Терри Пратчетт «Море и рыбки»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Юмористическое | Ироническое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
В “Море и рыбках” Пратчетт предлагает вниманию читателей новые приключения ведьмы Эсме Ветровоск, натуры чрезвычайно азартной и уверенной, что второе место равносильно проигрышу.… Эта ведьма с железным характером, стальными моральными устоями и железобетонной гордостью, она умеет совладать с любой ситуацией. Подобно герою вестернов, она – формально отрицательный герой, творящий добро…
Входит в:
— цикл «Плоский мир» > цикл «Ведьмы»
— «Модель для сборки», 1995 г.
— антологию «Легенды», 1998 г.
— сборник «Once More* *with Footnotes», 2004 г.
— сборник «Мерцание экрана», 2012 г.
- /языки:
- русский (8), английский (8)
- /тип:
- книги (13), аудиокниги (2), цифровое (1)
- /перевод:
- Е. Александрова (1), А. Жикаренцев (3), М. Сороченко (3)
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Amerasu, 9 сентября 2009 г.
Читала рассказ в сборнике «Легенды». Просто великолепно. Остроумно, смешно, интересно. Отлично описана
Моя шкала оценок: 10 — шедевры уровня «Властелин колец», «Песня огня и льда», «Ведьмак», 9 — очень-очень хорошие произведения, попавшие в разряд любимых, который будут перечитываться не раз, 8 — хорошие произведения, которые однозначно надо читать. Дальше по ниспадающей.
Finefleur, 16 июля 2009 г.
Книгу эту вначале слушала в аудиоварианте. Когда нашла в печатном — без раздумий купила и с удовольствием перечитала. Бесподобно! Тонкая ирония, узнаваемые образы и ситуации. Сэр Пратчетт, как всегда, на высоте (и переводчики тоже постарались).
Sledge, 23 августа 2008 г.
Начал знакомство с Пратчеттом именно с этой вещи. Занимательно, но не более, но прочитать однозначно стоит.
gaadi, 14 декабря 2007 г.
«Неприятности начались — и не в первый раз — с яблока».
«В конце концов, ведьма есть ведьма. Поскреби любую, и... и окажешься нос к носу с ведьмой, которую только что поскреб».
Отличный рассказ.
mitra, 7 февраля 2007 г.
Если Эсме Ветровоск перестанет быть собой, то настанет конец света. Что Пратчетт и продемонстрировал в отдельно взятой области Диска. Но, к счастью, все вовремя одумались, и жизнь продолжается.
А еще, оказывается, приятно когда твоим именем называют не только новый сорт яблок, ведь на свете растет еще так много всего полезного...
newcomer, 25 декабря 2006 г.
Да уж, юморной мистер, ничего не скажешь! Читал и хохотал, иногда до слез. Та еще бабаня Громс-Хмурри! Она напомнила мне парочку знакомых бабулечек, вечно сидящих на скамеечке возле подъезда.
Бабаня к концу подобрела даже, но это не вызывает бурного восторга у соседей, думающих: «Вот да-ет! Она или с ума сошла на старости лет, или пакость очередную задумала».
Yagge, 16 марта 2008 г.
Эсме Ветровоск — блестящий специалист в области головологии, что и продемонстрировано с присущим Пратчетту остроумием.
WiNchiK, 15 августа 2007 г.
Я читала этот рассказ уже с «нормальными» именами так, что...матушка Ветровоск-Супер!!...До самого конца непонятно-что же она «выкинет», эта старая ведьма....и так это напрягает, в смысле -держит в напряжении все время ...:spy:
....а ведь все-по-честному...не придирешься!
gafiator, 31 декабря 2007 г.
Симпатишно.Психологически очень точный рассказ.Как говорится,не рой яму другому.
tevas, 16 сентября 2007 г.
Симпатишный такой рассказик, симпатишный смысл и концовочка. Да и оценка симпатишная. А если быть точным, то Пратчетт — умница!
elent, 23 января 2008 г.
Прелесть. Только вот перевод имен не очень — то. Привыкла к старым именам. Но ведьмы Пратчетта — всем ведьмам ведьмы всегда и везде!!!
квинлин, 21 июня 2007 г.
Никогда не доверяйте ведьме. которая решила исправиться. Сами же потом пожалеете.
veter, 16 августа 2006 г.
Огорчает несогласованность перевода имен и названий в рассказе с остальными книгами цикла.
Тимон, 20 июня 2005 г.
А вот я нестоль доволен сием произведением. На мой взгляд бабки не слишком уж комичны, чтобы по настоящему развлеч читателя...