FantLab ru

Пол Андерсон «Человек, который пришел слишком рано»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.95
Голосов:
267
Моя оценка:
-

подробнее

Человек, который пришел слишком рано

The Man Who Came Early

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 55
Аннотация:

Американский солдат, вооруженный современными знаниями и пистолетом, оказывается в прошлом, у викингов.

Супермен среди варваров?

Все несколько иначе...

Примечание:

Так же: Андерсон Пол. Человек, который пришел слишком рано: Фантаст. рассказ / Пер. с англ. Н.Емельянникова. – Уфа: Башк. кн. изд-во, 1990. – 29 с. – (Детектив. Приключения. Фантастика; ФАНТОМ). – 100000 экз. ISBN 5-295-00646-8.


Входит в:

— условный цикл «Зарубежная фантастика»  >  антологию «Экспедиция на Землю», 1965 г.  >  Пространство - Время

— условный цикл «La Grande anthologie de la science-fiction»  >  антологию «Histoires de voyages dans le temps», 1975 г.

— условный цикл «The Best from Fantasy and Science Fiction»  >  антологию «The Best from Fantasy and Science Fiction, Sixth Series», 1957 г.

— условный цикл «Alpha»  >  антологию «Alpha 1», 1970 г.

— условный цикл «The Great SF Stories»  >  антологию «The Great SF Stories #18 (1956)», 1988 г.

— сборник «The Horn of Time», 1968 г.

— антологию «The Best Time Travel Stories of the 20th Century», 2004 г.

— антологию «The Best Time Travel Stories of All Time», 2003 г.

— антологию «Кришталеві небеса», 1966 г.

— антологию «The Arbor House Treasury of Science Fiction Masterpieces», 1983 г.

— антологию «One Hundred Years of Science Fiction», 1968 г.


Номинации на премии:


номинант
"Сталкер" / Stalker, 2009 // Переводной рассказ (США, 1956)

Похожие произведения:

 

 


Экспедиция на Землю
1965 г.
Человек, который пришел слишком рано
1990 г.
Сатанинские игры
1991 г.
Три сердца и три льва
1991 г.
Коридоры времени
1993 г.

Издания на иностранных языках:

The Best from Fantasy and Science Fiction: Sixth Series
1957 г.
(английский)
The Best from Fantasy and Science Fiction: Sixth Series
1962 г.
(английский)
Кришталеві небеса
1966 г.
(украинский)
One Hundred Years of Science Fiction
1968 г.
(английский)
Кришталеві небеса
1969 г.
(украинский)
Alpha 1
1970 г.
(английский)
One Hundred Years of Science Fiction, Book One
1972 г.
(английский)
Histoires de voyages dans le temps
1975 г.
(французский)
Great Tales of Science Fiction
1985 г.
(английский)
Histoires de voyages dans le temps
1987 г.
(французский)
Isaac Asimov Presents The Great SF Stories: 18 (1956)
1988 г.
(английский)
Le grandi storie della fantascienza 18
1989 г.
(итальянский)
The Best Time Travel Stories of All Time
2003 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Вот приходила и мне временами мысль о том, а каково было бы современному человеку, окажись он этак в неолите, например. И приходил я к неутешительным выводам, что представляющееся колоссальным умственное (о физическом я вообще умолчу) превосходство человека нашего времени окажется лишь иллюзией, неспособной обеспечить самые банальные наши потребности, удовлетворение которых в наш относительно сытый век мы зачастую воспринимаем как данность.

Ни в коей мере при этом не пытаюсь покуситься на лавры Пола Андерсона, — ему удалось замечательно реализовать идею, которую можно сформулировать, переиначив русскую пословицу: «КОГДА родился, ТОГДА и сгодился». Особо отмечаю небанальность избранного времени и места действия: не напрашивающиеся каменный век, Древний Рим или другой более-менее раскрученный пространственно-временной антураж, а находящаяся на обочине средневековой Европы Исландия. В этой связи от меня как от любителя истории — отдельное спасибо.

Оценка: 8
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Этот рассказ не стоит читать перфекционистам. Потому что после него подавляющее большинство историй о «попаданцах» во времени кажется именно тем, чем и является — ходульной дешёвкой. После прочтения понимаешь:

что люди иных эпох не глупее и не хуже нас, а просто другие;

что человек — часть общества и вне привычной системы отношений немногого стоит;

что против лома нет приёма, плетью обуха не перешибёшь, против судьбы не попрёшь...

… и несмотря на это по крайней мере одна вещь — встретить свою судьбу достойно — зависит только от самого человека.

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Замечательный рассказ про «попаданца», выделяющийся реалистичным описанием ситуации. Конфликт разновременных культур, обычный человек, не обладающий специальными знаниями для выживания в такой среде, случайность. Как он сможет применить обрывочные знания будущего там, где естественный исторический процесс в них еще не нуждается? Никак. Сколько он продержится в незнакомой и непривычной обстановке? Недолго. Какую ошибку совершит? Роковую. Время не терпит вмешательства, оно хладнокровно вырезает чужеродные элементы.

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

В принципе, весь сюжет этого рассказа Андерсона заключается в названии. Но рассказ от этого только выигрывает. История, рассказанная автором, выглядит очень логичной для «попаданца». Пожалуй, только так и может закончить свою жизнь человек, оказавшийся в далёком прошлом. И не помогут ему никакие современные знания. Я уже писал когда-то об этом в отзыве на рассказ «Выбор» Альфреда Бестера, а сейчас посмотрел на годы написания — 1956 у «Человека...», 1952 у «Выбора» — и задумался, а может надо эти рассказы в школьную программу уже ввести? Чтобы не возникало у молодых талантливых авторов желания книжные полки бесконечным попаданчеством заваливать? =))) И что-то мне подсказывает, что судьбу человека, который пришёл слишком рано, повторил бы любой из попаданцев, попади он хоть в начало Великой Отечественной, хоть во времена Ивана Грозного, хоть в дружину славянского князя. А это ведь Андерсон ещё не коснулся вопросов болезней, и очень вскользь прошёлся по гигиене...

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Этот рассказ явно проходит мимо внимания тех авторов, у которых ГГ, попав в прошлое, становится, минимум, непобедимым воином, а максимум — и правителем. Далеко он уйдет без магазинов и прочих благ?

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Весьма реалистичное описание ситуации. Ни знания, ни техника не помогут одиночке, затерявшемуся в чужом времени. Грустная история, но ее стоит прочесть.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Американский солдат, вооруженный современными знаниями и пистолетом, оказывается в прошлом, у викингов, и ни на что не сгодился? В том, что Андерсон «отправил» в прошлое именно солдата, я считаю неслучайным, и главным посылом Андерсон сказал, что если раньше какой-нибудь ярл был прежде всего хозяйственником, а потом еще и великим воином, то современный солдат — это только машина для войн и не более, так как для других работ он не предназначен. Отчасти это так, так как одной из реальных проблем многих современных солдат, участвовавших в конкретных военных действиях, является последующая неспособность их возвращения к привычному руслу жизни и тяжелым поиском своего места в социуме.

Но и здесь я не всегда согласен с автором. Все-таки американский солдат прошел суровую подготовку,имеет определенные навыки и умения для выживания в особо суровых условиях, а здесь, прям-таки, его знание не пригодились вообще нигде. А предложение

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Джеральд помогал охотно и энергично, но очень уж неумело, а руки его оказались такими нежными, что вскоре все были в крови.
меня позабавило именно «нежными руками», как будто американская армия (на секундочку, 56-го года) — это институт для благородных девиц, где пьют эспрессо с оттянутым мизинцем, но никто не знает, как правильно грести.

Относительно самого перемещения во времени и мысли о том, что современный человек там непременно погибнет, я тоже считаю несколько наивным. Да, сложно будет. Прежде всего, городскому человеку. Но чтобы получить схожее чувство можно и не ждать изобретения машины времени, а поехать в село и пожить там жизнью действительно сельских работяг. Как будто, в современном мире нет ни кузнечного дела, нет ни ездоков на лошадях, ни тех, кто знает толк в снастях и такелаже, кто не умеет даже подоить корову. Человек — существо, которое быстро адаптируется к любым условиям и в случае необходимости сможет научиться вещам, необходимым для выживания. А здесь солдата изобразили каким-то беспомощным, который, забивая гвоздь, сломает себе ногу в четырех местах.

Повествование несколько затянуто, оттого события в конце рассказа кажутся поспешными и сумбурными.

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Один из смаых первых рассказов про «попаданцев», написанный задолго до современной моды на них.. и один из самых печальных и реалистичных.

Оценка: нет
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Нам всегда старались внушить, что мы умнее своих предков. А автор очень просто доказал обратное: перенеси нас в то время и от наших знаний и умений останется один пшик, и жить такой человек в том времени тоже не должен, он будет просто изгоем... Удивительно реалистичный рассказ.

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Довольно-таки удачно написанное произведение, показывающие, что в наше время без современных технологий нам будет очень трудно жить. Единственное, что я хотел бы подвергнуть критике, так это то, что викинг в те времена смог запомнить слова, значения которых были определены намного позже его времени. Уж как-то не верю я в это. А так неплохо.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Отличный рассказ из того времени, когда слово «попаданец» ещё не было ругательным. Продуманный сюжет, глубокая детализация мира викингов.

Очень грустно, стоит прочесть.

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Н-да. Рассказ — действительно — и можно и нужно использовать как точку отсчета и как шкалу оценки реалистичности целого поджанра «попаданцев». Про какие-либо особые литературные достоинства или ещё что из той же оперы — умолчу, не суть важно, ибо спорить на эту тему (или даже просто — создавать даже теоретическую возможность для спора) — по крайней мере глупо. Иная ценность — в совершенно иной плоскости — делает этот рассказ совершенно особенным и по определению самоценным, без каких-либо дополнительных аргументов.

Отсутствие традиционной «попаданческой» антуражности (в ее коммерческом понимании — для создания фантазийного фона и роста тиражей) придаёт повествованию совершенно особый оттенок. Это как точный мерный инструмент в цеху, где все и всеми ваяется «на глазок». Может оно и хорошо у кого-то, талантливо и свежо, без предварительных промеров — интуитивно, типа — дар Божий. Может быть. Только реалии процесса — вот таковы, как здесь. Без претензий на супертираж. «А-бал-ден-но» реалистично. Но..., потому и не зрелищно. Потому что — нечего тут смотреть особо, ежели «не привирать для поднятия привлекательности».

И тем не менее. Для тех, кто любит читать про попаданцев — очень пользительное чтиво. Как некая «метка взрослости» или «допуск к самостоятельному чтению»

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Путешествие во времени. Всяческие несчастья, сваливающиеся на бедного одиночку. Ничто ему не может помочь, в результате он погибает. Я не люблю такие произведения, я люблю хеппи энды, мне больше нравится в этом смысле марктвеновский «Янки при дворе короля Артура». Вот с этой позиции я буду оценивать повесть. Чем-то она мне напоминает русские жития типа «жили-жили, верили в бога, молились, а потом их всех убили». Что тут хорошего или интересного? По-моему ничего. Что я нового узнал, кроме того, что в древности мужчины-викинги в массе своей неплохо владели холодным оружием? Впрочем об этом я уже знал из других книг. Не стоит эту вещь читать, нет в ней ничего, что бы привлекло современного русского человека.

Оценка: 2
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Во времена, когда в цене личные физические качества супероружие не имеет такого значения, как в наши времена. И это надо вовремя понять.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх