Вашингтон Ирвинг «Жених-мертвец»
- Жанры/поджанры: Реализм | Любовный роман
- Общие характеристики: Ироническое | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа )
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Граф фон Альтернбург вместе со своим другом едет к невесте, дочери барона фон Ландсхорста. В пути на них нападают разбойники. А через некоторое время в замке невесты появляется юноша, лицо которого покрывает странная бледность...
Кто он, этот таинственный визитёр? Неужели жених — мертвец?
Входит в:
— сборник «Книга эскизов Джеффри Крэйана, джентльмена», 1819 г.
— журнал «Der Orchideengarten. Phantastische Blätter. III. Jahrgang. Heft 6.», 1921 г.
— антологию «American Ghost Stories», 1928 г.
— журнал «Weird Tales, June 1928», 1928 г.
— антологию «The Great Book of Thrillers», 1935 г.
— антологию «Twenty-Two Strange Stories», 1946 г.
— антологию «Where Nightmares Are», 1966 г.
— антологию «Uncanny Tales 1», 1974 г.
— антологию «Great Ghost Stories in Large Print», 1988 г.
— антологию «Маска Красной Смерти», 1993 г.
— «Модель для сборки», 1995 г.
— антологию «Сезон ведьм. Большое собрание мистических историй», 2014 г.
— антологию «Жених-призрак. Собрание мистических историй», 2015 г.
— антологию «Харчевня двух ведьм. Лучшие мистические истории», 2016 г.
— антологию «Мистика. Большое собрание историй: переводы», 2022 г.
- /языки:
- русский (41), английский (11), немецкий (1), болгарский (1)
- /тип:
- книги (51), периодика (2), аудиокниги (1)
- /перевод:
- А. Бобович (37), К. Хойзер (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Iricia, 3 ноября 2022 г.
Приятно было встретить такой рассказ в этом сборнике, особенно учитывая то, что в нем по сути нет мистики, но есть мистическая атмосфера: т.е. я, как читатель, в отличии от большинства персонажей знаю, что происходит, но при этом понимаю, почему они верят в мистическую версию событий.
Опять же есть в рассказе и юмор, над бароном и многими другим персонажами писатель откровенно посмеивается.
И романтика, конечно. Ниже вот делают акцент на внешности юноши, а мне почему-то понравился момент, где он видит героиню и его реакция на неё, а также то, как он вел себя потом во время ужина, явно обдумывая ситуацию, в которой оказался. Казалось бы, должен был приехать к барону, своему врагу, чтобы сообщить о смерти жениха его дочери, а тут вон, сам не может от этой самой дочери глаз отвести.
Ну и счастливая концовка, пускай немного сказочная, очень приятная.
jolly-fellow, 7 января 2018 г.
Трогательная типично немецкая сказка. Как на мой вкус германский эпос вообще самый эпичный из всех, если так можно выразиться. И народный и авторский. Ни что так не берёт меня за душу, не трогает и не ужасает как германские легенды.
deanta, 18 октября 2008 г.
Очень романтический рассказ. Воображаю, что переживали барышни 19-го века, читая следующие строки: «Это был рослый красивый всадник на вороном скакуне. Лицо его покрывала бледность, глаза горели романтическим блеском, на всем его облике лежала печать благородной грусти...» Должно быть, они, изначально сочувствующие юной героине, после приведенных строк стали ей завидовать.
Но это я так, отвлеклась. Автор в который раз продемонстрировал свое мастерство красиво описывать всё и вся — живо, красочно, атмосферно. Несмотря на наивность, в свое время рассказ, думаю, имел огромный успех. Вспомнились сказки Шарля Перро.