Переводы Анания Бобовича

Переводчик — Ананий Самуилович Бобович

Ананий Самуилович Бобович
Страна:  Россия
Дата рождения: 21 сентября 1904 г.
Дата смерти: май 1988 г. (83 года)
Переводчик c: английского, французского, немецкого, итальянского, латинскийиспанского
Переводчик на: русский

Ананий Самуилович Бобович — — советский филолог-классик, переводчик, романист и кельтолог.

Выпускник романо-германского отделения факультета языкознания и материальной культуры Ленинградского университета, окончив его в 1930 году. По окончании работал библиотекарем в фундаментальной университетской библиотеке, а затем и заместителем директора библиотеки. С 1932 года преподавал в том же университете на кафедрах романской и классической филологии латинский язык, читал лекции по введению в романскую филологию, по народной латыни, по истории французского, провансальского языков и др.

С 1932 года стал заниматься переводами: первоначально статей по музыковедению, а с 1935 года и художественной литературы с французского (Ш. Нодье, Стендаль, М. Монтень, Ф. де Ларошфуко, Ф. де Соссюр), английского (В. Ирвинг, В. Скотт, Ч. Диккенс, Ч. Лэм), немецкого (Э. Киш, Г. Шухардт, Ф. Шиллер, Ф. Лист), испанского (Б. Ибаньес), итальянского (Страпарола) и латинского (Тацит) языков. С 1956 года — член Союза писателей СССР.



Работы Анания Бобовича


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Анания Бобовича

1936

1947

1957

1958

1961

1969

1971

1977

1979

1983

1984

1987

1989

1994

1995

1997

2000

2002

2003

2007

  • Мишель де Монтень «Опыты» / «Essais» [= Опыты (философский трактат)] (2007)

2015



Переводы под редакцией Анания Бобовича

1956

1992

⇑ Наверх