Джанни Родари «Джельсомино в Стране лжецов»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча
- Общие характеристики: Приключенческое | Юмористическое
- Место действия: Наш мир (Земля)
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Детская литература
Джельсомино был почти обыкновенным мальчиком. Этим «почти» был его голос, который был не просто громким. Он мог сбивать голосом даже груши. Собственно по этой причине односельчане выгнали его из села, и он отправился путешествовать, в результате попал в весьма необычную страну...
Впервые на рус. яз. под названием «Приключения Джельсомино» в переводе с итальянского Ю. Ильина и И. Константиновой и ч/б ( + 1 цв. в #7) рисунками В. Конашевича повесть с сокращениями опубликована тиражом 180 000 экз. в журнале «Костёр» (Л., 1959) в 3-х номерах: #5. Май. С. 7 — 17; #6. Июнь. С. 9- 21; #7. Июль. С. 44 — 56.
Входит в:
— цикл «Джельсомино»
— антологию «Сказки Италии», 1993 г.
— антологию «Зарубежная литературная сказка», 1994 г.
— антологию «Сказки», 1996 г.
Экранизации:
— «Волшебный голос Джельсомино» 1977, СССР, реж: Тамара Лисициан
— «Лоуренс в стране лжецов» / «Lorenz im Land der Lügner» 1997, Германия, Люксембург, реж: Юрген Брауэр
- /языки:
- русский (45), итальянский (3), украинский (1)
- /тип:
- книги (47), аудиокниги (2)
- /перевод:
- С. Артемьев (1), О. Иваницкий (13), Ю. Ильин (6), И. Константинова (8), И. Корунец (1), А. Махов (19), Л. Тарасов (1)
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
lubar, 6 июля 2016 г.
Эта книга в детстве прошла мимо меня. Сейчас читал с дочкой закончившей первый класс. Интересно, читается очень легко. Стиль Родари очень узнаваем. Похоже и на Чиполино и на Планету новогодних ёлок. В целом понравилось, хотя на старичка «Не присядь ни на минутку» пришлось ввести цензуру. Почему-то именно вокруг этого святого человека приходится самая тяжёлая часть сказки.
Удачно сочетаются в книге начало и конец.
Много интриг, неожиданные повороты и много сложных взрослых размышлений о судьбе простого человека, но в целом сказка вполне детская и с детьми читать можно.
Интересно, что удар по режиму Страны лгунов наносят в основном два пришлых странника, а всё потому, что границ у государства вообще не наблюдается. В сказке оказывается как минимум три волшебника и все на стороне революции, так что у короля Джакамоне было немного шансов удержать власть. Страна лгунов — страна безвременья. Совершенно не ясно сколько лет страна находится под властью пиратов. Со одной стороны пираты ещё относительно молоды, с другой кошки и собаки вообще не помнят, как правильно мяукать и лаять, а горожане не вспоминают прежние времена, хотя очень тяготятся новым языком.
Что такое фальшивые деньги тоже ясно не очень, так как если бы каждый мог выпускать эти самые фальшивые деньги экономика рухнула бы быстрее.
Дочка почему-то осталась недовольна уходом Джельсомино из страны врунов.
Революционная литература в любой стране остаётся революционной. Всегда найдутся в сумасшедшем доме люди сидящие там за правду, и газеты которые всё выворачивают шиворот на выворот.
Paganist, 29 мая 2018 г.
Милая повесть. При желании, можно придирчиво покопаться в сюжете или найти противоречия (почему голос, разрушающий здания, был безвреден людям?). Но стоит ли это делать? Ведь это сказка, где главное не дотошная прорисовка мира, а мораль.
Положительный момент, что против диктатуры лжи герои книги борются не силовыми методами, а правдой. В произведении, Радари, конечно прошёлся по пороками капиталистического общества. Впрочем, высмеивал он не столько капиталистов, сколько человеческие слабости: жажду власти, быстрой наживы, лицемерие. При этом не забыл показать нелёгкую судьбу простых людей. Но и это не главное в повести. Основа её — при любых обстоятельствах нужно оставаться человеком: честным и отзывчивым. Образ Бенвенуто-ни-присядь-ни-на-минуту в этом разрезе весьма показательный.
Читать эту повесть стоит и детям, и взрослым. Она лёгкая и весёлая.
RobinBad, 6 августа 2011 г.
Замечательная повесть из далекого счастливого детства. Читал наверно лет 15 назад, но до сих пор помню многие моменты. Нарисованную кошку, и короля «рожа которого кирпича просит» ))). Подозреваю, что если перечитаю повесть сейчас, это уже будет не только детская сказка, но и довольно сатирическая вещь актуальная во все времена. 10/10
elent, 17 октября 2016 г.
Сначала я посмотрела фильм. И только уже будучи студенткой прочла книгу. Прочла с удовольствием, но при чтении все равно перед глазами стояли кадры из фильма. Впечатление от чтения это нисколько не испортило. Наоборот, книга воспринималась очень ярко и эмоционально. Повезло, что и книга и фильм достойны друг друга.