fantlab ru

Фредерик Браун «Оружие»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.71
Оценок:
331
Моя оценка:
-

подробнее

Оружие

The Weapon

Другие названия: Подарок, Ночной гость, Поздний гость

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 80
Аннотация:

К доктору Джеймсу Грэхему, известному учёному, который возглавляет правительственный проект по изобретению нового абсолютного оружия, приходит человек по имени Нэйменд. Он просит доктора свернуть проект, так как появление нового оружия может привести к необратимым последствиям по уничтожению Земли. Доктор отказывает Нэйменду.

Но у доктора Грэхема есть умственно отсталый сын, которого он очень любит...

С этим произведением связаны термины:

Входит в:

— журнал «Astounding Science Fiction, April 1951», 1951 г.

— антологию «Omnibus of Science Fiction», 1952 г.

— антологию «Strange Travels in Science Fiction», 1954 г.

— сборник «Honeymoon in Hell», 1958 г.

— антологию «Fifty Short Science Fiction Tales», 1963 г.

— антологию «Science Fiction for People Who Hate Science Fiction», 1966 г.

— журнал «Литературная Россия № 5 1969», 1969 г.

— антологию «Metagalaktika», 1978 г.

— антологию «Mad Scientists», 1982 г.

— антологию «Men of War», 1984 г.

— антологию «Isaac Asimov Presents The Great SF Stories 13 (1951)», 1985 г.

— сборник «And the Gods Laughed», 1987 г.

— антологию «Nuclear War», 1988 г.

— антологию «Складът на световете», 1988 г.

«Модель для сборки», 1995 г.

— сборник «From These Ashes», 2001 г.


Похожие произведения:

 

 


Персона грата
1994 г.
Арена, Кукольный театр и Добро пожаловать в сумасшедший дом!
2004 г.

Периодика:

Astounding Science Fiction, April 1951
1951 г.
(английский)
«Литературная Россия» № 5 1969
1969 г.

Аудиокниги:

Элементы — модель для сборки
1995 г.

Издания на иностранных языках:

Omnibus of Science Fiction
1952 г.
(английский)
Strange Travels in Science Fiction
1954 г.
(английский)
Honeymoon in Hell
1958 г.
(английский)
Fifty Short Science Fiction Tales
1963 г.
(английский)
50 Short Science Fiction Tales
1966 г.
(английский)
Science Fiction for People Who Hate Science Fiction
1966 г.
(английский)
Science Fiction for People Who Hate Science Fiction
1968 г.
(английский)
Metagalaktika
1978 г.
(венгерский)
Mad Scientists
1982 г.
(английский)
The Omnibus of Science Fiction
1984 г.
(английский)
Men of War
1984 г.
(английский)
Isaac Asimov Presents The Great SF Stories 13 (1951)
1985 г.
(английский)
Складът на световете
1988 г.
(болгарский)
Nuclear War
1988 г.
(английский)
Fifty Short Science Fiction Tales
1997 г.
(английский)
From These Ashes
2001 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Браун большой мастер «малым» рассказать о «большом». Тема глобальна, а он сюжет, основанный на ней, очень умело закольцевывает на нескольких страницах.

В этом тексте он как раз и демонстрирует своё редкое умение заключить в миниатюрном по объёму тексте проблему, имеющую огромное значение для человечества.

Получилось у Брауна хорошо. Да, аналогия известна и в ней нет ничего необычного, но автор прекрасно её «сервировал».

Нормальный, вполне годный для чтения текст и сегодня, наполненный обычным для творчества писателя антивоенным пафосом.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ на много раз поднимавшуюся тему об ответственности учёного за последствия своих исследований. Ну или инженера за результаты использования разработок…

После университета я попал в научные работники. Группа возилась с наукой прикладной – что-то для пищевой промышленности, что-до для с/х, что-то для фармацевтики. Было немного обидно – другие-то вон космосом занимались, для атомной энергетики проекты делали, а мы…

Только немного повзрослев я понял: космос – побочный продукт разработки баллистических ракет, атомная энергетика – производства оружейного плутония. А повзрослев ещё немного, я понял и что ни баллистические ракеты, ни плутоний ни мне, ни человечеству не нужны. С тех пор очень радуюсь тому, что не попал тогда «в струю», к тем, кто разрабатывал «громкие» темы.

К чему я это говорю? К тому, что рассказ ещё раз напомнил и порадовал. Напомнил, чего мне – юному тогда созданию – случилось избежать.

А сам-то рассказ? Короткий, логичный, динамичный без рассусоливаний. Разве что больной ребёнок это немного рояль в кустах, но не было бы ребёнка, был бы кто-то ещё.

Удивило, что рассказ классифицируют как фантастику. При чём здесь фантастика? Упоминание про чудо-оружие? Так что в нём фантастичного? Не про оружие рассказ, а про нас, делающих выбор. Чем заниматься – кормом для кур или баллистическими ракетами? Поверьте, каждый имеет выбор, только не каждый вышел из того инфантильного возраста, в котором мы принимаем громкие слова за суть.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

К известному ученому, разработавшему для правительства новое эффективное оружие, пришел «человек из народа», чтобы отговорить руководителя от своего бесчеловечного проекта. На случай несогласия хозяина с его доводами ночной гость припас один весомый аргумент...

Антивоенная направленность новеллы очевидна, как и ее мораль: пришедший к нам с мечом от меча и погибнет (Copyright 1242 by Alexander Nevsky). Меня удивил не сам факт узколобости «известного ученого», не сумевшего увидеть в разработанном им оружии ничего аморального, а тот самый «аргумент» ночного гостя. Вроде бы пришедший был пацифистом, раз пытался отговорить изобретателя от военного проекта. Но вот его «подарок» сыну ученого говорит совсем о другом: то ли он только прикидывался пацифистом, а на самом деле был представителем конкурирующей фирмы, проигравшей тендер, то ли просто пытался сымитировать несчастный случай, чтобы погубить сына ученого и заставить последнего задуматься об аморальности своей разработки. Второе более вероятно, но тогда выходит, что посетитель был самым настоящим садистом, а вовсе не борцом за мир. Выходит, ученый был прав в своей последней фразе?

---------------

РЕЗЮМЕ: пацифистский этюд о бесчеловечной сути военных разработок. Символизм основной идеи не так-то просто разгадать: человечество с современным оружием напоминает полоумного ребенка, играющего с заряженным револьвером.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Метафора, одна сплошная — показная, на публику — метафора. Никакой фантастики: фельетон, сатира, эстрадная буффонада (это — тоже подойдёт) — но только не фантастика.

Чего господам идейным борцам так неймется-то, чего они с таким упорством втискиваются в — по идее, полностью идеологически нейтральные — приделы Светлого Храма Фантастики? Чего тут — мёдом намазано, что ли?

Старая — старая притча. Такая старая, что мир уже давно забыл ее истоки. Как соотносятся благие намЕрения и дорога в Ад. Есть множество аспектов данной проблематики. Множество. Лично мне — нравится точка, которую поставили в этом вечном споре братья Стругацкие: «…Можно, конечно, объявить кампанию по предотвращению зимы, шаманить, нажравшись мухомора, бить в бубны, выкрикивать заклинания, но лучше все-таки шить шубы и покупать валенки...»

Оценка: 1
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я могу сказать о своих личных интересах. Конечно, рассказ небанален. Но утверждать, что он сверхценен, не могу. Увы. Да, найдена хорошая аналогия. Аналогия несколько слишком лежит на поверхности... Когда я лично читаю рассказы любимого автора, Роберта Шекли, вижу, в большинстве случаев, законченность, структуру. Рассказы мистера Брауна слишком нежизненны именно своей структурой болезненности. Всё такое мимолётное, фрагментарное: оп — аналогия, оп — место для закадровой улыбки.

Приходилось читать высказывание (Харлана Эллисона ли?), что в жанре короткого рассказа всё выдающееся принадлежит перу либо Шекли, либо Фредрика Брауна, либо Уильяма Тенна. Увы, на мой личный вкус (который я никому не собираюсь навязывать), господин Тенн большой любитель тянуть резину, а Фредрик Браун, наоборот, стремится поскорее расправится с хорошей идеей для рассказа. Я сам любитель малых форм, сам любитель читать опусы и газеты с конца. Но хочется какого-то ощущения автора-мужика, независимо от его облика и конституции. Шекли тоже был весьма далёк от здоровяка, он сжигал себя неправильным образом жизни и вредными химическими средствами. Но у него в произведениях есть ощущение полноты. Мистер Браун придумывает отличную мысль и спешит поскорее с ней расправиться. Это просто не моё. Слишком скоропалительно, нетерпеливо, по-мальчишески для взрослого писателя.

Оценка: 8
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Самый отвратительный тип ученых — именно этот. Не тот, кто мечтает покорить весь мир, а «чистый» ученый, которого интересуют только научные открытия, а последствия не волнуют. Даже случай с сыном ничему его не научит.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Человечество — больной ребенок, и сумасшедшие ученые зачастую дарят ему не только заряженные револьверы.... Только понимают эту аллегорию жаль не все....

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень четкое сравнение человечества с больным ребенком. Отдельный человек способен на многое, но когда есть оружие в руках масс — это стихийная сила...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Интересная аллегория: человечество, как сумасшедший, но с ядерной бомбой. Интересно, а о чём думает тот, кому дано право, нажимать красную кнопку. Ведь современная ядерная война просто бессмысленна. Если так, то зачем это оружие? И почему к нему так рвутся те, кто его не имеет? Необходимо прочитать, чтобы попытаться найти ответ на вопрос сегодняшнего дня: быть или не быть?

Оценка: 6
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Отличная и более чем убедительная миниатюра, дающая в общем-то однозначный ответ на вопрос: «Готово ли человечество к могущественным и опасным технологиям?». Максимум – к «Малышу Цыпленку»…)

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх