика, нежданчик, новинка, новинки, новости, обложки, ололо, отзывы на просмотренное кино, отзывы на прочитанные книги, отличная литература, отрывок, переводы, переводы с польского, польская фантастика, польское фэнтези, премьера, пресс-релизы, приключенческая фантастика, размышления, рецензии, сентябрь, скандалы интриги расследования, творческие советы, темное фэнтези, тизеры, тёмное фэнтези, фан-арт, фантастика в кино, февраль, фильмы, фэнтези, шпионский роман, экранизации, электронные книги, юмор, январь
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 16 октября 2010 г. 21:46

Дамы и господа, располагайтесь поудобнее и приготовьтесь услышать потрясающую воображение историю о храбром герое по имени Квоут. Он похищал принцесс у королей, спящих под землей. Он сжег дотла городок Требон. Он провел ночь с Фелуриан и ушел, сохранив жизнь и здравый рассудок. Его исключили из Университета в таком возрасте, в каком большинство людей еще не успевают туда поступить. Он ходил при лунном свете по тропам, о которых другие не осмеливаются говорить даже ясным днем. Он говорил с богами, любил женщин и писал песни, заставляющие рыдать менестрелей.

Возможно, вы слышали о нем. В противном случае, позвольте представить, Квоут, главный герой дебютного романа Патрика Ротфусса "Имя ветра". Возраст средний, не женат, в настоящий момент работает трактирщиком, однако за свою жизнь он успел побывать менестрелем и нищим, бродягой и актером, учеником мага и много кем еще.Собственно, весь роман — это история жизни Квоута, рассказанная им самим благодарным слушателям трактира "Путеводный камень", что в Ньюарре.

И, надо сказать, сделал за свою жизнь немало, ведь объемный, семисотстраничный томик — это лишь только первая часть его похождений, и в перспективе автор планирует написать трилогию. "Имя ветра" же, по сути, является вводной книгой, в которой читатель знакомится с героями, узнает некоторые подробности их жизни и во всех деталях изучает историю юности Квоута. При этом множество сюжетных развязок, тайн и секретов автор так и оставил нераскрытыми, решив приберечь развязку на следующие тома.

"Имя ветра" в какой-то степени является парадоксальным романом. Его объем превышает почти семьсот страниц, но в то же время большая часть приключений еще впереди. Роман насыщен великим множеством деталей, но в то же время из него можно почерпнуть минимум информации о мире, его географическом, политическом и экономическом устройстве. Книга замкнута в первую очередь на Квоуте, мы видим мир его глазами, слышим его ушами, поэтому узнаем об окружающем пространстве только то, что видит, слышит и узнает сам Квоут. А поскольку в первом томе парень достаточно мало путешествует и получает, по сути, только общее образование, то и наши сведения о мире можно назвать очень общими.

Гораздо лучше обстоит дело с культурной составляющей. Поскольку Квоут — выходец из семьи бродячих актеров эдема руэ, то без искусства его жизнь представить невозможно. Герои книги вообще довольно часто играют на различных музыкальных инструментах, поют, читают стихи, рассказывают истории и делятся впечатлениями от услышанных произведений. И именно в этом заключается один из главных плюсов книги.

Язык Ротфусса удивительно поэтичен. Когда Патрик пишет о музыке, он пишет настолько вдохновляюще, что мелодия со страниц романа переселяется в твое воображение, создавая удивительные образы и извлекая чарующие аккорды. Каждый раз, когда кто-то из героев романа начинал играть, в голове у меня играла музыка. К сожалению, передать всю образность и поэтичность языка Ротфусса полностью и без потерь переводчику не удалось — в некоторых местах мысли автора оказываются безнадежно потерянными под гнетом подстрочника, но, к счастью, отдельных огрехов недостаточно для того, чтобы испортить приятное впечатление от языка автора.

Это же впечатление, к слову, позволяет не обращать внимание на мелкие огрехи и банальности, допускаемые автором. Да, не в первый раз мы читаем историю о мальчике, потерявшем близких, поставившим перед собой великую цель, поступившим в университет и ставшим там одним из лучших студентов. Но где еще мы услышим эту историю из уст самого героя, отзывающегося о себе с такой самоиронией, цинизмом и юмором и не упускающего случая поддеть себя прошлого за ошибки молодости? Впрочем, эту черту Квоут точно позаимствовал у своего создателя — Патрик Ротфусс описывает свои ранние годы в аналогичном стиле.

Еще одной отличительной чертой автора является его лаконичность. Довольно странно говорить это о человеке, первый роман которого перешагнул за рубеж в семь сотен страниц, но тем не менее это факт. "имя ветра" разбито на практически сотню небольших глав, некоторые из которых не превышают и одной страницы. Конечно, когда речь заходит о музыке, типична краткость Ротфуссу изменяет, но в остальном его описания всегда занимают ровно столько слов, сколько требуется для создания необходимого впечатления.

А вот чем Патрик точно не отличается, так это скорострельностью. Напротив, он очень долго и кропотливо работает над своими текстами. Судя по этому посту в его блоге, большая часть времени уходит скорее на вычитку, редактуру и переписывание уже готовых кусков романа, чем на, собственно, его написание. Если такие темпы и объемы работы писателя сохранятся и в будущем, то в этом плане Ротфусса можно будет сравнить с самим Джорджем Мартином (а что, определенное внешнее сходство у этих двоих уже прослеживается).

Резюме: Очень мелодичный и поэтичный роман. Неспешное повествование подхватывает читателя и, убаюкивая его, несет через все повороты сюжета к финалу. Спустя некоторое время выясняется, что, несмотря на неспешность, сила течения такова, что вырваться из него, покуда не дочитаешь книгу, невозможно. Отличный образчик фэнтези, не шедевр конечно, но очень стоящий роман. Рекомендуется к прочтению, но имеется одно существенное противопоказание — роман способен вызвать привыкание, а вторая часть не появится даже на английском раньше весны следующего года.


Статья написана 16 октября 2010 г. 09:58

ВЕЧНОЕ СИЯНИЕ ЧИСТОГО РАЗУМА

ВНИМАНИЕ: СОДЕРЖИТ СПОЙЛЕРЫ

"Боже каким же я был Чарли Гордоном что не прачитал это раньше!"

sanchezzzz

Существуют книги, после знакомства с которыми граница между Литературой и прочей литературой становится настолько очевидной, что на какой-то момент в чтении хочется сделать перерыв, чтобы переварить эмоции, возникшие в процессе общения с Прекрасным. «Цветы для Элджернона» Дэниэла Киза, бесспорно, относятся к первой категории, и очень мало других художественных произведений способно сравниться с «Цветами» по уровню эмоционального воздействия, оказываемого на читателя. Если честно, мне с ходу на ум пришел только великолепный фильм Роберта Земекиса "Форрест Гамп", хотя Земекис и Киз преследовали достаточно разные цели.

У главного героя книги, умственно отсталого Чарли Гордона, были друзья и постоянная работа в пекарне. А еще у него была цель. Всю свою жизнь Чарли хотел стать умным. Он учился читать и писать, посещал школу для умственно отсталых и хранил пенни и подкову на счастье. Причина подобного стремления была достаточно банальна — Чарли хотел быть любимым и считал, что стоит ему поумнеть, как мама станет счастливой и снова полюбит его. Желание Чарли было настолько сильным, что в итоге его заметила группа ученых из университета Бекмана, школу при котором посещал парень. Ученые как раз работали над методикой по повышению уровня интеллекта у людей, и им был нужен доброволец. Чарли согласился, и в результате перенесенной операции его интеллект начал развиваться стремительными темпами.

Перед Чарли открылся весь наш дивный большой мир. Открылся во всем своем великолепии, в полный рост, со всеми достоинствами и недостатками. Гордон окунулся в этот мир с головой, черпая все новые и новые знания, десятками поглощая книги и изучая иностранные языки. Скоро Чарли стал умнее всех сотрудников университета, но, вопреки всем его мечтам, интеллект вовсе не сделал парня счастливым. Он потерял работу и друзей, а чувствовать себя одиноким не перестал.

Так наш герой пришел к мысли, что вовсе не знания делают человека счастливым. Что совсем не обязательно обладать высоким интеллектом, чтобы быть личностью. Что обширные знания не заменят личного опыта, практики или отсутствия умения управлять собственными эмоциями. Ко всему этому Чарли придет не сразу, и далеко не все выводы придутся ему по душе.

Но давайте исследуем все эти темы по порядку, уподобившись Чарли, открывающему для себя дверь в столь манящий, притягательный и недоступный ранее мир, который оказался совсем не таким хорошим местом, как полагал Чарли. Раньше он думал, что все работники пекарни — его друзья. Оказалось, что большая их часть просто любила издеваться над ним и никогда не упускала случая повысить свою самооценку, сравнив себя с умственно отсталым. Чарли думал, что все обрадуются, когда он станет умным, и будут еще сильнее любить его. На деле же, когда Гордон внезапно поумнел, все коллеги стали бояться его, и в итоге владельцу пекарни пришлось пойти на поводу у подчиненных и попросить Чарли уйти.

Оказывается, люди могут терпимо относится к представителям другой расы, другого вероисповедания, к инвалидам, однако умственно неполноценные люди всегда становились объектами насмешек, потому что в силу своей реакции никогда не могли должным образом среагировать на жестокие шутки. Получается, что у шутников просто недостает мозгов, чтобы понять, что умственно отсталые люди — тоже люди, у которых есть чувства, есть страхи и надежды. Даже близко работающие с проблемой излечения умственно отсталых людей доктор Шульц и профессор Немур отказывались понимать, что Чарли был личностью еще до операции, считая, что они создали его самосознание, проведя операцию. А ведь до операции Чарли так мало нужно было для полного счастья — всего-то стать умным.

Цитата: "Удивительно, как люди высоких моральных принципов и столь же высокой чувствительности, никогда не позволяющие себе воспользоваться преимуществом над человеком, рожденным без рук, ног или глаз, легко и бездумно потешаются над человеком, рожденным без разума".

С другой стороны, стоит человеку показать свое превосходство в интеллектуальном плане, как его собеседники тут же начинают испытывать немотивированную агрессию или, в лучшем случае, неудобство и чувство неполноценности. Примечательно, что такое поведение свойственно всем людям, в том числе и именитым профессорам из университета.

Впрочем, роль образования в жизни людей Чарли вообще переоценил. До операции он считал, что для того, чтобы стать умным, достаточно научиться читать и писать. Он мечтал, как, научившись этим сложным занятиям, он будет сидеть в университетских кафетериях и обсуждать со студентами политику и экономику, философию и религию. Однако после операции это быстро надоело Чарли, мнения молодежи оказались поверхностными, а обсуждаемые темы — скучными. Тогда он стал общаться с различными профессорами и учеными, но и они показались Гордону достаточно поверхностными людьми, хорошо разбирающимися только в какой-то очень узкой области. В итоге, недавний идиот стал считаться заумным снобом даже в обществе виднейших ученых страны.

Параллельно Чарли стал узнавать себя заново. До операции он мало что помнил даже о том, что случилось на прошлой неделе, не говоря уже о более ранних временах. После операции же поток воспоминаний хлынул на бедолагу со скоростью и неумолимостью горной лавины. Чарли вспомнил свое детство, свою семью, обучение в школе, устройство на работу, попадание в школу для умственно отсталых. Причем Чарли как будто бы со стороны наблюдал за поведением самого себя и людей вокруг. Он понял, в чем крылись причины его желания стать умным, а еще он узнал довольно много о своей семье, и знание это оказалось шокирующим. Сложно вообразить, как тяжело живется в семьях, в которых у одного из родителей существует навязчивая идея, касающегося кого-либо из детей, а у второго супруга — не хватает решимости остановить его.

А ведь такие ситуации очень опасны, они приводят к скандалам, ссорам, напряжению обстановки в семье и, в конечном итоге, к ее распаду. Отец Чарли не смог терпеть дальше и, вскоре после того как Роза, мать Чарли, избавилась от сына, тоже ушел из семьи. Но страшно представить, сколько людей попадало в схожие ситуации в детстве — когда они не могли угнаться за завышенными требованиями родителей, а те продолжали упорно толкать чадо вперед, считая, что все дело просто в лени. Роза, например, упорно отказывалась признавать, что ее сын умственно отсталый. А когда она наконец смирилась с этим, то всячески стала пытаться избавиться от него, отдав, в итоге, на попечение дяде. Символично, что под занавес жизни сама Роза почти полностью лишилась рассудка, и лишь тот факт, что ее дочка выросла не похожей на мать, спас женщину от попадания в дом престарелых.

Роман Киза вообще богат на символы. Сложившаяся с Чарли ситуация в миниатюре напоминает человеческую жизнь. Да, это страшный спойлер для тех, кто не читал книгу, но в конце Гордон деградирует до того же уровня, на котором был в начале книги. И эти метаморфозы и напоминают человеческую жизнь — беззаботное детство, учеба, работа, затем старение и старческий маразм. Однако еще больше ситуация с Чарли напоминает жизнь какого-нибудь однолетнего растения. Достаточно посмотреть на его даты в отчетах — пробуждение в марте, весенний расцвет, летняя зрелость, осеннее затухание и гибель. Всего несколько месяцев были у Чарли на то, чтобы насладиться полноценной жизнью. И за этот срок парень успел сделать столько, что некоторые люди не могут сделать за всю жизнь.

Много времени ушло у него на адаптацию к изменившимся условиям, на познание самого себя, чтение и получение новых знаний, но в конце концов он осознал, что самая главная составляющая человеческой личности — это умение любить, чувствовать и понимать. Осознание этого факта пришло не сразу, но сказалось на поведении Чарли сразу же, как он его принял.

Цитата: "Чистый разум сам по себе ни черта не значит <...> голые знания, не пронизанные человеческими чувствами, не стоят и ломанного гроша".

Кто знает, может быть, Чарли бы окончательно смог бы приспособиться к окружающему миру, завести семью, подружиться со своими коллегами и зажить счастливой жизнью, но судьбе было угодно отмерить Гордону только небольшой миг полной разумности. Долгое время Чарли делил свою квартиру с другим участником эксперимента — лабораторной мышью по имени Элджернон, перенесшей ту же операцию, что и Гордон. Поскольку мыши операцию сделали раньше, чем Чарли, то изменения в ее поведении в скором времени должны были бы произойти и с Чарли. И вот в один прекрасный момент он понял, что разум Элджернона начал деградировать.

Приблизительно в то же время, столкнувшись в ресторане с другим умственно отсталым, Чарли осознал, что эксперимент, участником которого он стал, способен изменить жизнь многих других больных. И тогда Чарли посвятил всего себя науке. Он работал, зная, как ценны будут результаты его исследований, и чем яснее он осознавал, что его время ограничено, тем быстрее он работал. Такое самопожертвование достойно уважения, и нет вины Чарли в том, что в конечном итоге эксперимент закончился неудачей.

Последние страницы романа читать очень сложно. Вместе с покидающим Чарли интеллектом уходит и надежда читателей, что все закончится хорошо, и единственное, что им остается — это восклицать в унисон с Чарли — "Господи, не отнимай у него все!"

Резюме: "Цветы для Элджернона" — это пронзительный и очень трогательный роман, способный открыть нам глаза на очевидные, но тщательно игнорируемые стороны жизни общества. И кто знает, может быть, именно роман Дэниэла Киза поможет кому-нибудь из нас стать хоть капельку человечнее. Крайне рекомендуется!

P.S. Пожалуста если с можите положыте на могилку цветы для Элджернона. На заднем дворе.


Статья написана 4 октября 2010 г. 23:17

Когда в 1949 году Джордж Оруэлл написал свой самый знаменитый роман "1984", книгу тотчас же назвали антикоммунистической и привлекли к делу борьбы с "красной угрозой". В конце 40-хх годов коммунизм представлялся западному миру явной и очень опасной угрозой, поэтому в нарисованном Оруэлле картине современники в первую очередь увидели будущее победившего коммунизма. Сам Оруэлл, яро обличавший советский тоталитаризм, в какой-то степени этому содействовал.

Во всем этом скрывается горькая шутка судьбы, ведь на самом-то деле роман был направлен не против Советского союза. Это было предостережение против любого строя, стремящегося к тому, чтобы стать вечным и тоталитарным. И этот строй зарождался не только в России, где он оказался, к слову, очень недолговечен, а как раз на Западе. И сейчас, спустя более чем полвека с момента написания романа, очертания общества, которого так опасался Оруэлл, вырисовываются как раз на Западе.

И сравнивая современный западный мир с описанным в романе обществе, невольно поражаешься тому, насколько точен в своей оценке был Оруэлл. Конечно, не все его предсказания сбылись с точностью на сто процентов, но основное направление развития социума были угаданы писателем довольно точно. Оруэлл верно подметил, что в век стремительного развития средств массовой информации и средств коммуникации именно их комбинация будет играть важную роль в управлении общественным мнением. В наше время, для того, чтобы управлять настроениями толпы, вовсе не обязательно грозить индивидууму расстрелами за неповиновение, стращать его дубинками и неминуемыми репрессиями. Достаточно всего лишь развернуть соответствующую информационную кампанию в прессе, четко расставить приоритеты, сфабриковать улики, сфальсифицировать доказательства и создать атмосферу неминуемой жуткой угрозы, и все — соответствующее общественное мнение готово.

Взять, например, развернутую на Западе войну с мировым терроризмом. В ней наиболее явно проявлены все упоминавшиеся в "1984" лозунги Оруэлла. "Незнание — это сила", "Свобода — это рабство", "Война — это мир", "Кто контролирует прошлое, тот контролирует будущее, кто контролирует настоящее, тот контролирует прошлое", двоемыслие, да что угодно. Оруэлл писал, что страх — это один из ключевых элементов управления общественным мнением. Конечно же, напугайте людей постоянно действующей террористической угрозой, покажите им на экранах телевизора виновного в этой угрозе и точку на карте, где он скрывается, — и люди поддержат военные действия против Афганистана и вторжение в Ирак. Все знают, что повод для войны в Ираке был надуманным и никакого оружия массового поражения в стране не было — и в то же время все старательно обходят своим вниманием этот факт. Общество сознательно дает государству право обманывать себя и с радостью принимает все новые и новые ограничения личной свободы. Зачем нужна свобода, если на свободе могут бегать террористы. Куда проще ограничить свои права и свободы и чувствовать себя защищенным. Ну и что, что данная политика не оправдала возложенных на себя обязательств и кажется неэффективной — таких вещей нельзя замечать, нужно верить в ее эффективность, государство право, государство всегда право. А уж если вспомнить, что в 80-ые годы американцы помогали многим нынешним террористическим лидерам и даже были связаны с бин Ладеном, то на память приходят уже другие строчки из "1984". Бин Ладен — враг Америки, бин Ладен всегда был врагом Америки.

Не стоит думать, что вышеупомянутые процессы наблюдаются только на Западе, это всего лишь один из примеров. Тот же лозунг "Кто контролирует прошлое, тот контролирует будущее, кто контролирует настоящее, тот контролирует прошлое" наиболее ярко проявился как раз в России. Вся российская история последнего столетия — это бесконечная череда правителей, почти каждый из которых по-черному ругал своего предшественника и обличал все его ошибки, внезапно ставшие такими явными и очевидными.

А все потому, что в "1984" Оруэлл четко обозначил цели власть придержащих — власть, любой ценой удержать власть. Единственное, в чем ошибся Оруэлл — он недооценил силу информационного воздействия. Герои "1984" испытывали всяческие лишения, но не знали о них, потому что им было не с чем сравнивать. Нынешнее постиндустриальное общество живет в более комфортных условиях, ему есть, с чем сравнивать текущий уровень жизни, есть что терять. И именно страх перед потерей текущего привычного уровня жизни будет заставлять поддерживать любые действия властей, если те пообещают сохранить привычный уклад. И самое интересное, почти никого не надо принуждать.

Но "1984" не просто роман о будущем человеческого общества, это роман о взаимоотношениях людей, о противостоянии Человека и Системы. И здесь прогноз Оруэлла удивительно точен и пессимистичен. Человек может быть не согласным с системой, он может внутренне против нее бунтовать, делать всякие мелкие гадости или пакости, но стоит ему только попытаться сделать первые робкие шаги на пути открытого сопротивления и неповиновения — и Система тут же разотрет его в порошок, будто назойливого таракана.

Что же мы извлекли из этой книжки, товарищи? А извлекли мы из нее следующие уроки. Страшно? Безусловно. Реалистично? До ужаса. Но неужели все так беспросветно, как рисует это Оруэлл? Неужели нет никакого выхода из положения? Каждый, ознакомившись с романом, придет к каким-то своим мыслям, лично мне кажется, что главное — в любой ситуации оставаться человеком. В любом случае, роман наводит на подобные размышления, поэтому очень важно его прочитать, в независимости от вызываемых им ощущений. Крайне рекомендуется.


Статья написана 23 сентября 2010 г. 13:04

Крестный сын

У каждого из нас есть свои маленькие слабости и предпочтения. Я, например, очень люблю фильмы и книги об Америке начала XX века, о временах Великой Депрессии и сухого закона. Поэтому всякий раз, когда в поле моего зрения попадает то или иное произведение, посвященное данной тематике, я не успокаиваюсь до того момента, пока не знакомлюсь с ним. Поэтому, когда в ближайшем к моей работе книжном я случайно наткнулся на роман "Билли Батгейт" Эдгара Доктороу, появление в моей колонке отзыва на эту книгу стало делом времени. И вот наконец-то роман прочитан, а отзыв написан!

Каждый мальчишка в детстве мечтал кем-то стать. В качестве образца для поведения он выбирал известных политиков, бейсболистов, кинозвезд или жокеев, а вот живущий в Бронксе парнишка Билли боготворил известного гангстера Немца Шульца. Однако одним обожанием дело не обошлось. Билли был мальчишкой смышленым и способным, поэтому нашел способы втереться банде в доверие и, как бы, поступить в нее на воспитание. Другими словами, мальчишка вечно крутился у банды под ногами, выполнял всевозможные мелкие поручение, а бандиты тем временем постепенно привыкали к присутствию Билли, начинали считать за своего и давать ему более серьезные поручения. Сам Немец, равно как и второй самый влиятельный человек в банде, мистер Отто "Абадабба" Берман высоко ценили "малыша" Билли и по-своему учили его правилам выживания в мире гангстеров. А сам Билли тем временем понимал, что реальный мир сильно отличается от того идеализированного представления о гангстерах, которое в свое время привело мальчишку в банду. Однако, обратного пути уже не было, да и не хотел Билли возвращаться к прежней жизни. Тем временем самого Шульца подстерегала одна неприятность за другой — его время шло к закату, но сам Немец не хотел этого понимать.

Роман проглатывается очень быстро, никаких неразрешимых задач перед читателями Доктороу не ставит, однако по мере прочтения не покидает ощущение, что по сравнению с "Рэгтаймом" в "Билли Батгейте" чего-то не хватает. Нет того ощущения джазовости, атмосферности и какой-то всепоглощающей легкости, которой был пронизан "Рэгтайм". То ли здесь дело в том, что "Рэгтайм" блистательно перевел Василий Аксенов, то ли в том, что в "Билли Батгейте" Доктороу ставил перед собой другие задачи и пользовался другими средствами.

Если в "Рэгтайме" читатель видел равное количество отрицательных и положительных сторон американской действительности начала XX века, то в "Билли Батгейте" в основном показана именно изнанка жизни. Каждый герой книги, независимо от того, каким симпатичным он кажется на первый взгляд, хранит несколько персональных скелетов в своем шкафу. Тот же Немец Шульц, которым так восхищается Билли в начале книги, на самом деле — достаточно посредственный гангстер, не способный вовремя остановиться. Он очень жесток, груб, циничен, не всегда способен удержать себя в руках, а под конец книги и вовсе превращается в загнанную в угол, а поэтому очень опасную, крысу. Отто Берман великолепный математик, блестяще разбирающийся и в цифрах, и в людях, но в то же время он бессилен предпринять что-то против Шульца, ведущего их организацию в пропасть. Красавчик Бо Уайнберг, такой элегантный, модный и красиво смотрящийся, на самом деле жестокий киллер, устранивший по заказу Немца всех его основных врагов.

Красавица Дрю Престон, поочередно покорившая сердца сначала Бо, затем Шульца, а потом и Билли, по сути — обычная ветреная шлюха, меняющая мужчин, как детали гардероба или прочие увлечения. Будучи замужем (не стоит волноваться, ее муж в курсе всех ее похождений и он не против, потому что гей), она спокойно то гуляет с одним бандитом, то запросто уходит к другому, а потом забывает его ради третьего. Она изменяет судьбы людей, ломает их тщательно выстроенные планы, и при этом ей, по большему счету, все равно, для нее все гангстеры — лишь одно большое приключение, перерыв между поездками на гребную регату и скачки. Да, она божественно красива, да в нее нельзя не влюбиться, но она — настоящая роковая женщина, способная свести в могилу и Шульца, и Билли, если его связь с девушкой раскроется.

Самое интересное здесь заключается в том, что в "Рэгтайме" у Доктороу уже был схожий персонаж. Красивая и ветреная Эвелин Нэсбит в итоге довела своего мужа до тюрьмы за убийство ее любовника, а ее следующий любовник после расставания с ней в итоге подался в революционеры. По ходу, у Доктороу есть небольшой пунктик касательно роли роковых женщин в истории.

Ну и на закуску у нас остается сам Билли, главный герой книги, от лица которого ведется повествование. На первый взгляд, это самый обыкновенный парнишка, мечтавший о лучшей жизни, но выбравший для этого не тот "путь наверх" и связавшийся не с теми людьми. Но на деле оказывается, что образ Билли далеко не так однозначен, и его поступки варьируются в оценке от "влюбленности и преданности" до коварства, предательства и расчетливого обмана, в результате которого в выигрыше оставался исключительно Билли.

Конечно, большинству поступков парня можно найти оправдание. Он хотел достичь своей мечты, пробиться наверх, понравиться банде, поэтому выполнял все мелкие поручения, мотался с гангстерами по Америке, доставлял посылки, мел полы, работал курьером, следил, ухаживал, помогал. Все это было ради достижения мечты, более того, с каждым днем Билли все больше и больше привязывался к банде, которая стала для него вторым домом и делал свою работу качественно не только для своей выгоды, но и ради мистера Шульца. Однако одновременно с этим Билли спокойно бросал свою мать, неделями жил вне дома, забывал о своих друзьях, своей подружке Ребекки для другой, лучшей жизни.

Он обманывал доверие мистера Шульца, но делал это ради любви к Дрю Престон. Он видел всю неприглядность жизни гангстеров, был свидетелем убийств мистера Шульца, но не собирался бросать банду, потому что считал себя одним из них и к тому же не хотел возвращаться к прошлой жизни. Но хладнокровное поведение Билли в конце книги заставляет задуматься, а не было ли у него других, более мерзких и коварных планов?

К тому же, образ Билли еще и противоречив. Хотя с другой стороны, чего ожидать от пятнадцатилетнего мальчишки, выросшего в бедности и неожиданного попавшего совсем в другую жизнь? Но если учесть, что когда надо, Билли все просчитывает на несколько ходов вперед, учитывает все возможности и обманывает даже таких ушлых людей, как Берман и Шульц, достаточно странно быть свидетелем ситуаций, в которых Билли ведет себя на редкость глупо. Хотя если учесть последствия этих ситуаций и мои подозрения касательно его коварных планов, глупость парня очень продуманна и логична.

Как и в "Рэгтайме", Доктороу насыщает текст множеством разнообразнейших деталей и сведений, работающих на атмосферу произведения и создающих ощущение присутствия в романе. Эдгар рисует такую достоверную картину Нью-Йорка тридцатых годов прошлого века, что, кажется, стоит закрыть глаза и ты немедленно туда перенесешься. Но в то же время ясно видно, что если в "Рэгтайме" автор ставил себе цель показать развитие страны и города на фоне истории одной семьи, то в "Билли Батгейте" город — всего лишь фон, на котором происходят приключения героев. Очень удачный фон, с грохочущими поездами надземки, гудками паромов, звонками трамваев, криками торговцев, запахами свежей бакалеи, только что напечатанных газет, сосисок, фруктов и овощей. Но всего лишь фон.

В "Билли Батгейте" Доктороу снова оперирует с реально жившими личностями. И Немец Шульц, и его банда действительно оперировали в Нью-Йорке в тридцатых годах прошлого века и в основных моментах сюжет романа повторяет пройденный бандой путь, хотя в ряде ключевых моментов версия Доктороу существенно отличается от реальности.

Как и все книги серии "Интеллектуальный бестселлер (мини)", "Билли Батгейта" очень приятно держать в руках. Радующее глаз оформление, белая бумага, хорошая печать. Перевод в целом хорош, но в ряде моментов переводчик неприятно удивляет. Начнем с того, что тот самый Немец Шульц на самом деле Голландец Шульц (Dutch Schultz), а загадочный окружной атторней Томас Э. Дьюи — всего лишь окружной прокурор.

Итого: неплохой роман, раскрывающий историю одного из не самых известных гангстеров тридцатых годов прошлого века. Может быть полезен всем, кто интересуется данной тематикой.


Статья написана 16 сентября 2010 г. 23:02

Фигура писателя Томаса Пинчона является знаковой для американской литературы второй половины XX-го века. И хотя за свою долгую творческую карьеру автор написал всего семь романов, выход практически каждого из них стал знаковым событием для поклонников качественной прозы. Помимо собственно творчества Пинчон интересен еще тем, что категорически избегает общения с журналистами и поклонниками: с начала 60-хх годов не было сделано ни одной фотографии писателя, и вряд ли кто из ныне живущих может похвастаться тем, что видел Пинчона в живую. Такое странное, необъяснимое и неудержимое стремление Пинчона к затворничеству и полной конспирации не могло не найти отражения в его творчестве. Теме конспирологии писатель посвятил вышедший в 1966 году роман "Выкрикивается лот 49".

Главная героиня книги, миссис Эдипа Маас, спокойно живет со своим мужем, когда внезапно узнает, что становится душеприказчицей своего внезапно скончавшегося бывшего любовника. Отправившись на его родину для ознакомления с делами и имуществом усопшего, Эдипа внезапно начинает находить доказательства существования на территории США некоей тайной организации, зародившейся еще в Европе середины 16-го века.

Череда случайных встреч, необычных находок, загадочных происшествий и необъяснимых событий захлестывает Эдипу и лишает ее уверенности в реальности происходящего. Что же она обнаружила? Стала ли она жертвой жестокого розыгрыша, придуманного своим бывшим любовником, или всему виной ее расшалившееся воображение? Или она действительно обнаружила доказательства существования тайной организации, жестоко расправляющейся со своими врагами? Если все факты вопят в пользу ее существования, значит ли это, что все ее домыслы — правда, или же мозг услужливо складывает из несовместимых кусочков пазла требуемую картинку?

С самого начала книги Пинчон искусно манипулирует событиями, заставляя читателей и Эдипу сомневаться в реальности происходящего. В самом деле, как в нее уверовать, если узнаешь, что твой бывший любовник торговал костями погибших во Второй мировой войне солдат, твой муж принимает ЛСД, твой психиатр — бывший офицер Гестапо, а нынешний любовник в юности снимался в фильме о том, как папа, сын и сенбернар на маленькой, сделанной в домашних условиях подлодке топили турецкие суда во время Первой Мировой. Как после этого можно поверить, что в написанной в 16 веке пьесе, в выпущенных в разное время марках, в нарисованных в разных местах странных значках кроется информация о тайной организации, знать о которой могут только избранные члены общества, выступающие против системы? На протяжении всего романа Эдипа сомневается в своих чувствах, принимая правильное решение лишь на последних страницах романа. Оценки ее действиям автор не дает, оставляя право оценивать поступки девушки читателям романа.

Одновременно жуткая и абсурдная, страшная и реалистичная история уместилась всего на двухстах страницах книги. Однако не стоит думать, что чтение романа дастся легко. Язык Пинчона достаточно сложен, и хотя может показаться, что автор скуп на слова, в паре абзацах его текста может быть вложено столько смысла, сколько другими писателями закладывается в нескольких страницах. Текст насыщен различными образами, отсылками к реалиям того времени, говорящими именами, своеобразными пародиями на литературу эпохи Шекспира и прочими незаметными на первый взгляд коллизиями.

Все это делает роман достаточно сложным для перевода, и, к сожалению, переводчики далеко не везде справились с этой сложной задачей. После текста романа приведены достаточно обширные комментарии, разъясняющие те или иные моменты текста. Помимо того, что лично мне такое размещение пояснений показалось довольно неудобным (поскольку в самом тексте нет никаких сносок или отсылок на комментарии в конце, мимо нужных мест постоянно промахиваешься и потом читаешь все комментарии скопом, вспоминая, где же все это упоминалось в книге), в паре мест показывается, что имевшая место в оригинале игра слов была потеряна при переводе.

Резюме: Сложный, абсурдный, хитрый и интересный роман. Ни в коем случае нельзя подходить к нему спустя рукава, но если приняться за вдумчивое и неспешное чтение, книга способна доставить немало приятных моментов и скрасить несколько уютных вечеров.





  Подписка

Количество подписчиков: 307

⇑ Наверх