Харлан Эллисон «Красотка Мэгги деньгоочи»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Жизнь после смерти
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Для взрослых
Она родилась от чистокровной индианки чероки и случившегося в тех местах бродяги. Рождённая для нищеты... Звали её Мэгги. Мэгги-деньгоочи. Готовая к действию женщина, отлаженный механизм, совершенный сплав мягкости и стимула — двадцать четыре года и чертовская решимость никогда не сорваться в бездну нищеты. И с таким желанием жить, что сама её жизнь превратилась в калейдоскоп бешеных усилий.
И вот, она умерла, не выдержало сердце. Прямо за игровым автоматом в Лас-Вегасе.
Но бешеное желание, жажда жизни — очень странная штука...
А через неделю к этому же автомату подошёл, в последней надежде, один неудачник...
Встречаются очень старые игры...
«Knight», май 1967
Входит в:
— антологию «Best SF: 1967», 1967 г.
— сборник «I Have No Mouth, and I Must Scream», 1967 г.
— сборник «Love Ain't Nothing But Sex Misspelled», 1968 г.
— антологию «Nebula Award Stories 3», 1968 г.
— антологию «Special Wonder: The Anthony Boucher Memorial Anthology of Fantasy and Science Fiction», 1970 г.
— антологию «Those Who Can: A Science Fiction Reader», 1973 г.
— сборник «Deathbird Stories», 1975 г.
— сборник «The Fantasies of Harlan Ellison», 1979 г.
— журнал «Futurs n° 3», 1981 г.
— антологию «The Fantasy Hall of Fame», 1983 г.
— сборник «The Essential Ellison», 1987 г.
— антологию «Western Ghosts», 1990 г.
— антологию «Great American Ghost Stories», 1991 г.
— антологию «Багряная игра», 1994 г.
— сборник «Миры Харлана Эллисона. Том 3. Контракты души», 1997 г.
— сборник «Эликсиры Эллисона», 2001 г.
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1968 // Короткая повесть | |
номинант |
Небьюла / Nebula Award, 1967 // Короткая повесть |
- /языки:
- русский (5), английский (26), французский (1)
- /тип:
- книги (30), периодика (1), самиздат (1)
- /перевод:
- Н. Виленская (1), С. Гинзбург (1), М. Гутов (2), М.К. Кондратьев (1), Ж. Франс (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
pontifexmaximus, 14 апреля 2024 г.
Уверяют, что человек рожден для счастья, как птица для полета. Только знать не знают, что у автора данной фразы это прозвучало как сарказм для выражения совсем противоположной идеи...
Если из рассказа Эллисона выкинуть всю словесную шелуху, состоящую из метафор ради метафор и простодушного прямолинейного эпатажа, то окажется, что он примерно о том же...
Гонится человек за счастьем, мучается и терзается, но как ни крути в выигрыше в конечном итоге оказывается то самое казино, в котором у крупье костлявые руки скелета...
vam-1970, 6 декабря 2016 г.
Люди, которые в обществе порядочных людей не котируются. не признаются, т.к. выходят за рамки морали в своей жизни. Мы их можем презирать, негодовать, отвергать, не замечать. Но у них есть своя жизнь, полная желаний и переживаний. И они хотят любви -это заложено природой.И настолько это сильное чувство может овладевать людьми, независимо от их судьбы -вот здесь и нужен для отображения такой талант как у Эллисона.
Илориан, 12 июня 2014 г.
Как выбраться из ада? Затащить туда кого-то вместо себя. Как затащить туда кого-то? Схватить за хвост. У человека же нет хвоста? Есть, даже два. То есть? Жажда любви и жажда денег. И умело таская человека за эти хвосты, его можно заволочь куда угодно. Лишить и разума, и чести, и боли. Так что останется лишь желание... в глазах.
Не ходите, господа, в казино......
Депрессивный рассказ. Метафор, правда, больше, чем сюжета, но это для Эллисона традиционно. Тягостные впечатления остаются. Однако идея оригинальна.
god54, 22 сентября 2015 г.
Я человек не азартный, поэтому не понимаю произведения об азартных играх и азартных игроках, хотя в своей жизни встречал некоторое количество и честно говоря не понимал их. Как можно в течении часа проиграть всю зарплату и оставить семью на бобах. Как можно провести всю ночь в офисе складывая тетрис и набирая очки, чтобы превзойти остальных... Идея рассказа очень даже интересная и оригинальная, хороший динамичный сюжет и, конечно, вполне удачный текст. Но вот все вместе как-то не увлекло не вызвало сопереживания.
Kamil, 3 сентября 2011 г.
Трогательный рассказ. Эмоциональный. Чарующий. Подобный грустной, сентиментальной мелодии. Это история трагичной и фантастической любви. Разочарованный неудачник, уже ничего не ждущий от жизни, Костнер, этакий селленджеровский подросток, достигший возраста мужчины, но оставшийся трогательно беспомощным, внезапно озаряется чувством… и к кому? К духу, приведению мертвой красавицы, вселившейся после смерти в игровой автомат. И попала она туда не случайно, ибо больше всего при жизни любила она деньги. Однако и красотка Мэгги вызывает к себе чувство жалости. Автор оправдывает то, что ей приходилось быть хищницей, хотя и высказывается местами весьма резко. Не зря же он дает ее предысторию, подробно описывает не только личность, но и портрет этой роковой красавицы, профессиональной разбивательницы сердец. И, знаете, смерть Костнера мне кажется не только трагичной, есть в ней и что-то возвышенное. Ибо ему пришлось испытать в конце катящийся в пропасть жизни прекрасное чувство.
Язык рассказа прекрасен, как и в большинстве произведений Эллисона.
Рекомендуется для неспешного вдумчивого прочтения.
gafiator, 21 декабря 2007 г.
Рассказ о вечном и непреходящем обмане в человеческих отношениях,обмане даже за гранью бытия,когда обманывать кажется уже бессмысленно...