Переводчик — Д. Манин
Работы Д. Манина
Переводы Д. Манина
2008
- Доктор Сьюз «Слон Хортон высиживает яйцо» / «Horton Hatches the Egg» (2008, сказка)
- Доктор Сьюз «Слон Хортон и город ктотов» / «Horton Hears a Who!» (2008, сказка)
2011
- Сара Тисдейл «В дюнах» / «Drifting Sand» (2011, стихотворение)
- Сара Тисдейл «Возраст» / «Age» (2011, стихотворение)
- Сара Тисдейл «Горные ключи» / «Mountain Water» (2011, стихотворение)
- Сара Тисдейл «К морю» / «To The Sea» (2011, стихотворение)
- Сара Тисдейл «Мудрость» / «Wisdom («Oh to relinquish, with no more of sound...«)» (2011, стихотворение)
- Сара Тисдейл «Осенние сумерки» / «Autumn Dusk» (2011, стихотворение)
- Сара Тисдейл «Последняя прелюдия» / «Last Prelude» (2011, стихотворение)
- Сара Тисдейл «Прах» / «Ashes» (2011, стихотворение)
- Сара Тисдейл «Прощание с луной» / «Moon’s Ending» (2011, стихотворение)
- Сара Тисдейл «Ребенку, наблюдающему чаек (Куинстаунская гавань)» / «To A Child Watching The Gulls» (2011, стихотворение)
- Сара Тисдейл «Рондель» / «Roundel» (2011, стихотворение)
- Сара Тисдейл «Синяя сойка зимой» / «A Winter Bluejay» (2011, стихотворение)
- Сара Тисдейл «Странная победа» / «Strange Victory» (2011, стихотворение)
- Сара Тисдейл «Юнион-сквер» / «Union Square» (2011, стихотворение)
2012
- Роберт Бёрнс «Августовская песнь» / «Song - (Now westlin winds and slaughtering guns)» (2012, стихотворение)
- Роберт Бёрнс «Еще одна эпиграмма по вышеуказанному случаю» / «Another ("One Queen Artemisia...")» (2012, стихотворение)
- Роберт Бёрнс «Отчаяние. Ода» / «Despondency: An Ode» [= Отчаяние: Ода] (2012, стихотворения)
- Роберт Бёрнс «Посвящение Гэвину Гамильтону, эсквайру» / «A Dedication to G*** H*******, Esq.» (2012, стихотворение)
- Роберт Бёрнс «Послание Вильяму Симсону» / «To W. S*****n, Ochiltree» (2012, стихотворение)
- Роберт Бёрнс «Послание к юному другу» / «Epistle To A Young Friend» (2012, стихотворение)
- Роберт Бёрнс «Прощание с Элизой» / «Song - (From Thee, Eliza, I Must Go)» (2012, стихотворение)
- Роберт Бёрнс «Эпиграмма по вышеуказанному случаю» / «Epigram on the Said Occasion» (2012, стихотворение)
- Роберт Бёрнс «Эпитафия Вильяму Гуду-старшему, из Тарболтона» / «Epitaph on a Celebrated Ruling Elder» (2012, стихотворение)
- Роберт Бёрнс «Эпитафия Гэвину Гамильтону, эсквайру» / «Epitaph for G. H., Esq.» (2012, стихотворение)
- Роберт Бёрнс «Эпитафия Джонни по прозвищу Малый» / «Epitaph on "Wee Johnie"» (2012, стихотворение)
- Роберт Бёрнс «Эпитафия Роберту Эйкену» / «Epitaph for R. A., Esq.» (2012, стихотворение)
- Роберт Бёрнс «Эпитафия завзятому спорщику» / «Epitaph on a Noisy Polemic» (2012, стихотворение)
- Роберт Бёрнс «Эпитафия эсквайру-подкаблучнику» / «Epitaph on a Henpecked Country Squire ("As father Adam...")» (2012, стихотворение)
2015
- Редьярд Киплинг «Пожалей, Мария, баб!» / «"Mary, Pity Women!"» (2015, стихотворение)
- Редьярд Киплинг «Второе плавание» / «The Second Voyage» (2015, стихотворение)
- Редьярд Киплинг «Женатый солдат» / «The Married Man» (2015, стихотворение)
- Редьярд Киплинг «Конченные люди» / «The Broken Men» (2015, стихотворение)
- Редьярд Киплинг «Мобильные отряды (Бурской войны)» / «Columns» (2015, стихотворение)
- Редьярд Киплинг «Риммон после Бурской войны» / «Rimmon» (2015, стихотворение)
- Редьярд Киплинг «Фараон и сержант» / «Pharaoh and the Sergeant» (2015, стихотворение)
- Редьярд Киплинг «Шаги юношей» / «The Feet of the Young Men» (2015, стихотворение)
2016
- Леконт де Лиль «Dies irae» / «Dies iræ» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Tre fila d’oro» / «Tre fila d’oro» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Берника» / «Le Bernica» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Быки» / «Les Taureaux» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Джихан-ара» / «Djihan-Ara» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Завещание» / «Le Vœu suprême» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Змея» / «La Vipère» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Источник» / «La Source» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Исфаганские розы» / «Les Roses d’Ispahan» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «К мертвым» / «Aux Morts» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Назареянин» / «Le Nazaréen» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Нефру-Ра» / «Néférou-Ra» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Нурмагаль» / «Nurmahal» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Обреченные планеты» / «Les Planètes damnées» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Пляска Шивы» / «La Joie de Siva» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Последняя иллюзия» / «L’Illusion suprême» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Предостережение факира» / «Le Conseil du Fakir» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Призраки» / «Les Spectres» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Происшествие с доном Иньиго» / «L’Accident de Don Iñigo» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Смерть человека» / «La Fin de l’Homme» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Тайна бытия» / «Le Secret de la vie» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Трубка Сагамора» / «Le Calumet du Sachem» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Фидила» / «Phidylé» (2016, стихотворение)
- Леконт де Лиль «Четки Мавромихали» / «Le Chapelet des Mavromikhalis» (2016, стихотворение)
- Шарль Бодлер «Леконт де Лиль» / «Леконт де Лиль» (2016, статья)
2017
- Роберт Бёрнс «К столпам Добродетели и Благочестия» / «Address to the Unco Guid, or the Rigidly Righteous» (2017, стихотворение)
- Роберт Бёрнс «Ода Хаггису» / «To a Haggis» (2017, стихотворение)
- Артур Конан Дойл «Арабский скакун» / «The Arab Steed» (2017, стихотворение)
- Артур Конан Дойл «Басня» / «A Parable» (2017, стихотворение)
- Артур Конан Дойл «На смерть Карло» / «To Carlo» (2017, стихотворение)
- Артур Конан Дойл «Ночные голоса» / «Night Voices» (2017, стихотворение)
- Артур Конан Дойл «Постимпрессионист» / «A Post-Impressionist» (2017, стихотворение)
- Артур Конан Дойл «Рассказ конюха» / «The Groom’s Story» (2017, стихотворение)
- Артур Конан Дойл «Рассказ конюха на бис» / «The Groom's Encore» (2017, стихотворение)
- Артур Конан Дойл «Рэгтайм» / «Ragtime!» (2017, стихотворение)
- Артур Конан Дойл «Слепой стрелок» / «The Blind Archer» (2017, стихотворение)
- Артур Конан Дойл «У северного моря» / «By the North Sea» (2017, стихотворение)
- Джерард Мэнли Хопкинс «Сгоранье зимородков, стрекоз сверканье...» / «"Щеглы искрят, стрекозы мечут пламя..."» (2017, стихотворение)
- Джерард Мэнли Хопкинс «Весна и осень» / «Spring and fall» (2017, стихотворение)
- Джерард Мэнли Хопкинс «Гибель «Германии» / «The Wreck of the Deutschland» (2017, поэма)
- Джерард Мэнли Хопкинс «Пестрота прекрасная» / «Пятнистая краса» (2017, стихотворение)
- Джерард Мэнли Хопкинс «Утеха падали («Нет, падали утеха, Отчаянье, к тебе не припаду...»)» / «Carrion Comfort» (2017, стихотворение)
2018
- Эдгар Аллан По «Стихи об эле» / «Lines On Ale» (2018, стихотворение)
- Роберт Сервис «Боги сточных канав» / «Gods in the Gutter» (2018, стихотворение)
- Роберт Сервис «Малышка-Мокасин» / «Little Moccasins» (2018, стихотворение)
- Роберт Сервис «На проволоке колючей» / «On the Wire» (2018, стихотворение)
- Роберт Сервис «О легкости» / «Facility» (2018, стихотворение)
- Роберт Сервис «Товарищ» / «My Mate» (2018, стихотворение)
2023
- Жюль Верн «"Твой вольный ум пирует..."» / «Ton esprit qui désarme» (2023, стихотворение)
- Жюль Верн «Воспоминание о Шотландии» / «Souvenirs d'Êcosse» (2023, стихотворение)
- Жюль Верн «Жизнь» / «La vie» (2023, стихотворение)
- Жюль Верн «Скандинавская песня» / «Chanson scandinave» (2023, стихотворение)
- Жюль Верн «Триолеты (1-52)» / «Triolets (1-52)» (2023, стихотворение)
2024
- Г. Ф. Лавкрафт «Астрофоб» / «Astrophobos» (2024, стихотворение)
- Г. Ф. Лавкрафт «Коты» / «The Cats» (2024, стихотворение)
- Г. Ф. Лавкрафт «Лес» / «The Wood» (2024, стихотворение)
- Г. Ф. Лавкрафт «Озеро кошмаров» / «The Nightmare Lake» (2024, стихотворение)
- Г. Ф. Лавкрафт «Отчаяние» / «Despair» (2024, стихотворение)
- Г. Ф. Лавкрафт «Посланец» / «The Messenger» (2024, стихотворение)
- Г. Ф. Лавкрафт «Хэллоуин в пригородах» / «Hallowe’en in a Suburb» (2024, стихотворение)