Мацуо Басё «Морось («несутся тучи...»)»
Аннотация:
Моросящий дождь сравнивается с собакой, которая мочится на бегу — принижающее сравнение; к тому же для слова «мочиться» здесь выбрана простонародная, вульгарная форма. Вульгаризация классического, поэтического образа облаков осеннего моросящего дождя низкопробной, действительной картиной — прием, свойственный школе Данрин.
© wikilivres.ru
Примечание:
Номер по собранию Сюндзё Накамуры 1970 года — IB-81.
Номер по собранию Эидзо Кона 1982 года — HS-85.
Номер по собранию Джейн Рейхолд 2008 года — JR-86.
Издания: ВСЕ (6)
- /период:
- 1980-е (1), 1990-е (1), 2000-е (1), 2010-е (2), 2020-е (1)
- /языки:
- английский (2), украинский (3), японский (1)
- /перевод:
- В. Панченко (1), Д. Рейхолд (1), Г. Турков (2), Э. Фицсаймонс (1)
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (6 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Отзывов пока нет, ваш может стать первым.
Написать отзыв: