| |
| Статья написана 23 декабря 2008 г. 13:44 |
"Механизм времени" появился на Литресе. Ура, товарищи (судя по скорости появления "Гарпии" на прилавках Киева, "Алюмен" до нас дойдет не раньше конца января, так что чувствую, что и эту книгу сначала прочитаю "в цифре").
|
| | |
| Статья написана 22 декабря 2008 г. 14:15 |
цитата * "РОМАННЫЙ" СЕМИНАР ДЛЯ ФАНТАСТОВ! ВЕДУЩИЕ -- Г. Л. ОЛДИ И А. ВАЛЕНТИНОВ. Общественная организация "Созвездие Аю-Даг" объявляет, что с 14 по 21 мая 2009г. в пгт. Партенит (АР Крым) состоится литературный семинар для начинающих авторов под руководством писателей-фантастов Генри Лайона ОЛДИ и Андрея ВАЛЕНТИНОВА.
УСЛОВИЯ УЧАСТИЯ В СЕМИНАРЕ: 1. Для участия в семинаре нужно предоставить рукопись фантастического произведения -- романа или большой повести. Объем предоставляемой рукописи -- от 8 до 30 авт. листов (1 авт. лист = 40 тыс. типографских знаков, включая пробелы). Принимаются тексты любых направлений фантастики. 3. Рассматриваются обязательно ЗАКОНЧЕННЫЕ произведения, а не отрывки, фрагменты или части сериала. Если у рассматриваемой рукописи есть или планируется продолжение -- это, в принципе, не страшно. Но данный конкретный роман (повесть) должен быть закончен и иметь свой четкий финал. 4. Фанфики, "вольные продолжения" и тексты "по мотивам" и "в мирах" других фантастических произведений -- не рассматриваются. Также не рассматриваются новеллизации и произведения "по мотивам" компьютерных, настольных и пр. игр, фильмов, аниме, комиксов и т. д. Рассматриваются только самостоятельные произведения. 5. Тексты следует присылать в форматах .doc (WinWord), .rtf или .txt. Запаковывать архиватором .zip, и никаким другим. Самораспаковывающиеся архивы и пр. исполняемые файлы в аттачах уничтожаются сразу без попыток распаковать -- во избежание вирусов. 6. Тесты необходимо присылать на адрес: konkurs_audag@mail.ru (Глебу Гусакову). Необходимо указать ФИО автора, контактные данные: электронный и почтовый адрес, телефон. Текст желательно сопроводить кратким (до 7 тыс. знаков) синопсисом с указанием направления, в котором написано произведение, кратким описанием сюжета и пр. 7. Сроки подачи рукописей -- с момента опубликования данного объявления до 1 марта 2009 г. Внимание: 1 марта -- крайний срок, желательно не тянуть до него с отправкой рукописи! 8. Созданная Оргкомитетом семинара комиссия отбирает из присланных текстов четырнадцать наиболее интересных и по своему усмотрению делит их авторов на две группы по семь человек. Ведущие одной группы -- Г. Л. Олди, другой -- А. Валентинов. 9. Ведущие семинара получают рукописи на читку не позднее 15 марта. 10. Участники семинара также должны ознакомиться с прошедшими в финал текстами коллег по группе, дабы иметь возможность участвовать в обсуждении и высказать свое мнение. Соответствующие тексты будут разосланы финалистам не позднее 15 марта. 11. Все участники, которые хотят, чтобы их произведения были рассмотрены, должны ЛИЧНО ПРИЕХАТЬ на семинар. 12. Рукописи на рассмотрение принимаются у всех желающих. Ограничение одно: у подающего рукопись автора не должно быть опубликованных коммерческими тиражами авторских книг (публикации в сборниках и периодике, в сети, а также за свой счет и в малотиражном "бумажном" самиздате препятствием для участия в семинаре не являются). 13. В работе семинара также примут участие наблюдатели от профильных издательств и жанровые критики. Лучшие тексты по результатам семинара будут рекомендованы к изданию. ПРОГРАММА СЕМИНАРА: Участники семинара размещаются в комфортабельном частном пансионате "Санрайз" (пгт. Партенит), обеспечиваются качественным трехразовым питанием. Стоимость проживания и питания (с финальным банкетом) составляет ориентировочно 2 тыс. гривен. На данный момент это приблизительно $ 260, однако в связи с кризисом сумма может быть несколько скорректирована в сторону увеличения. Заезд участников -- 14 мая до 12:00, отъезд -- 21 мая с 10:00 до 12:00. Занятия в группах будут проходить в Партенитской поселковой библиотеке (в ста метрах от пансионата). В последний день (после обеда) состоится общее собрание всех участников вместе с ведущими и наблюдателями -- ответы на вопросы без разбора конкретных текстов. [Оргкомитет семинара: Светлана Позднякова, пгт. Партенит -- председатель; Глеб Гусаков, г. Донецк -- исполнительный директор.]
Источник.
|
| | |
| Статья написана 22 декабря 2008 г. 13:37 |
цитата Вопрос: Здравствуйте, уважаемые Олди! Не горами Новый год, скажите, пожалуйста, как вы обычно его празднуете, поедете ли куда-нибудь или дома? И какой вообще ваш любимый праздник? Олег Новый год -- один из наших любимых праздников. Хоть время и бежит неумолимо, но всегда ждешь чего-то нового -- счастья, вдохновения, любви... Пока ждешь -- живешь. Вот уже много лет мы традиционно отмечаем Новый год дома, в кругу семьи. Полночь каждый встречает в родной квартире, вместе с женой, а спустя полчаса либо Ладыженские спускаются на этаж ниже к Громовым, либо Громовы поднимаются этажом выше к Ладыженским. Так оно и продолжается -- весело и энергично, ибо накрывать столы и опустошать их мы умеем и любим. Как правило, еще через полчаса объявляется Андрей Валентинов с супругой -- он начинает Новый год у мамы, неподалеку от нас, и потом перебирается в компанию коллег. Приходит еще кто-нибудь -- наши двери всегда открыты для гостей. Спустимся во двор, шарахнем фейерверком -- и продолжаем общение, дарение подарков... Право слово, для нас лучший отдых -- беседа с людьми, которых мы любим и уважаем. Так год начинается, так он и продолжится. Ну и вас, читатели -- с Новым годом! Удачи! Олди Онлайн-интерьвю.
|
| | |
| | |
| Статья написана 15 декабря 2008 г. 14:14 |
цитата Вопрос: Здравствуйте, уважаемые Олди! Я много лет читаю ваши книги, именно они приобщили меня к русскоязычной фантастике: раньше все казалось, что на нашу ментальность соцреализм отложил такой отпечаток, что вряд ли кто-то может сравниться с Шекли, Желязны... Но, на мой взгляд, вы превосходите многих из числа звезд мировой фантастики! И вот вопрос, с другой стороны, не окажитесь ли вы слишком сложными для восприятия западного читателя? Я знаю, что вас переводят на другие языки, а как обстоит дело с тиражами? Читатель воспринимает? Андрей Спасибо на добром слове, Андрей! Теперь к сути вопроса: Во-первых, не стоит недооценивать западного читателя. Он прост только в выступлениях Задорнова. Такие "непростые" писатели-фантасты, как Дэн Симмонс, Сюзанна Кларк, Нил Гейман или Нил Стивенсон там востребованы куда больше, чем у нас. Это если судить по тиражам и вниманию критиков. Во-вторых, наши тиражи на польском, литовском или, скажем, французском языках нормальные, но не запредельные. Темпы востребованности еще и связаны с тем, что Олди для них -- автор новый, неизвестный, и к таким пока еще присматриваются. С другой стороны, сразу по выходу появляются очень хорошие рецензии -- вот не успели выйти "Пасынки восьмой заповеди" на французском, как из Франции чудесно отозвались... Короче, жизнь идет, а как оно сложится дальше -- посмотрим. Удачи! Олди
|
|
|