Габриэль Гарсиа Маркес «Осень патриарха»
- Жанры/поджанры: Магический реализм (Классический латино-американский )
- Общие характеристики: Философское | Психологическое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Латинская ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Только для взрослых
Роман представляет собой летопись народа небольшой страны на побережье Карибского моря, рассказывающая о более чем двухвековом режиме диктатуры генерала, имя которого так и не называется. Произведение в полной мере даёт понять, насколько можно быть несчастным, имея власть, но не умея ею воспользоваться, насколько можно быть невнимательным к одним людям, пристально следя за другими, насколько можно быть ненавистным, слыша отовсюду громкие похвалы, насколько можно быть обездоленным, имея всё.
Впервые на русском опубликован в журнале «Неман» 1977 № 5—7 в переводе В. Тараса и К. Шермана.
- /языки:
- русский (13), белорусский (1)
- /тип:
- книги (12), самиздат (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Г. Благовещенский (1), В. Тарас (10), К. Шерман (10), С. Шупа (1)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Доступность в электронном виде:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Изенгрим, 16 ноября 2021 г.
К середине книга выдохлась, полностью исчерпав свой потенциал. В принципе, это заметно и раньше, но к середине уже просто не возможно даже самого себя обманывать, придумывая всякие отговорки про новеллы и устареллы, магреализм и тому подобную литературоведческую лабуду для самых маленьких. Уже после первой трети Габриэль Гарсиа Маркес начинает повторяться, ходить кругами, пересказывая уже рассказанное, причем даже теми же словами — выбранная изначально манера письма уже ограничивает нарратив, не позволяя отойти в сторону и переключиться на что-то новое и неожиданное — ну какое там новое, это же во многом перепев Ста лет одиночества.
Поначалу это более-менее интересно , но в какой-то момент превращается в сборник анекдотов про латиноамериканских диктаторов, причем чем дальше, тем глупее и бессмысленнее эти анекдоты, и автор уже даже начинает вставлять анекдоты в анекдоты, окончательно сваливая свою книгу в какое-то подобие литературного болота. Заметно, что герой на самом деле не один, их несколько под одним именем, ибо даже характеры у них различаются — что естественно, ибо «патриарх» явно является собирательным образом, а Перон не был похож на Трухильо, и Папа Док — на Пиночета. Вот только запала хватило не надолго, очень быстро этот образ снова распадается на несколько лиц. В итоге в книге нет ни сюжета (ибо барельеф — это не сюжет), ни протагониста.
Авторский стиль, с этими сказовыми повторениями и перечислениями, якобы бесконечными предложениями (на самом деле искусственно составленными в одно несколькими) некоторое время завораживает, но история все длится и длится, топчась на месте, и вот тебе все это скучно и празднолистательно, и наконец, начинает раздражать и только и думаешь, когда ж это кончится и автор перестанет глумиться над мумией, придавая ей ради неких мифических лулзов и скрытых смыслов всяческие неудобьсказуемые позы.
koudiarov, 21 октября 2021 г.
Удивительно, что Маркеса не запретили в СНГ, на Ближнем Востоке, латинской америке, Африке и большей части Азии как «экстремистский и прочее», как клеветнический поклеп товарищей из гейропы и прочих стран, на многие суверенные и независимые страны пост-советского пространства, да и на последние годы старцев в СССР, да и вообще на происходящее в очень многих странах мира?
Язык — читал на русском, и работу переводчиков еще советских времен можно только похвалить — но это сплошные метафоры, перечисления, списки, поток мыслей от первого лица неизвестного (во многих главах разного) рассказчика, с использованием таких эпитетов как загнивающих, дурнопахнущий, гнилой и прочее прочее, что соответственно, и дает образы режима, человека и прочих действующих лиц, и настроения привязанного именно к этим эпитетам и на подсознании воспринимаю все как тлен, умершее и почее подобное, и каждое предложение легко помещается на двух-трех страницах текста. Предыдущее мое предложение — очень простое по стилистике текста.
Хорошо и четко написана первая и последняя главы, остальной текст: впечатление, что правился все 6 лет написания романа и часто переписывался, и иногда он (текст) провисает, иногда теряет темп и ритм, иногда выпадает, но вся соль в первых и последних двух страницах, что легко можно опеределить как начальный пункт развития героя и куда он пришел в конце. Ранний Пелевин, да и многих другие авторы постсоветского глотка свободы очень много позаимствовали у этого романа Маркеса. Раньше думал, какие они были именно такими оригинальными в построении абсурда, чернухи, безнадежности и пессимизма — теперь вижу, что это больше были пробы пера и дань Маркесу.
Из того что мне понравилось, этот роман напоминает Баудалино, где рассказчик и сам забывает где правда, а где вымысел словами главного героя, и где реальность, а где и просто фантазии по мотивам — может и вам поможет определиться. Читать стоит, чтобы отметить лучший роман колумбийского патриарха, но другое читать не буду.
vam-1970, 3 августа 2021 г.
Я бы заставил всех политиков и желающих стать политиками принудительно под расписку прочитать этот роман о мракобесии диктатуры. И дать в этой расписке нам гарантии , что они подобного не повторят, хотя для них бумажка и подпись ничего не значат. Но всё-таки.
Ниже я привел перечень диктатур в Латинской и центральной Америке в период до написания романа -что же подвигло автора на эту тему?
Северная и Южная Америка
Аргентина (1930—1932; 1943—1946; 1955—1958; 1966—1973; 1976—1983)
Боливия Боливия (1828—1848; 1861—1871; 1876—1880; 1930—1931; 1936—1946; 1951—1952; 1964—1966; 1969—1982)
Бразилия (1889—1894; 1964—1985)
Чили (1924—1931; 1973—1990)
Колумбия (1855—1857; 1953—1958)
Коста-Рика (1863——1882; 1917—1919)
Куба (1933—1940; 1952—1959)
Доминиканская Республика (1930-1961)
Эквадор (1876—1883; 1937—1938; 1963—1966; 1972—1979)
Сальвадор (1885—1911; 1931—1980)
Гватемала (1931—1945; 1957—1958; 1963—1966; 1970—1986)
Гаити (1950—1956; 1986—1990, 1991—1994)
Гондурас (1903—1907; 1956—1957; 1963—1982)
Мексика (1876—1880; 1884—1911)
Никарагуа (1936-1956; 1967-1979)
Панама (1968—1989)
Парагвай (1940—1948; 1954—1993)
Перу (1838—1872; 1876—1879; 1886—1895; 1914—1915; 1930—1931; 1933—1939; 1948—1950; 1962—1963; 1968—1980)
Суринам (1980—1988)
Уругвай (1876—1879; 1973—1985)
Венесуэла (1847—1858; 1908—1935; 1948—1958)
Зашкаливает перечень! Отталкиваясь от нынешних реалий сейчас существующих диктатур удивляешься, насколько точно писатель отобразил суть, быт и приёмы диктатора. С нынешними диктатурами совпадение — 100%. Даже танцы диктатора на балах с моделями, королевами красоты.
Стиль изложения трудноват, но это приём, показывающий безграмотность диктатора.
Единственное , чего нет в романе, а как этому противостоять? Почему вот такая психология человека побеждает миллионы других положительных психологий людей?
mputnik, 30 апреля 2020 г.
Посыпаю голову пеплом. Не принимает душа Маркеса, который Габриэль Гарсия.
Честно пытаюсь «впустить в душу», но... — ни в какую. Стандартный набор: «Сто лет...», «Полковнику...», и, вот — «Осень...» (ну, проходу же не дают: «...что, Вы не читали Маркеса? Однако, сударь, это Вас несколько не красит...»).
Единственное, против чего оная душа не восстала — это «Сто лет...». Но не настолько, чтобы оставить восторженный отзыв, отнюдь (к слову, первым из высших руководителей СССР и РФ, кто употреблял в речи оное старорежимное «отнюдь» был Егор Гайдар, то бишь — прожжённый либерал; я — тоже не консерватор, но — вот, никак не могу «подстроиться» под эту маркесовскую моду).
Не наше это, уважаемый потенциальный читатель, не нашего менталитета выверты. Здесь так много «южного», «бананово-лимонного», и прочего духовно чуждого, что — не ложится книжка нАсердце. Экзотическое действо, почти что карнавальное — да, круто замешанное басенно-иносказательное критпофилософИческое варево — опять да. Но... не более того. Очень сильно — не более того
Incnis Mrsi, 28 апреля 2020 г.
Плохо, что многие комментаторы видят тут одну лишь политическую сатиру; иные даже приплетают таких персонажей, как Гитлер, Ф. Кастро, М. Каддафи и Иван которые, мягко говоря, тут вовсе не причём. Фидель Кастро — сексуально неполноценный садист с комплексами неудачника, цепляющийся за верховную власть до последнего вздоха? Ерунда. Адольф Гитлер — никем не любимый нелюдимый лентяй, трахающий переодетых в школьниц проституток? Ещё дальше мимо — его обожали, лично, и умирали за него, и он легко «за идею» имел бы сотню вагин, было бы ему _это_ надо.
Сатира на тупую, воровскую власть, в романе разумеется есть — но картинка весьма специфическая, «южная»… и попытки что-то обобщить на Третий Рейх, СССР или Ливию попадают совершенно не в кассу, не про диктатуру как таковую этот роман. Вкратце: залез на вершину кучи (в своей стране), а дальше-то двигаться… некуда. И не случайно присутствует эпизод с поездкой диктатора на границу, после которого он IMHO и осознал, что карьере его больше нет хода. Остаётся лишь постепенно распродавать страну и даже прилегающую акваторию.
Edward Woeful, 6 октября 2019 г.
Очень многоплановое и необычно написанное произведение. Там даже абзацев почти нет. От первого лица говорят разные люди, порой разные в одном и том же предложении. Всё выглядит как поток сознания (в хорошем смысле этого слова). О тут уже сказано уже многое. Я бы добавил только то, что, как мне кажется, книга об одиночестве. Притом, не только об одиночестве диктатора, а об одиночестве человека в мире вообще. О том, как люди день за днём проживают тягучую жизнь, которая им, в общем, не нравится, менять её не находят ни сил, ни возможностей, но при этом убеждают себя в том, будто будут жить вечно.
Ещё Маркес мастерски показал, что даже несмотря на то, что у тирана имеются, как и у всех, человеческие чувства, и что он временами даже может вызывать к себе жалость как человек, нужно всегда помнить о том, кем он является, какие ужасные вещи совершает, когда мечется между жестокостью и гротескной сентиментальностью в тщетных попытках заглушить свой внутренний диалог.
martinthegod9, 23 августа 2017 г.
После исчерпывающих содержательных отзывов лаборантов saddlefast и Night Owl мало что остаётся сказать нового по существу произведения. Дабы не повторяться, я лишь выражу в максимальной степени восхищение данным романом, это одно из лучшего, что я читал за год точно. Вещь, сильно обгоняющая «Сто лет одиночества». Вещь, где ну просто всё на своих местах и в своём уникальном стиле. И разноголосость повествования, выводящая историю на уровень мифа, легенды, и хронологическая расплывчатость истории, подчеркивающая и создающая ощущение вечности правления диктатора. А какие метафоры, а какой язык, обороты. Какой цвет у всего сюжета... Просто шедевр. Напоследок скажу, что книга всё же относительно объемная, тягучая, заволакивающая в себя, словно болото, нужно быть готовым. В интернете лежит для скачивания аудиокнига в исполнении Игоря Князева — настоятельно рекомендую. Закономерно с общими вкусами, и для меня лучшими чтецами книг теперь являются Сергей Чонишвили и Игорь Князев.
порубеж_ник, 7 декабря 2015 г.
Думаю, энергетика этого романа — психологическая, философская, социальная — от колоссального протеста автора против уже задолбавших жрачей из власти, коллаборационистов, их хозяев. К тому же книжка ведь была написана по кровавым следам переворота в Чили. Что любопытно, 40 лет назад была написана книжка, а и сейчас на Фантлабе народ за нее режется. Кому не мила тема о том, что «Несчастное обреченное население страны страдает от продавшегося Западу марионеточного диктатора». А кто-то говорит: «Именно роман об «одиночестве власти» может считаться главным произведением писателя». Хотя я, например, больше верю в биологическое развитие корпократии, чем в одиночество власти.
GomerX, 7 декабря 2015 г.
Абсолютно не разделяю восторга, присутствующего в большинстве отзывов. Книжка, скажем прямо, так-себе. Это даже не на любителя или ценителя. Это вообще скорее для ублажения критиков писалось и в расчете на сбор премий всяческих. Кроме довольно профессионального владения автора родным языком не нашел в этой книжке для себя ничего интересного. Абсолютно заезженная тема — политическая сатира: авторитарный режим. Он такой вот нехороший. Несчастное обреченное население страны страдает от продавшегося Западу марионеточного диктатора.
Автор всячески пытается показать примитивизм, крохоборство и низменность инстинктивных потребностей такого рода власти. Для этого интенсивно использует приемы гиперболизированного реализма, животного сексуального натурализма, садизма и т.п. Особенно товарищ увлекается детализацией сцен с участием экскрементов, сцен сексуального насилия и насилия над здравым смыслом. В общем, весь роман — это описание всяческих вакханалий, чередующихся с душевными терзаниями диктатора. Читать, если вы не студент филфака, я бы НЕ рекомендовал. Отвратительное чтиво, в общем.
Night Owl, 27 июля 2015 г.
«Осень патриарха» — произведение о жизни диктатора. В центре повествования — безымянный герой, проходящий через все ступени, извилистые коридоры и чёрные ходы метафорической цитадели политической жизни. В этой истории практически нет персонажей, а те, что всё же встречаются, чаще всего остаются анонимами, подчёркивая идею обобщённости событий и действующих лиц романа. Как и в более ранней работе, «Сто лет одиночества», Маркес стремится к эпосу, мифологичности прозы, представляя глобальную протяжённую во времени картину реальности.
На этом параллели со «Сто лет одиночества» не исчерпываются. По сути, автор вновь реализует всё ту же манеру изложения, дорабатывая и углубляя уже знакомые читателям художественные приёмы: «Осень патриарха» охватывает более чем вековой промежуток, выстраивая сложную паутину хронологический перекличек, ретроспективных и перспективных экскурсов. Всё это создаёт продуманный, скользящий сюжет, более всего по форме напоминающий разноголосицу толпы — и именно этот эффект являлся для Маркеса одной из главных сверхзадач романа. При чтении авторская речь, внезапно, часто незаметно, перетекает в прямую речь самого диктатора, а так же анонимов, выступающих как олицетворение толпы. Это одновременно и эхо истории, и случайные выкрики, слухи и домыслы, официальные отчёты и горькие излияния души единственному близкому для тирана человеку — матери.
В «Осени патриарха» собранны и сбалансированы все биографические черты как реальных, так и художественных диктаторов. Таким образом, главный герой является наиболее полной, многогранной и противоречивой фигурой политика в литературе. Но эта противоречивость не столько художественная условность, сколько отражение реальности — процесса, когда не личность, а сам народ в своей безвольности и раболепстве наделяет власть самыми разными мифологическими чертами. Диктатор в их глазах — не просто человек, а сверхъестественное существо, полубог, способный исцелять умирающих, управлять погодой, одним возгласом останавливать бунты и т.д. Народ зависим от собой же созданного бога, существующего не столько в действительности, сколько в умах масс, лишь подбрасывающих хворост домыслов в костёр всеобщего благоговения.
При этом массовом преклонении перед великой личностью контрастно выглядит сам образ диктатора — стареющего, страдающего от десятков заболеваний, безынициативного и слабого, вверившего всю власть обманувшим его приближённым. Персонаж многогранно меняется, течёт как вода, переживая подъёмы и крушения, моменты решительности и апатии. Он балансирует между созданным вокруг себя мифом и тем, что видит в действительности, не в силах уже сам отличить правду от вымысла, уверенный в святости умершей матери, а так же в присущих себе сверхъестественных способностях, безграничной власти, и тем чудовищней выглядят удары жизни, изредка приоткрывающие перед героем реалии окружающего мира и иллюзорность собственных представлений о нём.
«Осень патриарха» — это глубокий экскурс, изучающий тонкую взаимосвязь двух неразрывных элементов: народа и власти, их взаимозависимость, неотрывность существования, подобную отношениям света и тени.
Следует отметить, что данная работа имеет тяжеловесный стиль, сочетающий длинные сложносочинённые предложения и крупные абзацы, чтение которых, тем не менее, даётся относительно легко, благодаря гладкой, последовательно раскрывающейся мысли Маркеса.
Это произведение сложно судить по стандартным меркам, применимым к художественной литературе, в силу того, что это не столько история о героях, сколько размышление о явлениях, пусть и поданное в увлекательной форме с неожиданными поворотами сюжета, образными иллюстрациями и подробным описанием внутреннего мира героя.
MadRIB, 21 июля 2014 г.
Главный герой романа – тиран-властитель неназванной латиноамериканской страны. Этакий собирательный образ всех тех захватчиков во власти, каких было много в истории Южной Америки в XX веке. Диктатор стоит у власти настолько долго, что стал больше символом, чем человеком, и ему остаётся ходить по огромному дворцу, вспоминать былые времена, когда солнце не могло встать без его приказа, и осознавать, что у него есть почти безграничная власть, которую некуда применить...
Несмотря на весьма противоречивый характер главного героя – эта история скорее драма, и старый диктатор взывает не ненависть, а жалость. То одиночество, на которое он обречен, одиночество власти, делает его всемогущим, но забытым всеми. Его боятся, его почитают, но любить его не любит никто. На мой взгляд – это одна из лучших книг про власть, что когда-либо были написаны, и заслуживает прочтения ничуть не меньше, чем «Сто лет одиночества».
Zelos, 5 октября 2013 г.
Роман цвета грязно-желтой пыли. Наверное, одна из самых глубоких попыток анализа души тирана из всех, с которыми я сталкивался. Возможно, все дело в манере изложения текста, а может в точности описаний, но во время чтения романа я постоянно ставил себя на место диктатора. Вернее, не так. Я понимал его, понимал его чувства. И приступы гнева, испытанные по отношению к заговорщикам, и приступы любви, которые еще не старый командор испытал по отношению к «боготворящему» его простому народу, и постоянная потребность в самоутверждении. Подумайте, ведь, все мы каждый день сталкиваемся с подобными эмоциями: кого-то мы любим только за то, что объект нашей «любви» просто хорошо к нам относится, кого-то уважаем и стараемся во всем прислушиваться к советам такого человека, а кого-то ненавидим, мечтаем о смерти некоторых людей. Еще мы нуждаемся в подтверждении собственной значимости, нам нужно доказательство того, что мы лучше остальных. Но все наши эмоции и ощущения, как правило, остаются в наших головах. А главный герой романа — мог осуществить все свои желания. И осуществлял. И поплатился за это. По сути, он был еще более несчастным человеком, чем те мятежники, которых отправлял на съедение кайманам (ведь, для них борьба закончилась, а ему предстоит жить дальше и страдать). Его бесконечно долгая жизнь стала настоящим чистилищем. Он не получал удовольствия от своего существования, ненавидел свою власть и не мог отказаться от нее.
Роман дался мне тяжело. Нет, читается он довольно легко, но книга все равно очень... Заставляет задумываться о собственных внутренних демонах.
v_mashkovsky, 2 ноября 2011 г.
«Осень патриарха» — книга, которую необходимо прочитать и переодически перечитывать всем, кто хочет связать свою жизнь с политикой. Меня эта сфера никогда не привлекала, а после прочтения откровенно отталкивает. Работа над этим романом длилась 7 лет, что является своеобразным знаком качества.
Собирательный образ Патриарха напоминает и Понтия Пилата с его нескончаемой головной болью, и Ивана Грозного с его привычкой казнить, раскаиваться и снова казнить, и Сталина с оправданием историков, что его частичной неосведомлённостью делами страны злоупотребляли гнусные приближённые... Примеров, к сожалению, в избытке. Так случилось, что роман был прочтён в последнюю осень ливийского полковника Муаммара Каддафи, поэтому ассоциаций генерала с полковником было не избежать.
Для Патриарха же первым упавшим осенним листом с дерева всевластия стало убийство собственного двойника — Патрисио Арагонеса, которого оказалось предзнаменованием хаотичного листопада, приведшего в итоге к тому, что от крепкого ствола, увенчанного раскидистой кроной, осталось голое засохшее скрюченное деревце с парой дрожащих на ветру листочков. Что может помочь пережить осень? Только любовь, однако генерал предпочёл заменить её всё той же фанатичной любовью к власти. Постепенно небо затягивается серыми тучами от осознания Патриархом горькой славы, которая отбивает само желание властвовать, но только не у него. Он боится потерять власть, а по-настоящему править так и не научился.
Несмотря на задумку автора, власть у генерала не абсолютная, она подобна свободе попугая, выпущенного на волю из клетки. Он может делать всё, что пожелает, пока ему это позволено, но уверенности в том, что завтра он сможет делать то же самое, у него нет. Отсюда рождаются страх, мания преследования, начинают повсюду мерещиться заговоры. Генералу страшен собственный страх, а политика требует мужества. Он хватается за жизнь, не понимая, что политики лишают себя настоящей жизни, сделав выбор в пользу официоза и интриг.
Последним листком, сорванным ветром с жалкого деревца, стала отдача Карибского моря за долги, вид на которое из спальни Патриарха создавал иллюзию свободы, спокойствия и свежести. Теперь же не не осталось даже иллюзии. А за осенью по законам природы неминуемо следует безжалостная и неотвратимая зима без права на передышку...
P.S. Отдельно хотелось бы отметить издание романа издательством «АСТ». В переводе часто используется слово «фигня», которое никак не вписывается в стиль XX века и, мягко говоря, вызывает недоумение + безобразие со знаками препинания и орфографией + плохое качество печати = не советую выбирать этот вариант издания.
swordenferz, 13 ноября 2010 г.
Роман очень легко читается, несмотря на невообразимую длину предложений, практическое отсутствие абзацев и диалогов. Самое главное впечатление, полученное от романа, — где-то я уже это читал. Нет, Маркес никого не плагиатил, но его роман — квинтэссенция представлений интеллигенции о власти вообще. Власть в их глазах отвратительна, груба, бескультурна, извращена, от нее воняет сортиром и коровами. Изображено все это талантливо, но увы — не глубоко. Ответ Маркеса на то, что такое власть и что она делает с человеком, лично меня совершенно не удовлетворил. Страх, увы, банален, кто бы не брался этот страх описывать. Переведенный в конце 70-х годов в СССР, роман дает понимание — откуда растут ноги у всех этих диссидентских мифах об отвратительном совке. Даже пресловутая затопленная баржа с детьми/комсомолками-проститутками/белогвардейцами в романе наличествует. Роман, как талантливое произведение, увы, растаскан на цитаты, которые без всякой меры тогда и теперь воспроизводят разного рода несогласные, выдавая их за истину, а не за продукт авторской фантазии.
eev, 21 июля 2010 г.
Уже много сказано про эту книгу, но хочу еще раз отметить просто великолепный язык, я не знаю может это является и заслугой переводчика, но написано изумительно! А образ созданный автором и в наше время можно примерить на некоторых мировых политиков. Такая актуальность только подчеркивает талант автора.