Георгий Евсеевич Бен
Дата рождения: | 9 марта 1934 г. |
Дата смерти: | 26 мая 2008 г. (74 года) |
Переводчик c: | английского, ивритa |
Переводчик на: | русский |
Георгий Евсеевич Бен (9 марта 1934, Ленинград — 26 мая 2008, Санкт-Петербург) — переводчик поэзии и прозы, литературовед, журналист.
Переводил стихи и прозу английских и американских авторов, в частности, Генри Лонгфелло, Вальтера Скотта, лорда Байрона, Ленгстона Хьюза, Хариндраната Чаттопадхайи, Эдгара По, прозы Редьярда Киплинга, Сомерсета Моэма.
Самой значительной своей работой Георгий Бен считал перевод трагедии Шекспира «Король Ричард III». Этот перевод был сделан ещё в 60-е годы до эмиграции, опубликован же в Петербурге в 1997 году, с послесловием Татьяны Берг.
© Википедия
Работы Георгия Евсеевича Бена
Сортировка:
[показать/скрыть все издания]
Переводы Георгия Евсеевича Бена
1958
- Генри Лонгфелло «Предостережение» / «The warning» (1958, стихотворение)
- Генри Лонгфелло «Свидетели» / «The Witnesses» (1958, стихотворение)
1967
- Джордж Гордон Байрон «Молодой леди, которая спросила, почему я весной уезжаю из Англии» / «To a Lady, On Being asked my reason for quitting England in the Spring» (1967, стихотворение)
- Джордж Гордон Байрон «На берегах Иордана» / «On Jordan's Banks» (1967, стихотворение)
- Джордж Гордон Байрон «Написано после того, как автор приплыл из Сестоса в Абидос» / «Written after swimming from Sestos to Abydos:» (1967, стихотворение)
- Джордж Гордон Байрон «Оплачьте тех...» / «Oh! Weep for Those» (1967, стихотворение)
- Джордж Гордон Байрон «Стансы на музыку» / «Stanzas for Music» (1967, стихотворение)
1968
- Редьярд Киплинг «Конференция держав» / «A Conference of the Powers» (1968, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Пропавший легион» / «The Lost Legion» (1968, рассказ)
1969
- Фредерик Браун «Оружие» / «The Weapon» (1969, рассказ)
- Редьярд Киплинг «Голая истина» / «A Matter of Fact» (1969, рассказ)
1970
- Айзек Азимов «Сколько будет 9х7» / «The Feeling of Power» (1970, рассказ)
1972
- Эдгар Аллан По «Возлюбленной в Валентинов день» / «Valentine's Eve» (1972, стихотворение)
- Эдгар Аллан По «Загадка» / «An Enigma» (1972, стихотворение)
- Эдгар Аллан По «Озеро» / «The Lake; The Lake. To -; Озеро. К ***» (1972, стихотворение)
1975
- Артур Кёстлер «Тьма в полдень» / «Sonnenfinsternis» (1975, роман)
- Редьярд Киплинг «Моя Соперница» / «My Rival» (1975, стихотворение)
- Редьярд Киплинг «Песня Пиктов» / «A Pict Song» (1975, стихотворение)
1976
- Редьярд Киплинг «Евреи в Шушане» / «Jews in Shushan» (1976, рассказ)
- Джон Апдайк «Во славу» / «Во славу» (1976, стихотворение)
- Джон Апдайк «Мысли, возникающие на пути домой с вечеринки» / «Мысли, возникающие на пути домой с вечеринки» (1976, стихотворение)
- Огден Нэш «Детям нужно что-то...» / «"Детям нужно что-то..."» (1976, стихотворение)
- Огден Нэш «Недостаток котёнка...» / «Котёнок» (1976, стихотворение)
- Огден Нэш «Один термит отведал пол...» / «"Один термит отведал пол..."» (1976, стихотворение)
- Огден Нэш «Одна невеста, стоя под венцом...» / «"Одна невеста, стоя под венцом..."» (1976, стихотворение)
- Огден Нэш «Она так стыдлива всегда...» / «"Она так стыдлива всегда..."» (1976, стихотворение)
- Огден Нэш «Катись, бурливый, тёмный автор — катись!» / «Катись, бурливый, тёмный автор — катись!» (1976, стихотворение)
- Луис Симпсон «Ясень и тополь» / «Ива, ясень и дуб» (1976, стихотворение)
- Фрэнсис Харпер «Света! Больше света!» / «Света! Больше света!» (1976, стихотворение)
1977
- Олдос Хаксли «Счастливый новый мир» / «Brave New World» (1977, роман)
- Сол Беллоу «Рукописи Гонзаги» / «The Gonzaga Manuscripts» (1977, рассказ)
1978
- Гийом Аполлинер «За книгой» / «За книгой» (1978, стихотворение)
1980
- Эмили Дикинсон «Буйные — Буйные Ночи!..» / «249. Wild Nights — Wild Nights!» (1980, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «В Тиши своих Алебастровых Спален…» / «216. Safe in their Alabaster Chambers —» (1980, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Из сада — новые шажки…» / «99. New feet within my garden go —» (1980, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Измениться? Лишь если Горы…» / «729. Alter? When the Hills do» (1980, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «На спор поплыли два пловца…» / «201. Two swimmers wrestled on the spar —» (1980, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Нам — нашу долю ночей…» / «113. Our share of night to bear —» (1980, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Скрывается безумие…» / «435. Much Madness is divinest Sense —» (1980, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Я из Жемчужных Кружек пью…» / «214. I taste a liquor never brewed» (1980, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Завещание («Ты два Наследья мне оставил…»)» / «644. You left me — Sire — two Legacies —» (1980, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Заволокло («Грузное небо — гнусные тучи…»)» / «1075. The Sky is low — the Clouds are mean» (1980, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Змейка («Малышка узкая порой…»)» / «986. A narrow fellow in the grass» (1980, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Книга («Он ел и пил алмазы слов…»)» / «1587. He ate and drank the precious Words —» (1980, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Колесница («Не шла я к Смерти — и она…»)» / «712. Because I could not stop for Death —» (1980, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Поезд («Мне любо, как он Мили ест…»)» / «585. I like to see it lap the Miles —» (1980, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Уединение («Душа с собой уединяется…»)» / «303. The Soul selects her own Society —» (1980, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Быть может, изменилось Небо…» / «Perhaps the "Kingdom of Heaven's" changed —» (1980, отрывок)
- Эмили Дикинсон «Вновь — Чинный голос у дверей…» / «Вновь - Чинный голос у дверей...» (1980, отрывок)
- Эмили Дикинсон «Надеть Чепец — набросить Шаль…» / «Надеть Чепец - набросить Шаль...» (1980, отрывок)
1992
- Оскар Шисгалл «Афера с алмазами» / «Афера с алмазами» (1992, рассказ)
1998
- Редьярд Киплинг «Зов возвращения» / «The Recall» (1998, стихотворение)
2005
- Уильям Шекспир «Ричард III» / «The Life and Death of Richard the Third» (2005, пьеса)
2008
- Джеффри Арчер «Дети судьбы» / «Sons of Fortune» (2008, роман)
- Джеффри Арчер «Одиннадцатая заповедь» / «The Eleventh Commandment» (2008, роман)
2009
- Эдгар Аллан По «К ***» / «To M-- (O! I care not that my earthly lot...); К М.» [= К М. («Не в том беда...»)] (2009, стихотворение)
- Эдгар Аллан По «Страна сна» / «Dreamland» (2009, стихотворение)
2015
- Редьярд Киплинг «Женщины» / «The Ladies» (2015, стихотворение)
2018
- Эдгар Аллан По «Акростих» / «An Acrostic» (2018, стихотворение)
- Эдгар Аллан По «Город в море» / «The City in the Sea» (2018, стихотворение)
- Эдгар Аллан По «Спящая» / «The sleeper» (2018, стихотворение)
- Эдгар Аллан По «Эпиграмма для Уолл-стрита» / «Epigram for Wall Street» (2018, стихотворение)
- Эдгар Аллан По «Сон» / «A Dream (In visions of the dark night...)» (2018)