Абрахам Меррит «Лик в бездне»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Латинская Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Путешественники (попаданцы) (в другой мир )
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
8 сентября 1923 года «Argosy All-Story» печатает целиком в одном номере новую повесть Меррита «Лик в бездне» («The Face in the Abyss»). На этот раз автор отправляет героя, Николаса Грейдона, в компании авантюристов на поиски спрятанных сокровищ инков в перуанские Анды. Там они обнаруживают анклав древней расы Ю-Атланчи (прозрачный намек на Атлантиду), хранящей зания древности. Один из спутников Грейдона берет в плен Суарру, девушку из Ю-Атланчи, но Грейдон отпускает ее, после чего теряет всяческое доверие компаньонов. Девушка возвращается вместе с ламой, нагруженной драгоценностями, и странным стариком. Обуреваемые алчностью, спутники Грейдона думаю лишь о том, как добраться до золота. Они пытаются похитить ламу вместе с ее поклажей, а после вернуться с хорошо подготовленной экспедицией за остальными сокровищами. Однако старик лишает их воли и гонит, как скот, в глубину долины Ю-Атланчи. Грейдон, покоренный красотой Суарры, идет с ней и со стариком. По пути они сталкиваются с невидимыми летающими существами, генетически модифицированным человеком-пауком, динозаврами, которых в Ю-Атланчи используют как верховых животных и охотничьих собак... Полный приключений поход заканчивается в огромной пещере, где на стене высечено невероятных размеров лицо. Выражение его гипнотизирует и притягивает Грейдона и его пришедших в сознание компаньонов, обещая им власть над всем миром. Авантюристы бросаются к Лику, Грейдон тоже – но его останавливает возникший перед ним образ полуженщины-полузмеи, Матери-Змеи, о которой ему рассказывала Суарра. Грейдон спасен, но спутники его погибли, превратившись в струйки жидкого золота.
Лишившегося сознания Грейдона выводит из земли Ю-Атланчи пожилой индеец. Вылечившись, Грейдон готовится вернуться в затерянную землю...
Роман является переработкой повести «The Face in the Abyss» и романа «Мать-змея».
Входит в:
— цикл «Николас Грейдон»
— журнал «A. Merritt’s Fantasy Magazine, July 1950», 1950 г.
— антологию «Famous Fantastic Mysteries», 1991 г.
— антологию «Лик в бездне», 1995 г.
Рецензии:
— «Рецензия на фантастический роман А. Меррита «Лицо в бездне»», 2018 г. // автор: Аркадий Стругацкий
— «Review: The Face in the Abyss by A. Merritt», 1992 г. // автор: Берд Сирлз
— «The Reference Library: The Merits of Merritt», 1958 г. // автор: Питер Шуйлер Миллер
— «The Reference Library: Lines», 1953 г. // автор: Питер Шуйлер Миллер
- /период:
- 1930-е (1), 1950-е (1), 1970-е (1), 1980-е (1), 1990-е (7), 2010-е (1), 2020-е (1)
- /языки:
- русский (9), английский (4)
- /перевод:
- Д. Арсеньев (2), А. Грузберг (2), Ю. Кирпичникова (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (13 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Стронций 88, 10 декабря 2025 г.
Для начала стоит сказать, что тут есть определенная путаница. Я читал в сборнике «Осириса», и тут, на Фантлабе, роман в нём значится как сборник из двух повестей, весь цикл «Николас Грейдон», хотя в томе собрания сочинений от «Коллекции «Януса» этот же самый текст (только перевод похожий, но слегка иной) идет как, собственно, роман «Лик в бездне» – вторая часть цикла «Николас Грейдон»… Так что, где именно оставлять этот отзыв, я до конца так и не разобрался. Оставлю в итоге и там, и там.
Очередной затерянный мир от Абрахама Меррита. На этот раз в Южной Америке. С жирным намеком на древние расы, родом из самой Атлантиды. Но, черт возьми, читать было, прямо скажем, тяжело.
Во-первых, язык. Тут можно, конечно, кивать в сторону перевода – некоторые ляпы видны невооруженным взглядом – но, кажется, не в этом дело, так как и без них (а у меня, повторюсь, два разных издания романа/цикла под рукой) дело обстоит весьма и весьма печально. Манера повествования такая. Манера, которая отлично смотрелась в романе «Корабль Иштар», так как создавала там дополнительную плотность, в этом и без того плотном, напряженном и камерном произведении. Тут же эта манера играла лишь в начале, когда между героями пробежала черная кошка взаимного недоверия. Но дальше – это сухое, по-своему монотонное, но с обилием повторений и восклицаний, с пафосными, кричащими сравнениями и красками, полотно текста только усиливало, по-моему, основную беду романа/цикла. Он весь – как винегрет из грубо нарезанных, нелогичных, плохо сочетающихся друг с другом элементов. Да ещё – благодаря такому стилю – визуальные картинки в нём практически не создавались. Вся эта каша из динозавров, индейцев, древних рас, невразумительных технологий в оправе то ли города, то ли скал – ужасное месиво, в котором развивается шаблонный сюжет с Темным властелином, вечной любовью и героем извне, который естественно должен поколебать чашу весов в сторону победы добра над злом. Читая – и постоянно отвлекаясь, так как читать долго это было мне невероятно тяжело – я не раз ловил себя на мысли, что читаю какой-то графоманский дебют с какого-то сайта с самиздатом – тот случай, когда автор обладает неплохой фантазией и имеет в голове четкую картинку всех этих световых вспышек и борьбы невидимых змей с погонщиками динозавров (вот я сейчас это написал, и тут же понял, как это бредово на самом деле), но не удосужился сделать так, чтобы и читатель всё это мог четко увидеть и оценить. Всё это, конечно, моё сугубо личное мнение – многим вот нравится, да и слава Богу! Но у меня вот именно это ощущение. По-моему, самый слабый, самый невразумительный из романов, что я читал у Меррита (а я их читал чуть ли не все).
montakvir7511, 1 января 2024 г.
В целом можно только удивиться, что автор с таким талантом так мало востребован в России. За без малого 30 лет у Меррита вышло на русском ровно... две авторские книги. Не будем считать малотиражки по паре сотен экземпляров, это профанация издательского дела.
Случайно наткнувшись взглядом, решил перечитать данный короткий роман и просто поразился, насколько это яркое и сочное произведение. Писатель с легкостью обьединяет множество еще не затертых к моменту написания тем. Затерянный мир, сокрытый от глаз обычных людей, древние могущественные цивилизации, победившие смерть. Динозавры в качестве домашних животных и гончих на охоте. Искусственно выведенные гибриды — одна помесь человека и паука чего стоит. Множество прекрасных псевдотехнологических (да, ведь здесь номинально властвует магия, но на самом деле здесь есть место и психическим техникам по подчинению сознанию, и переносу разума или души в другое тело, да и обычные револьверы и винтовки кромсают темных властелинов почем зря)) штучек, наконец, витающая на заднем плане любовная линия, послужившая, фактически, отправной точкой для головокружительных приключений главного героя — все это производит ощущение чего-то невообразимо масштабного, грандиозного.
Я получил от чтения несказанное удовольствие, чего и вам желаю. Классика, пережившая время и ни капельки не устаревшая.
god54, 27 марта 2019 г.
В данном случае роман состоит из двух произведений: Лик в бездне и Матерь-змея. Наверное, так даже лучше, ибо они прочно связаны и сюжетной линией и текстом, так что найти границу практически невозможно. С другой стороны роман получился довольно пресным. Нет, в целом, сюжет неплох и увлекателен. Но слишком много лишних слов, действие и интриги заменены огромным и детальным описанием сражений, которые особого смысла не несут. Поэтому если это сократить, то ценной информации останется на сотню, не более, страниц. Может в то время первой публикации, это и было оригинально, но сегодня уже возникают проблемы в процессе чтения. А потому продолжу размышлять на границе коллекционного или нет издания.
moonwalker72, 16 июня 2019 г.
Не знаю почему, но книга во мне оставила впечатление разочарования. Наверное слишком уж торжественное название. Не пафосное, нет — это слово тут не годится. Просто сам эпизод контакта с чем-то, превосходящим человека, с чем-то нуминозным — он там как-то слишком тёмно и зловеще выписан, так что из статуса «ежеденевной крысиной борьбы» не выбивается — т.е. в результате зловещее убивает торжественное. Я впервые это прочел еще в 90-х — название содержало в себе намек ну едва ли не на откровение, но результат — темный и мутный, и будто бы с главного героя как с гуся вода. Словом, для меня эта книга оказалась проходной. Я перечитывал уже много лет спустя, но впечатление не улучшилось.
ksardas74, 17 февраля 2012 г.
В книге довольно удачно использованы различные предания, легенды, в частности об Атлантиде(хотя напрямую об этом не говорится, но догадаться можно«ю-атланчи» и т.д.)которую автор разместил в антарктиде, окаменевшие корабли с непонятными механизмами, которые действительно находили — все это умело обработано и использовано автором, чтобы читатель почувствовал некую достоверность, обоснованность описываемого. Ну и конечно же ЛИК. В первой половине книги он был гораздо страшнее, таинственнее чем во второй где было разложено по полочкам. Ну и вечная тема «Люцифера», «высшего зла» и «искушения». В целом за нехитрыми приключениями ГГ можно увидеть много интересного...
glupec, 12 июня 2008 г.
Первый рассказ (НЕ цикл! не следует их путать!!) сам по себе хорош — как классическая мистика в лавкрафтовском духе (ужас от непонятного — или даже Непонятного с большой буквы: что за Лик? символ — или живое существо? Почему у него такая уничтожающая сила? В «Матери-змее», это, кстати, не проясняется...)
И финал — открытый, в принципе не предполагающий продолжения, как и положено... «Краткость — сестра таланта».
Это я не к тому, что рассказ в составе цикла-де хуже стал. Нет. (Хотя путать их всё равно не надо :wink: Возраст Суарры заботил Грейдона, если не ошибаюсь, уже в «Матери-змее» :wink:) Это я просто к тому, что он и сам по себе хорош :wink:
NosceTeIpsum, 24 августа 2009 г.
А я сейчас в процессе чтения, около ста страниц осталось, мне нравится, сюжет захватывает, правда я нашла интересный ляп автора. В главе 17 Взятие убежища Хаона, когда Грейдон встретил Регора говорится, что «Один из индейцев с разбитым лицом подошел к Грейдону и передал ему винтовку.» Буквально тремя страницами позже в том же эпизоде говорится, «Он подозвал индейца, тот в суматохе встречи ещё не передал оружие. Грейдона охватила радость, когда он взял в руки свою винтовку.»:super:
А вообще, такое приятное произведение... Как нам в жизни сказки не хватает и чистоты, способной алчность победить!:weep:
Veronika, 14 мая 2008 г.
Читала довольно давно, почему-то эта история не произвела на меня большого впечатления. Особенно забавными смотрятся страхи ГГ относительно возраста любимой девушки.
validity, 28 апреля 2020 г.
Вначале книга ещё как-то читабельна, хотя ни ум, ни сердце не затрагивает. Но делаешь скидку на время написания и фактически пробу пера Меррита. Но чем дальше, тем мутнее и бессмысленнее текст. Ничего философского, ничего естественнонаучного, ничего космологического, да и ничего фэнтезийного — вообще НИЧЕГО нет. Просто пёстрая картина событий с фантастическими персонажами — и всё. И логики в этих событиях нет. Так что читать эту книгу — глупость. А сама она — МАКУЛАТУРА.
Konbook, 28 апреля 2020 г.
К Николасу Грейдону явился авантюрист с Восточного побережья по фамилии Старрет. Он о нем не раз слышал, но пути их не пересекались. Может быть, поэтому он со вниманием выслушал рассказ плута?
Слышал ли Николас легенду о караване с сокровищами, который был отправлен инками в лагерь Ниссаро в качестве выкупа за их вождя Атауальпу? Но сокровища так и не достигли захватчиков: инки узнали о гибели своего монарха, изменили курс и спрятали сокровища в ущельях Анд.
Старрет безапелляционно заявил, что знает, где они спрятаны, у него даже была золотая пластина, имитирующая карту местности, где предположительно сокровища находятся.
В компании еще двух человек – маленького француза и жителя Новой Англии Николас Грейдон и Старрет отправляются навстречу опасным приключениям…
… Во время похода Грейдон спасает от рук опьяневшего Старрета красивую молодую девушку, не похожую ни на индианку, ни на испанку, по имени Суарра. И эта встреча самым роковым образом оборачивается для Грейдона и его спутников.
Их ждет удивительный мир – человекоящеров, людей-пауков, наездников на динозаврах, и в вознаграждение за все пережитые опасности – любовь.
Завязка неплохая, но дальше писатель как-то все больше отходит в сторону от фабулы романа. Событий много, но по временам сумбурно, хотя и динамично.
Во много раз лучше «Металлического монстра», но уступает в тысячу раз «Лунной заводи», роману, с которого нужно начинать знакомство с Мерритом.