Переводчик — Вибе Баддинг (Wiebe Buddingh')
| Страна: |
Нидерланды |
| Дата рождения: | 15 января 1957 г. (68 лет) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | голландский |
Вибе Баддинг был переводчиком на голландский язык книг о Гарри Поттере Джоан Роулинг.
Работы переводчика Вибе Баддинга
Переводы Вибе Баддинга
1961
-
Фредерик Браун
«Het wapen» / «The Weapon»
(1961, рассказ)
-
Рэй Брэдбери
«Caleidoscoop» / «Kaleidoscope»
(1961, рассказ)
-
Рэй Брэдбери
«De verkeersweg» / «The Highway»
(1961, рассказ)
-
Том Годвин
«De koude vergelijkingen» / «The Cold Equations»
(1961, рассказ)
-
Филип Дик
«Foster, je bent dood» / «Foster, You're Dead»
(1961, рассказ)
-
Генри Каттнер, Кэтрин Мур
«Of anders» / «Or Else»
(1961, рассказ)
-
Артур Кларк
«Geschiedenisles» / «History Lesson»
(1961, рассказ)
-
Артур Кларк
«Geschiedenisles» / «History Lesson»
(1961, рассказ)
-
Сирил Корнблат
«Het altaar te middernacht» / «The Altar at Midnight»
(1961, рассказ)
-
Джудит Меррил
«De glans van de dageraad» / «So Proudly We Hail»
(1961, рассказ)
-
Теодор Томас
«De verre blik» / «The Far Look»
(1961, рассказ)
-
Ричард Уилсон
«Geef me de ruimte» / «Don't Fence Me In»
(1961, рассказ)
-
Джон Уиндем
«Het chronoclasme» / «Chronoclasm»
(1961, рассказ)
-
Джон Уиндем
«Het wiel» / «The Wheel»
(1961, рассказ)
-
Роберт Хайнлайн
«De lange wacht» / «The Long Watch»
(1961, рассказ)
-
Роберт Янг
«Dokter in de wildernis» / «Jungle Doctor»
(1961, рассказ)
-
Айзек Азимов
«De onsterfelijke poëet» / «The Immortal Bard»
(1961, микрорассказ)
1979
-
Джеймс Хоган
«Ruïnes op de Maan» / «Inherit the Stars»
(1979, роман)
Нидерланды