Джерард Мэнли Хопкинс «"Щеглы искрят, стрекозы мечут пламя..."»
Джерард Мэнли Хопкинс
«Щеглы искрят, стрекозы мечут пламя...»
“As kingfishers catch fire, dragonflies draw flame…”
Другие названия: «Сгоранье зимородков, стрекоз сверканье...»
Стихотворение
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— Г. Кружков
(«Щеглы искрят, стрекозы мечут пламя...»; «Щеглы искрят, стрекозы мечут пламя…»; Щеглы искрят, стрекозы мечут пламя); 2015 г.
— 3 изд.
-
— Д. Манин
(«Сгоранье зимородков, стрекоз сверканье...»); 2017 г.
— 1 изд.
Входит в:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: