Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Orm Irian на форуме (всего: 357 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
Играю |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению |
|
iLithium
|
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
Я возвращаюсь к вам! Так когда запись-то?
|
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению |
Торренты тоже продукт исключительно доброй воли юзеров
|
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению |
|
Читаю Кир Булычёв "Маунг Джо будет жить" |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению |
|
iLithium, пока не дочитала, времени не было, напишу все отзывы вместе в конце недели. |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению |
|
Играю |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению |
|
Извиняюсь, но заданное мне произведение оказалось довольно длинным, а я как раз сейчас в импровизированном туре по Украине, и ничего не успеваю. Отзывы напишу обязательно на следующей неделе. А пока до встречи! |
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
Графиня Заранее прошу прощения у igor_pantyuhov. Это один из худших виденных мною фильмов. Фильм-биография венгерской графини Батори, которая жила на рубеже 16-17 веков. Будто бы она после утраты любовника сошла с ума и начала убивать девственниц, чтобы омолаживать себя их кровью, хотя есть подозрения, что многое было сфабриковано ее родственничком, позарившимся после смерти ее мужа на фамильные имения. Так или иначе, сейчас она занесена в Книгу рекордов Гиннеса как самый массовый серийный убийца. Так вот, данный фильм как бы ставит своей целью показать, из чего это все взялось, и рассмотреть историю непредвзято. Но однако ничего не получается. Следует какой-то совершенно резкий переход от состояния умной и волевой женщины до состояния сумасшедшей убийцы. Типо она сошла с ума от любви. Любовная история вообще тянет на очень дешевую мелодраму, особенно диалоги, усугубляемые еще и жутким дубляжем. И в целом диалоги там ужаснейшие. И весь фильм жутко скомкан и составлен из каких-то отрывков, при том, что длительность всего полтора часа, и можно было показать все гораздо более развернуто, продлив фильм еще на полчасика. В общем, режисерская работа — это даже не 0, а -5, и сценарист составляет режиссеру достойную компанию. Ну а теперь жалкий (по сравнению с жирнейшим минусом) плюс — визуальная часть. Картинка превосходна. Актеры по внешности подобраны чудесно. Антураж и атмосфера — идеальны. С этого бы смонтировать видеоклип для какой-нибудь готичненькой рок-группы — было бы вообще чудесно. Об актерской игре сказать что-либо сложно, так как роли совершенно тупые. На самом деле еле досмотрела, и то только благодаря тому, что сама история графини очень интересна, хотелось знать, чем закончится; ну и из-за чувства долга тоже немного . По дороге нашла еще одну экранизацию, британскую. Собираюсь на днях посмотреть, могу отписать пару слов, лучше ли она от этой.Но спасибо igor_pantyuhov за то, что обратил мое внимание на такую интересную биографию. Надо будет погуглить инфу о ней, меня очень интересуют подобные вещи (не садизм, т.е., но психические расстройства и их связь с окружающей поциента реальностью). |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению |
|
Читаю Эрик Браун "Часовые Феникса" и Юрий Визбор "Поет пассат, как флейта, в такелаже..." |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
В следующем туре играю. Я за поезию, все остальное — нейтрально. Слартибарфаст, за Жадана отдельное спасибо, очень его люблю, и стихи, и прозу, интересно было почитать его в русском переводе. |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
Артур Конан Дойл "Паразит" Ох уж эти ученые, во что только ни вляпаются во имя эксперимента... Вот и профессор Гилрой туда же: никогда не верил в парапсихические способности, а тут друг приводит его к даме, которая очень наглядно показывает ему возможности гипноза. И конечно же он, ни о чем не парясь, соглашается стать подопытным кроликом. При этом дама честно его предупреждает, что получив в ходе сеансов власть над человеком, может потом практически во всем руководить им, но наш герой относится к этому со скептицизмом. И позже ему приходится ооочень об этом пожалеть... Рассказ подан в виде дневника оного подопытного профессора, и из научных записок очень скоро превращается в крик отчаяния. Противостояние двух воль держит в напряжении до самого конца. Финал, хоть и вполне логичен, оказался для меня весьма неожиданным. Интересно так же подана мысль о том, что влюбить в себя силой нельзя ни каким образом, и даже если тело говорит и ведет себя, как приказанно, это все равно ложь. И мысль, что есть вещи, которые человека нельзя заставить сделать ни какой силой. И конечно же, родные и близкие важнее и дороже, чем собственные достижения, можно пережить личное фиаско на каком-либо поприще, но если что-то случится с родным тебе человеком, это гораздо страшнее, чем любое унижение. Хороший классический рассказ от признанного классика. Оценка 9. Спасибо serege за рекомендацию. |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
Ну да, и это не та вещь, которую мы обычно читаем. А тут такая возможность приобщиться к прекрасному... |
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
Бурундук, тоже очень рада снова видеть вас здесь
|
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
Еще есть цикл об Орсинии Урсулы ле Гуин, тоже очень хорош, правда я читала, но с удовольствием что-то перечитаю и отзыв напишу. Есть еще серия рассказов о пилоте Пирксе Лема, которых я пока не читала, но имею под рукой оригинал. Или задать Эдгара нашего Аллана, кто что из него еще не читал, получится очень даже тематически. И еще есть предложение отойти от жанра рассказа на этот тур. Либо загадываем эссе или какую-нибудь интересную статью из научпопа, а потом делимся впечатлениями о новых знаниях и мыслями по теме, либо поэзия, например. |
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
Смотрю Графиню |
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
igor_pantyuhov, а где же мне задание?
|
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
Играю |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
Читаю "Паразит" Артура Конан Дойла |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
iLithium, не плох и даже забавен, и однако же у него все — какая-то сплошная игра со словами и символами, и такое впечатление, что это игра ради самой игры. Впрочем, я больше слышала пересказов, нежели читала, и фильм по "Поколению П" мне понравился. И все-таки там это тоже игра. Какая-то даже невольная ассоциация с "Игрой в бисер", но не с книгой, а именно с самой описанной в ней игрой — утонченная забава для интеллектуалов. Не имею ничего против и даже наслаждаюсь, но глубоко не цепляет. |
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
V-a-s-u-a, надо же, когда-то давно видела этот фильм, помню, что понравился, но совершенно позабыла название. Есть повод пересмотреть :) А теперь относительно моего задания. "Иллюзионист" После нескольких раз, когда мне задавали японские мультфильмы, посмотреть мультфильм европейский особо приятно. Тем более, рисованный, а не объемно-компьютерный. Поэтому в первую очередь отмечу качество картинки. Персонажи все замечательно карикатурные, как и их движения, но при этом еще вполне похожи на реальных людей. Именно та золотая середина, которая важна для хорошего мультфильма. Насколько понимаю, мулльтфильм имеет какое-то отношение к авторам другого чудесного произведения "Трио из Беллвиля" (с удовольствием послушаю подробности, если кто-то обладает сведениями), оба мультфильма мне чреззвычайно понравились. Прорисовка пейзажей тоже стоить отдельного упоминания, особенно горы. Теперь о сюжете. Он лирически-грустный, и при этом очень светлый. Странствующий фокусник приезжает с выступлением в шотландскую глубинку, и одна бедная девушка верит, что он настоящий волшебник, и убегает за ним в Эдинбург. И он, хоть сам и беден, и еле сводит концы с концами, в тайне подыскивает себе места подработка, чтобы продолжить по капельке создавать для нее сказку. Но вот у нее жизнь устраивается, она находит себе хорошего молодого человека, и он понимает, что уже не нужен... Он очень-очень одинок, и в конце опять остается один... Встречаются в мультфильме и другие цирковые персонажи, живущие в том же отеле. И жизнь людей, которые призваны развлекать других, очень и очень тяжела. Режиссерская работа чудесна. Что опять же сильно отличает этот мультфильм от японских, так это молчаливость. Все построено на сценах, а не на диалогах. Слов за весь мультфильм сказано очень мало, и можно было бы обойтись даже вообще без перевода, настолько все понятно из самой картинки. В целом, очень трогательный мультфильм. И оставляющий след в уме надолго. С удовольствием посмотрела бы что-нибудь похожее. 10 из 10, конечно, и большое спасибо Tyrgon за рекомендацию. |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
Генри Лайон Олди "Пророк" Долго не отзывалась, так как опять не знала, что писать. Сказать могу немного. Занимательная логическая игра. Рекурсия. Отношение между искусством и реальностью, возможность влиять искусством на реальность... Вроде бы неплохой рассказик. И все-таки больше в нем игры, чем какой-либо более глубокой мысли (при том, что намеки на нее все-таки присутствуют). Довольно милая безделушка. Прочесть стоить, и даже перечитать. Но больше, чем на 7, не тянет. У того же Шекли, Брауна или даже Пелевина эдакие смысловые игры поинтересней будут. Но спасибо Тиань за рекомендацию. Иногда и что-нибудь легенькое стоит почитать... В следующем туре участвую. |
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
Иллюзионист |
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
Участвую |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
Генри Лайон Олди "Пророк" |
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
"Веревка" Уже очень давно собиралась посмотреть Хичкока, но все никак руки не доходили. И вот мне повезло получить его здесь в задание. Фильм — хороший классический триллер, снят даже по пьесе, да. Сюжет — что-то среднее между Достоевским и Эдгаром Алланом По (для справки, обожаю обоих). О "Преступлении и наказании" там даже напрямую упоминается. Собственно, и само убийство в самом начале фильма совершается именно по причине "тварь ли я дрожащая или право имею?". Два друга душат третьего средь бела дня у себя дома и прячут тело в сундуке. И... устраивают званый вечер, пригласив общих друзей и даже родителей убитого. Здесь-то, собственно, и начинается самое интересное... Постановка и вправду немного похожа на пьесу. Все очень камерно, основная часть действия происходит в одной комнате, немного захватывая еще другую комнату и коридор. Монолог профессора в финале выглядит несколько слишком пафосно и наивно (и, собственно, театрально), но это скорее черта эпохи. Все остальное просто отлично. Актерская игра тоже довольно хороша, особо под конец, когда напряжение нарастает. Операторская работа очень непривычна (фильм 1948 года все-таки), но очень удачна; есть особо классные кадры, но не буду сейчас уточнять. И переход между кадрами, когда камера упирается в чью-то спину или другой темный предмет и экран на секунду полностью чернеет. Еще интересно спросить: пленка цветная или раскрашенная? Потому что мне показалось, что второе. Но это так, просто интересно. В общем, хороший фильм во всех отношениях, что тут говорить... Не зря Хичкок такой прославленный мастер. Это первый его фильм, который я посмотрела, но точно не последний. Спасибо Gorekulikoff за такое чудесное задание. |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
Чуть не забыла. Тоже в игре. |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
Ну а теперь перейдем к главному. Исаак Бабель "Соль" Один из двух рассказов цикла от лица простого солдата (другой называется "Измена", и тоже очень хорош). В данном случае это письмо в редакцию, описывающее ужас "контрреволюции" в виде жутких "капиталистов" крестьян, пытающихся заработать хоть что-то себе на пропитание, перевозя и продавая соль, и "подвиг" данного солдата, заключающийся в уничтожении одной такой злостной капиталистки и обманщицы. Сразу две ассоциации. Рассказ "Тьма египетская" Булгакова и определения, выведенные Достоевским в "Бесах" — "человек с бумажки" и "идея, которая вышла на улицу". Солдат исключительно уверен в своей правоте, он отстаивает дело революции, он даже провозглашает пламенную речь этой бедной женщине, прежде чем выбросить ее из поезда, речь о вреде таких подлых капиталистов, которые разъедают дело революции незаметно. И он верит, верит, что этим своим поступком он послужил во благо большой будущей цели равенства и прекращения угнетения и нужды! Нет ничего хуже, чем заразить идеями мозг, неспособный понять всю их глубину и рассудить трезво. Это всегда путь к распространению фанатизма и кровопролитию под священными лозунгами. Особо понравилось заключение:
А тех трупов, которыми направо и налево усеивают Расею они сами, по поводу и без, они, конечно, не замечают. Вспоминается анекдот: "Чтобы добро победило зло, нужно, чтоб все хорошие люди убили всех плохих людей". Вот и здесь так же. Сам рассказ написан как бы не совсем серьезно, как будто рассказывается о каком-то сущем пустяке, курьезном случае из жизни. И это еще больше подчеркивает контраст восприятия персонажа с описываемыми событиями. Эдакий едкий сарказм автора от бессилия что-либо изменить. Не зря другой, последний рассказ цикла завершается словами:
Хороший рассказ. Но рекомендую почитать цикл полностью, тогда впечатление более полное. Спасибо iLithium. Оценка тоже 9. |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
Рассказ прочла еще где-то в понедельник, но он оказался таким коротким и лаконичным, что пришлось сначала хорошенько переварить. И я решила прочесть весь цикл о Конармии. Напишу, пожалуй, отзыв на цикл, а тогда и на сам рассказ. Итак, Исаак Бабель "Конармия" Серия коротеньких рассказов о жизни и быте армии Буденного, преимущественно во время нападения на Польшу. Присутствует довольно странная смесь: разнузданная, безудержная, жестокая и даже безобразная романтика казачьей вольницы, любовь к лошадям и ненависть ко многим людям, вековечная печаль еврейского народа, тайное празднование субботы, после которого герой возвращается в свой полк, поруганные, но еще величественные костелы, темное невежество самих солдат, горе местных мирных жителей, жестокость и сострадание. Стиль у автора очень особый. Подано все очень коротко, в нескольких штрихах, как будто наброски. Нет никаких обобщений, просто отдельные частные случаи. И автор при этом не выступает ни на чьей стороне. Даже там, где его суждения проглядываются, они скорее человеческие, чем идеологические. Он одновременно и посторонний очевидец, и участник, его взгляд и дистанцирован, и в то же время чувствуется, как на него самого влияет пережитое. Он как корреспондент, поставивший себе целью рассказать всю правду об этой войне, без прикрас и преувеличений в какую бы то ни было сторону. И ты читаешь рассказ сначала как простой пересказ событий, все случается очень быстро, и только потом начинаешь понемногу переваривать происходящее. Отдального упоминания заслуживают описания. При всей краткости изложения автору получается в нескольких строках полностью передать окружающую его атмосферу. И встречу противоположностей — красота природы перемежается трупами и человеческими испражнениями. И этот контраст сам по себе уже огромная характеристика событий. Есть одна небольшая деталь, которая меня немного задела. Все действие происходит в основном на Украине — немного на Житомирщине, а по большей части на Волыни и в Галимчине, тогда еще Восточной Польше, ну и немного дальше вглубь Польши. Однако же украинцев как бы и вовсе не существует. Есть только евреи и поляки в виде местных жителей и русские в виде Конармии и некоторых других персонажей. Однако же, если в городах поляки и евреи преобладали, то деревенское население на этих территориях всегда было в большинстве украинским. И те самые крестьяне, которые помагали красным бороться против польских помещиков, тоже были в основном украинцами, и это была отнюдь не только классовая борьба. А тут многомиллионный народ как будто и вовсе не существует. Но впрочем, пожалуй, это тоже документ времени, исторически и географически обусловленная черта мировоззрения. В остальном же и в целом мне цикл очень понравился. Ни на что, читанное ранее, не похож. Прочла с удовольствием. За цикл оценка 9. |
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
Веревка |
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
Итак, подведем итоги: Orm Irian смотрю The Runaways — отзыв Gorekulikoff смотрит Ванильное небо — отзыв I330 смотрит Киллер Джо — отзыв teaspoon смотрит Повар, вор, его жена и её любовник — отзыв adspoq смотрит 25 Час — отзыв Tyrgon так и не посмотрел Четыре пера — нет отзыва armitura смотрит Любовь с препятствиями — отзыв Почетное звание ведущего переходит к teaspoon, очень понравился мне отзыв. Удачи! пс: пользуясь случаем, хочу передать привет записываюсь на следующий тур. |
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
Gorekulikoff, рада, что понравилось. Итак, "The Runaways" Фильм о девчачьей рок-группе, основанной в 1975 году. О жестокости шоу-бизнеса, о тяготах гастрольной жизни и о несовершеннолетней наркомании... Повествование крутится около судьбы вокалистки рок-группы Шерри Карри, более известная на сегодняшний день Джоан Джетт держится на втором плане. Когда Шерри пришла в группу, ей было 15. В 16 она уже покинула группу и лечилась от наркозависимости... "Welcome, my son, welcome to the machine..." (Pink Floyd). Где крутятся большие деньги, никакие морально-этические нормы не работают. Конечно же, главным злодеем выступает продюссер. Классическая ситуация. Он практически создал группу, создал их образ, он знает все уловки, чтобы раскрутить их популярность. И он безжалостно использует своих подопечных. Он говорит, что им надеть, как им петь и как себя вести. Из Шерри он делает развратную секс-бомбу, и фактически этим толкает ее в жизни начать вести себя соответственно сценическому образу. Конечно, не все выдерживают такое жесткое давление. Но Джоан Джет оказалась достаточно сильным характером, чтобы пережить все это и начать сольную каръеру, да и группа с самого начала была ее детищем. А вот Шерри не смогла. В общем, таких историй были тысячи, разве что не все оканчивались такой популярностью. Да и сейчас это все продолжается, стоит только посмотреть на девочек на подиумах, доводящих себя до анорексии, и прочие подобные прелести. В возрасте 15-16 еще слишком сильно завораживает красивая картинка славы и популярности, чтобы думать головой... Фильм получился очень даже неплохо. Никаких приукрашиваний, но и никаких трагических преувеличений. История, в которую несложно поверить. Единственный минус фильма — это конечно Кристен Стюарт с ее постоянно полуоткрытым ртом и отсутствием каких-либо эмоций. Что-то слишком популярна она стала после "Сумерек", и совершенно незаслуженно. Не зря ведь интернет переполнен фотожабами на тему ее блистательной актерской игры... Видела ее еще в экранизации Керуаковского "На дороге", там она тоже слабо тянула на переполненную жизнью Мэрилу. В общем, если б не она, то фильм был бы совсем хорош. Спасибо armitura за рекомендацию, я вообще очень люблю фильмы о рок-группах, а это очень даже неплохой образец жанра. |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
Исаак Бабель "Соль" |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
Записываюсь |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
maxxx8721, есть там хорошие моменты, да. Но сам сюжет — какой-то дешевый боевик. В этом антураже можно было бы написать и что-нибудь поинтереснее и поглубже. Если уж говорить об обществе потребления, то мне "Дивный новый мир" Хаксли нравится больше, хотя к нему тоже есть некоторые претензнии.
|
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
Харп, "Хроники" однозначно выигрывают по сравнению с "Фаренгейтом". Я как раз Брэдбери начинала читать с них, потом было "Вино из одуванчиков", а "Фаренгейта" прочла только недавно, хотя и раньше слышала, что не очень-то стоит. Не знаю, почему этот роман так популярен. Как по мне, так одно из самых слабых произведений Брэдбери (из того, что довелось читать на сей момент). Так что не судите по нему, а возьмитесь все-таки за "хроники" — совершенно иное впечатление
|
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
Что ж, только adspoq все никак не отзовется... В остальном же имеем следующее: Orm Irian смотрю The Runaways Gorekulikoff смотрит Ванильное небо I330 смотрит Киллер Джо teaspoon смотрит Повар, вор, его жена и её любовник adspoq пока молчит Tyrgon смотрит Четыре пера armitura смотрит Любовь с препятствиями Напоминаю, дедлайн в воскресенье в 23:59 по московскому времени. |
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
The Runaways |
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
InterNet, извините, но это как-то уж слишком большой срок Так что в этом туре вы не участвуете.Список: Orm Irian Gorekulikoff I330 teaspoon adspoq Tyrgon armitura Дедлайн в воскресенье в 23:59 по московскому времени. Всем приятного просмотра! |
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
Спасибо за честь. Вечером будет цепочка |
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
Участвую |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
Гарри Гаррисон "Смертные муки пришельца" И опять мне попалась очень сильная вещь. Торговец Гарт, атеист, живет на планете народа, который не знает религии и все новые знания пропускает через строжайшую логику. И тут прилетает христианский миссионер... В итоге получается practice what you preach, но в очень жестком и страшном варианте. Суть рассказа не в зле религии и добре атеизма. Как по мне, так Гарт точно такой же фанатик, как и священник. Суть в том, что за базар иногда приходиться отвечать любое новое утверждение, тем более, в сторону созданий, которые всю свою жизнь строят на железной логике, может подпасть под тщательную проверку. И надо это учитывать. Как и учитывать, кому ты адресуешь свое послание. Новое мировоззрение не строится за два дня, есть какой-то культурный контекст, да и Библия — плод человеческой культуры, и инопланетным разумом может интерпретироваться неправильно. Или восприниматься слишком буквально. Особенно после научных книг. И тем более народом, у которого никогда не было религии. Фактически, мы здесь видим религию глазами существ с совершенно материалистическим складом ума. Как они могут понять? А недопонимание может иметь очень неожиданные и печальные последствия... Рассказ о фанатизме, о самоуверенности и о непростительно небрежном отношении ко всему, что отличается от нас. Не зря в христианстве грех гордыни считается самым страшным, о чем слуги господни очень редко помнят... Если бы священник не был так занят величием своей миссии и своим мастерством в ее исполнении, а уделил немного больше внимания тем, кому он проповедовал, и подошел к проблеме более обдуманно, все могло бы сложиться по-другому. И если бы Гарт не был таким же фанатиком, как и священник, у него тоже мог быть шанс предотвратить печальный финал. Произведение короткое, но вмещает в себе очень много. И на эмоциональном уровне переживается очень сильно. И опять от меня 10 баллов и огромное спасибо Харп за рекомендацию. |
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
1984 (или лучше "Nineteen-Eighty Four", года выпуска, как ни странно, 1984) Конечно же, я буду сравнивать с книгой. Это одна из лучших экранизаций, которые мне приходилось видеть. Я бы даже сказала, это точная визуализация книги. Никаких авторских интерпретаций, все очень четко по тексту. Конечно, там нет всех подробностей насчет новояза, устройства общества, из трактата Голдстайна только пара фраз, и в этом плане книга выигрывает. Но атмосфера передана просто идеально. Все совершенно так, как и можно было себе представить при чтении. Сюжет пересказывать не вижу смысла. Отдельно хотелось бы отметить подбор актеров. Он тоже очень точен, все именно такие, какими должны быть, от ГГ до Большого брата. ГГ похож немного на забитого и перепуганного советского интеллигента, критикующего власть шепотом на кухне, хотя внешность у него более чем английская. Как и у всех остальных, включительно с Большим братом. И гимн Океании тоже очень английский. Т.е., несмотря на все параллели с Советским Союзом времен Сталина, очень хорошо чувствуется, где именно происходит действие фильма. Собственно, саундтрек тоже заслуживает отдельного упоминания. Очень хорошо дополняет общую атмосферу. Еще очень понравились пионеры, распевающие пионерские песни в поезде. Ну и, конечно, дети соседа. Прямо мороз по коже. Ну а больше всего, наверное, впечатлило начало с двухминуткой ненависти. Очень сильная сцена, и создает настроение для всего последующего фильма. Итого, мне очень понравилось. Это лучшее, что можно было снять по этой книге. Оценка 10. Спасибо Слартибарфаст. Интересно теперь будет взглянуть другие экранизации и сравнить. п.с.: русскоязычный перевод ужасен. Смотрела не сама, пришлось терпеть. Но настоятельно рекомендую по возможности смотреть в оригинале. |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
Гарри Гаррисон — Смертные муки пришельца |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
Играю |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
Слартибарфаст, там рассказы в цикле вообще не связаны между собой. Но если б знала, что вы не любите Шекли, подыскала бы что-нибудь другое. Будем иметь в виду. |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
Ну там уточняется, с кем. Но вариантов много, а переводчик почему-то решил переделать это слово просто в "фестиваль". |
| Кино > Кинорулетка > к сообщению |
|
1984 |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
iLithium, очень рада. |
| Другие окололитературные темы > Литературная рулетка > к сообщению |
|
А теперь, на отдельную просьбу Shybzd, немного о переводе: Странная все-таки вещь. С технической стороной переводчик вроде бы справился неплохо. Хотя я законченный гуманитарий, и могу чего-то недопонимать, но в общем и в целом перевод совпадал с тем, что говорила Википедия, и даже были какие-то примечания. Т.е., вроде бы переводчик внимательно отнесся к своей задаче. Но почему тогда единица измерения clicks/corsec превратилась в километры за секунду? Ладно еще, секунда, но откуда километры-то? Там они точно ни при чем. Но это еще цветочки... Ягодки появляются, когда речь заходит о более понятных материях. Видать, в этом вопросе переводчик посчитал детали неважными. Например, начало:
Что-то вроде: "Мы пещерные люди. Мы Древние, мы Праотцы, мы черноробы-монтажники. Мы плетем ваши паутины и строим ваши волшебные врата, пронизываем нитью ушко иголки со скоростью 60 тысяч километров в секунду." Что же мы видим в переводе?
Вот это еще царапнуло:
"Здесь, как всегда, Санди. — Мягко, гладко и дружелюбно. ЛегкиЙ ритм опытного психопата" В переводе слово "опытный" вдруг пропадает, и все предложение меняет от этого окраску. Дело в том, что, насколько я знаю, психопатия — это расстройство, когда у человека отсутствует эмпатия, т.е. понимание чувств других. В результате они неспособны на сочувствие и очень эгоистичны, т.к. видят людей почти как невоодушевленные вещи, но при этом, как правило, довольно неплохо умеют логически разбирать и имитировать внешнее поведение, то есть они очень хорошие актеры. И когда здесь ИИ называют опытным психопатом, это несет в себе очень глубокий смысл. А когда слово "опытный" забрать, то все предложение выглядит скорее как сомнение в "психической нормальности" ИИ. Но особо убило вот это:
"И — и вы наши дети." Перевод:
Как можно было такую простую фразу извратить до противоположной? При чем по рассказу эта фраза противоречит логике, именно она послужила поводом для просьбы Shybzd посмотреть оригинал. Как вообще можно было это так перевести? Но и это еще не все. Есть еще эмоциональная составляющая. Где-то в отзывах было, что со стилем в целом переводчик справился неплохо. Да нифига. Во-первых, в том варианте перевода, который я видела, совершенно отсутствует авторский курсив. А курсива там очень много. Есть даже целый абзац. И он очень важен. Во-вторых, переводчик довольно часто очень целомудренно упускает любой перевод слова fucking, которое по мере нарастания напряженности встречается в тексте все чаще, потому что они ругаются. Ну есть же множество более-менее цензурных вариантов, типа "сраный, гребаный, чертов" итд. Полностью выбрасывать ругательное слово из текста — значит на порядок уменьшить его эмоциональную окраску. Например:
"Мы не можем узнать! Мне хочется кричать. Мы не узнаем больше, чем есть! Пока фоны построят необходимое, мы уже перейдем точку невозврата! Ты гребаная тупая машина, мы сейчас переедем существо, умнее человечества за всю его историю, а ты даже не позаботишься передвинуть наш путь на пустой соседний участок?" Перевод:
Вот формально вроде все правильно, но насколько же текст теряет эмоцию при этом... нельзя же ругань переводить такими длинными фразами... Или:
"Потому что шимп всегда знает лучше, шимп твой бос, шимп твой чертов бог"
Даже словечко fuckfest, описывающее некоторые особенности прошлых отношений героини с другим членом экипажа, из возможного "секс-марафона" превратилось в целомудренный "фестиваль". И еще одно. Дисплей они, конечно, называют "tank", но перевод "бак" (еще и почему-то постоянно с большой буквы) звучит как-то очень не в тему. Можно было бы назвать его хотя бы "аквариумом" (с чем. вполне возможно, и связанно его англицкое название, других вариантов пока не увидела). Хотя бы логичней звучало бы. Конечно, можно сказать, что смысл произведения от этих нюансов не утерялся. Слава богу, это не тот вариант перевода, когда появляются вообще какие-то заоблачные фантазии, к тексту отношения не имеющие. И все-таки перевод гораааааздо бледнее оригинала. Кто знает английский, читать в переводе не советую. Извините за многабукав, но, господа, это печально. |
Так когда запись-то?
. По дороге нашла еще одну экранизацию,
Так что в этом туре вы не участвуете.