fantlab ru

Роберт Бёрнс «Потомку Стюартов, лорду Галлоуэй»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.50
Оценок:
12
Моя оценка:
-

подробнее

Потомку Стюартов, лорду Галлоуэй

«No Stewart art thou, Galloway...»

Другие названия: Потомку Стюартов ("Нет, вы - не Стюарт, ваша честь..."); "Нет, ты не Стюарт, Галлоуэй..."; Эпиграмма на лорда Галлоуэя

Стихотворение, год (год написания: 1793); цикл «Графу Галлоуэй, который считал себя отпрыском королевского рода Стюартов»

Входит в:



В переводах С. Маршака
1950 г.
Сочинения в четырех томах. Том третий. Избранные переводы
1959 г.
Собрание сочинений. Том третий
1969 г.
В горах мое сердце
1971 г.
Стихотворения. Поэмы. Шотландские баллады
1976 г.
Роберт Бернс в переводах С. Маршака
1979 г.
Стихотворения
1981 г.
3 том. Переводы зарубежных поэтов. Из английской и шотландской народной поэзии. Английские эпиграммы разных времён
1990 г.
Страсти детская игра
1998 г.
Джон Ячменное Зерно
2012 г.
Collected Poems / Собрание стихотворений
2014 г.
Стихотворения
2017 г.

Издания на иностранных языках:

The Complete Poetical Works
1897 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх