Переводчик — Сергей Сапожников
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 24 сентября 1950 г. (75 лет) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Сергей Захарович Сапожников (р. 1950, Львов). Окончил с отличием Краснодарский политехнический институт (1971). Кандидат технических наук (1976). Доктор технических наук (1981).
С сентября 1991 г. работает в Санкт-Петербургском Политехническом ун-те Петра Великого, профессор. Член Международной Энергетической Академии и Международной Академии холода, член Научного комитета по теплообмену.
Работы переводчика Сергея Сапожникова
Переводы Сергея Сапожникова
2012
-
Г. К. Честертон
«Algernon Sydney» / «Algernon Sydney»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Благословение[1]» / «A Blessing»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Благословение[2]» / «A Blessing»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Вечер» / «Evening»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Голгофа» / «The Calvary»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Дантон» / «Danton»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Колокол» / «The Bell»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Небылица» / «A Fairy Tale»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Одинокий» / «Alone»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Пасхальное Воскресенье» / «Easter Sunday»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Перед статуей Кромвеля» / «Before Statue of Cromwell»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Песня Ромашек» / «Daisy-Song»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Плотник» / «The Carpenter»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Просвещение» / «Education»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Проторённый путь[1]» / «A Beaten Path»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Распятый» / «The Crucified»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Сравнения» / «Comparisons»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Фрагмент[1]» / «A Fragment»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Фрагмент[2]» / «A Fragment»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Эго» / «Ego»
(2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Век разума» / «The Age of Reason»
(2012, статья)
2013
2014
-
Роберт Бёрнс
«Эпиграммы на графа Галлоуэя» / «Epigrams against the Earl of Galloway»
(2014, цикл)
-
Роберт Бёрнс
«"Красе дворцовой, Галлоуэй..."» / «"What dost thou in that mansion fair?.."»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«"Не мстил бы ты мне, Галлоуэй..."» / «"Spare me thy vengeance, Galloway!.."»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«"Нет, ты не Стюарт, Галлоуэй..."» / «"No Stewart art thou, Galloway..."»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«"О грозный Боже…"» / «O Thou Dread Power»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«"Прославлен, Галлоуэй, твой род..."» / «"Bright ran thy line, O Galloway..."»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«On a Suicide» / «Epitaph on D - C -»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Беда мне, матушка, беда!..» / «"Ah, woe is me, my mother dear..."»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Приличье тщится зря, увы и ах…» / «"In Vain Would Prudence, with Decorous Sneer..."»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Тебя ждём, Стюарт Вилли!..» / «You're Welcome, Willie Stewart»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Алекс. Каннингему, эсквайру, стряпчему» / «To Alex. Cunningham, Esq.»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Бард в Инверари» / «The Bard at Inverary»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Благодарность за национальную победу» / «Thanksgiving for a National Victory»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Богослужение в церкви Лэмингтона» / «The Kirk of Lamington»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Бёрнс – экспромтом» / «Ye True Loyal Natives»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«В ожидании смерти» / «A Prayer in the Prospect of Death»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Видение» / «The Vision»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Вилли Чалмерс» / «Willie Chalmers»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Возрождённая Сапфо» / «Sappho Redivivus - a Fragment»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Восторги Глупости» / «"Thou greybeard, old Wisdom..."»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Второе послание Дж. Лапрейку» / «Second Epistle to J. Lapraik»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Второе послание Дэви, собрату-поэту» / «Second Epistle to Davie»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Второе послание Роберту Грэму, эсквайру Финтри» / «To R*** G*** of F***, Esq.»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Вши, замеченной на шляпке дамы в церкви» / «To a Louse, On Seeing One on a Lady's Bonnet, at Church»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Выборная баллада» / «Election Ballad»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Горной маргаритке...» / «To a Mointain-Daisy, on Turning One Down, with Ploug, in April - 1786»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Гулящий сброд. Кантата» / «The Jolly Beggars (A Cantata)»
(2014, поэма)
-
Роберт Бёрнс
«Гэвину Хэмилтону, эсквайру, в Мохлине» / «To Gavin Hamilton, Esq., Mauchline, Recommending a Boy»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Даме, искавшей библейскую цитату во время проповеди» / «Epigram to Miss Ainslie in Church»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Два пастыря, или Святая свара» / «The Twa Herds; or, the Holy Tulyie»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Два пса» / «The Twa Dogs, a Tale»
(2014, поэма)
-
Роберт Бёрнс
«Джону Кеннеди, в Дамфрис-хаус» / «To John Kennedy, Dumfries House»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Доктору Максвеллу» / «To Dr. Maxwell»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Драматический отрывок» / «Tragic Fragment ("All villain as I am...")»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Ещё одна» / «Another ("One Queen Artemisia...")»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Закон Природы. Поэма» / «Nature's Law (Humbly inscribed to Gavin Hamilton, Esq.)»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Записка в стихах доктору Маккензи из Мохлина» / «Versified Note to Dr. Mackenzie, Mauchline»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Затурканный супруг» / «The Henpecked Husband»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Зеркало» / «The Keekin'-Glass»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Зима: песнь скорби» / «Winter: A Dirge»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Зимняя ночь» / «A Winter Night»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Извинение за отклонённое приглашение отобедать» / «To Mr. Syme»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Излияние экспромтом на назначение в отдел акцизов» / «Extemporaneous Effusion»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Инвентарь» / «The Inventory»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«К погибели» / «To Ruin»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Каррон» / «On Carron Iron-Works»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Книжные черви» / «The Book-Worms»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Крик души и мольба автора» / «The Author’s Earnest Cry and Prayer, to the Right Honourable and Honourable, the Scotch Representatives in the House of Commons»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Мария танцует» / «On Maria Dancing»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Мисс Крукшенк» / «On Miss C****»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Мисс Логан – вместе со стихами Битти» / «To Miss Logan»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Мисс Феррьер» / «To Miss Ferrier»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Мистер Уильям Смелли. Набросок» / «Mr. William Smellie – a Sketch»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Мистеру Макадаму из Крейген-Гиллана» / «To Mr. M'Adam, of Craigen-Gillan»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Молитва за столом у Селкёрка» / «The Selkirk Grace»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Молитва перед обедом. Экспромт» / «A Grace before Dinner, Extempore»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Молитва после еды» / «Grace after Meat»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Молитва после обеда (экспромт)» / «A Grace after Dinner, Extempore»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Молитва святоши Вилли» / «Holy Wilie's Prayer»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Молитвы до и после еды» / «Grace before and after Meat»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Монодия на смерть дамы, прославившейся капризами» / «Monodyon a Lady Famed for her Caprice»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Мосты Эйра» / «Brigs of Ayr»
(2014, поэма)
-
Роберт Бёрнс
«Моя бутыль» / «"My bottle is a holy pool..."»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Мы рождены скорбеть. Грустная песнь» / «Man Was Made to Mourn: A Dirge»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Мышонку, чьё гнездо разворочено плугом в ноябре 1785 года» / «To a Mouse, on Turning Her up Her Nest, with the Plough, November, 1785»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«На Джеймса Грива, лэрда Богхеда, в Тарболтоне» / «Epitaph on James Grieve»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«На Джона Басби, эсквайра, из Тинуолд-даунс» / «On John Bushby, Esq., Tinwald Downs»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«На Тэма-коробейника» / «On Tam the Chapman»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«На Элфинстонов перевод эпиграмм Марциала» / «To Mr E - on his translation of and commentaries on Martial»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«На Эндрю Тёрнера» / «On Andrew Turner»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«На день рождения миссис Риддел» / «On Mrs. Riddell's Birthday»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«На затурканного сельского сквайра» / «Epitaph on a Henpecked Country Squire ("As father Adam...")»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«На могиле хлыща-сквернослова» / «On a Swearing Coxcomb»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«На просьбу Хлорис» / «On Chloris»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«На рождение младенца после смерти отца» / «On the Birth of a Posthumous Child»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«На себя самого» / «On Himself»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«На смерть Джона Маклауда, эсквайра» / «On the Death of John M'Leod, Esq.»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«На смерть Роберта Дандаса, эсквайра» / «On the Death of Robert Dundas, Esq.»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«На трактирщика по прозвищу "Маркиз"» / «Epitaph on a Person Nicknamed "The Marquis", Who Desired Burns to Write One on Him»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«На шумного спорщика» / «Epitaph on a Noisy Polemic»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Надпись в приюте Фрайерс-Кэрс» / «Inscription at Friars' Carse Hermitage»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Надпись на кубке, сделанная в доме мистера Сайма» / «Inscription on a Goblet»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Надпись на могильном камне Фергюссона, поэта» / «Inscription for the Headstone of Fergusson»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Надпись под портретом Фергюссона» / «Inscribed under Fergusson’s Portrait»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Написанное в приюте Фрайерс–Кэрс» / «Written in Friar's Carse Hermitage»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Написанное кем-то на окне таверны в Стёрлинге» / «Written by Somebody on the Window of an Inn at Stirling, of an Inn at Stirling, on seeing the Royal Palace in ruin»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Написанное на сочинении Ханны Мор» / «"Thou flattering mark of friendship kind..."»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«О мозгах комиссара Голди» / «On Commissary Goldie's Brains»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«О моём и отцовском друге, Уильяме Мьюре с Тарболтонской мельницы» / «On My Own Friend and My Father's Friend, Wm. Muir in Tarbolton Mill»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«О моём неизменно почитаемом отце» / «Epitaph on the Author's Father»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«О пасторальной поэзии» / «On Pastoral Poetry»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«О перепуге среди водоплавающей дичи Лох-Турита» / «On Scaring Some Water-Fowl on Loch-Turit»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«О политике» / «"In politics if thou would'st mix..."»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«О том, как капитан Гроуз недавно проехал по Шотландии» / «On Capt. Grose's Peregrinations»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«О чуткости» / «On Sensibility ("Rusticity's ungainly form...")»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«О шотландском барде, уплывшем в Вест-Индию» / «On a Scotch Bard, Gone to the West Indies»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Об увиденном прекрасном поместье» / «On Being Shewn a Beautiful Country Seat»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Об услышанном, будто ложь сквозит в каждом взгляде преп. доктора Бейбингтона» / «On the Rev. Dr. Babington’s looks»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Обращение Вельзевула» / «Address of Beelzebub»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Обращение к У. Тайтлеру, эсквайру, в Вудхаусли» / «Address to Wm. Tytler, Esq., of Woodhouselee»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Обращение к Эдинбургу» / «Address to Edinburgh»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Обращение к весьма хорошим или сугубо праведным» / «Address to the Unco Guid, or the Rigidly Righteous»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Обращение к дьяволу» / «Address to the Deil»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Обращение к зубной боли» / «Address to the Tooth-Ache»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Обращение к тени умершего Томсона» / «Address to the Shade of Thomson»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Обращение к хаггису» / «To a Haggis»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Обращение, произнесённое мисс Фонтенелл» / «Address Spoken by Miss Fontenelle»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Ода ко дню рождения – 31 декабря 1787 года» / «Birthday Ode for 31st December, 1787»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Ода священной памяти миссис Освальд из Оукенкрува» / «Ode to the Memory of Mrs. Oswald of Auchencruive»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Ответ Джону Ранкину на его сообщение поэту о том, что девица в той части страны, где побывал Бёрнс, родила от него ребёнка» / «"I am a keeper of the law..."»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Ответ в стихах на записку от капитана Риддела» / «Reply to a Note from Captain Riddell ("Dear Sir, at ony time or tide...")»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Ответ в стихах на приглашение» / «Versified Reply to an Invitation»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Ответ на послание с выговором, полученное от портного» / «Reply to a Trimming Epistle Received from a Tailor»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Ответ поэта на угрозу цензора» / «Reply to a Censurious Critic»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Ответ экспромтом на приглашение» / «Extempore Reply to an Invitation»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Отрывок ("Здоровьем брошен горний лик...")» / «A Fragment ("Now health forsakes that angel face...")»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Отрывок из песни» / «No cold approach — a fragment»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Отрывок из песни («Ночь – тише нет...»)» / «The night was still - a Fragment»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Отчаяние. Ода» / «Despondency: An Ode»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Парафраз первого псалма» / «Paraphrase of the First Psalm»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Пегас в Уонлокхеде» / «Pegasus at Wanlockhead»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Письмо юному другу» / «Epistle To A Young Friend»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Плач Марии, королевы шотландцев, по поводу наступления весны» / «Lament of Mary, Queen of Scots»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Плач по Джеймсу, графу Гленкерну» / «Lament for James, Earl of Glencairn»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Под гнётом сильной боли» / «A Prayer»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Подбитая зайчиха» / «On Seeing a Wounded Hare limp by me, which a Fellow had just shot at»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Подхалим» / «The Toadeater»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Полные раскаянья извинения» / «Remorseful Apology»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Пометка для мистера Рентона из Ламертона» / «Note to Mr. Renton of Lamerton»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Попытка убедить джентльмена, которому было адресовано предыдущее стихотворение» / «To Peter Stuart ("Dear Peter, dear Peter...")»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Посвящение Гэвину Хэмилтону, эсквайру» / «A Dedication to G*** H*******, Esq.»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Посвящение для Алтаря Независимости» / «Inscription for an Altar of Independence»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Посвящение мисс Грэм из Финтри» / «Inscription to Miss Graham of Fintry»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Посвящение мисс Джесси Льюерс» / «Inscription to Miss Jessy Lewars»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Посвящение, написанное на пустом листе последнего издания моих стихов» / «Inscription on the Blank Leaf of His Poems»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Послание Дж. Лапрейку, старому шотландскому барду» / «Epistle to J. L*****k, an Old Scotch Bard»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Послание Джеймсу Смиту» / «To J. S***»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Послание Джеймсу Теннанту из Гленконнера» / «Epistle to James Tennant of Glenconner»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Послание Джону Голди, в Килмарноке» / «Epistle to John Goldie, in Kilmarnock»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Послание Джону Максвеллу, эсквайру Террохти» / «Epistle to John Maxwell, Esq., of Terraughty»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Послание Джону Ранкину» / «Epistle to J. R******»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Послание Дэви, собрату-поэту» / «Epistle to Davie, A Brother Poet»
(2014, поэма)
-
Роберт Бёрнс
«Послание Роберту Грэму, эсквайру, в Финтри» / «Epistle to Graham of Fintry»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Послание Уильяму Симсону» / «To W. S*****n, Ochiltree»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Послание Хью Паркеру» / «Epistle to Hugh Parker»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Послание Эзопа Марии» / «Epistle from Esopus to Maria»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Послание доктору Блэклоку» / «Epistle to Dr. Blacklock»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Послание майору Логану» / «Epistle to Major Logan»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Послание миссис Скотт, владелице Уокоп-хауза, в Роксбёргшире» / «To the Gudewife of Wauchope House»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Послание полковнику де Пейстеру» / «Epistle to Colonel De Peyster»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Послание преп. Джону Макмаффу» / «Epistle to the Rev. John M'Math»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Права женщины» / «An Occasional Address Spoken by Miss Fontenelle»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Прелестной мисс Илайзе Дж---н» / «To the Beautiful Miss Eliza J-n»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Приветственные стихи Джесси Льюерс по случаю её выздоровления» / «On Her Recovery»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Приветственные стихи Джесси Льюерс, когда она заболела» / «Jessie's Illness»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Приветственные стихи Джесси Льюерс. Тост» / «The Toast»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Приветственные стихи мисс Джесси Льюерс, написанные карандашом на обороте билета в зверинец» / «The Menagerie»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Приветствие поэта его внебрачной дочурке» / «A Poet's Welcome to His Love-Begotten Daughter»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Приветствие старого фермера, обращённое новогодним утром к старой кобыле Мэгги» / «The Auld Farmer's New-year-morning Salutation to his Auld Mare, Maggie»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Приветствия Джону Сайму из Райдейла» / «To John Syme of Ryedale ("O had the malt thy strength of mind...")»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Пришпиленное на коляску миссис Уолтер Риддел» / «Pinned to Mrs Riddell's Carriage»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Пролог» / «Prologue Spoken at the Theatre of Dumfries»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Пролог» / «Prologue spoken by Mr. Woods»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Прощание» / «The Farewell»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Прощание» / «Lines to Mr. John Kennedy»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Раскаяние» / «Remorse - a Fragment»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Рифмованные первые шесть стихов девяностого псалма» / «The First Six Verses of the Ninetieth Psalm»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Рукоположение» / «The Ordination»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Самооправдание клеветника» / «The Libeller's Self-Reproof»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Свисток. Баллада» / «The Whistle: A Ballad»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Свобода. Видение» / «A Vision»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Святая ярмарка» / «The Holy Fair»
(2014, поэма)
-
Роберт Бёрнс
«Смерть и доктор Хорнбук» / «Death and Doctor HornBook»
(2014, поэма)
-
Роберт Бёрнс
«Смерть и последние слова бедняжки Мейли, единственной любимой овечки автора. Весьма грустная история» / «The death and dying words of Poor Mailie, the Author's Only Pet Yowe»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Смиренная просьба реки Бруар» / «The Humble Petition of Bruar Water»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Смятение в шотландской церкви» / «The Kirk’s Alarm»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Сон» / «A Dream»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Сонет на получение письма» / «Sonnet Addressed to Graham of Fintry»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Сонет на смерть Роберта Риддела» / «On the Death of Robert Riddell»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Сонет, написанный в день рождения автора, услыхавшего песнь дрозда на утренней прогулке» / «Sonnet Written On The Author's Birthday»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи Джону Макмёрдоу, эсквайру из Драмланрига» / «Lines to John M'Murdo, Esq. of Drumlanrig»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи Кларинде» / «Verses to Clarinda»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи былой возлюбленной» / «Written on the blank leaf of my Poems, presented to an old Sweetheart then married»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи джентльмену» / «To a Gentleman who had sent him a News-paper, and offered to continie it free of expens»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи для сборщика налогов Митчелла» / «To Collector Mitchell»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи о Джоне Макмёрдоу, эсквайре» / «Lines on John M'Murdo, Esq.»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи о встрече с лордом Дэром» / «Lines on Meeting with Lord Daer»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи о вырубке лесов близ Драмланрига» / «Verses on the Destruction of Drumlanrig Woods»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи о праздновании победы Родни» / «On Rodney's Victory ("Instead of a Song, boys...")»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи о смерти автора» / «Lines on the Author's Death»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи экспромтом капитану Ридделу» / «To Captain Riddel, of Glenriddel. Extempore lines on returning a Newspaper»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи, которые поэт собирался написать под портретом благородного графа» / «Verses Intended to be Written below a Noble Earl's Picture»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи, написанные в приюте Фрайерс-Кэрс» / «Lines Written in Friars'-Carse Hermitage»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи, написанные в тяжком горе» / «Verses Written under Violent Grief»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи, написанные и преподнесённые миссис Кэмбл» / «On Seeing Mrs. Kemble in Yarico»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи, написанные карандашом» / «Written in the Inn at Taymouth»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи, написанные на банкноте» / «Lines written on a Bank-note»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи, написанные под портретом знаменитой мисс Бёрнс» / «Lines Written Under the Picture of the Celebrated Miss Burns»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стихи, посланные сэру Джону Уайтфурду в Барт» / «Lines to Sir John Whiteford»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Строки о водопаде Файерс близ озера Лох-Несс» / «Written at the Fall of Fyers»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Строки, вписанные в дамский альбом» / «Lines Inscribed in a Lady's Pocket Almanac»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Строфы по тому же поводу (в ожидании смерти)» / «Stanzas on the Same Occasion»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Субботний вечер селянина» / «The Cotter's Saturday Night Inscribed to R. A****, Esq.»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Сценка «Первый день Нового [1790] года» / «Sketch – New Year's Day, 1790»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Сценка в стихах» / «Inscribed to the Right Hon. C. J. Fox»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Телец» / «The Calf»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Торжественная лига и ковенант» / «The Solemn League and Covenant»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Третье послание Дж. Лапрейку» / «Third Epistle to J. Lapraik»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Тэм О'Шентер» / «Tom O'Shanter»
(2014, поэма)
-
Роберт Бёрнс
«Убийство – гнусь» / «"I murder hate by field or flood..."»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Удача-егоза» / «"Though fickle Fortune has deceived me..."»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Хвалебная эпиграмма на Марию Риддел» / «Complimentary Epigram on Maria Riddell»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Хэллоуин» / «Hallowe'en»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Церковь и акцизные» / «Kirk and State Excisemen»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Шотландский пролог» / «Scots' Prologue for Mr. Sutherland»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Шотландское питьё» / «Scotch Drink»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Шуточный плач по поводу отсутствия Уильяма Крича, издателя» / «Burlesque Lament for the Absence of William Creech, Publisher»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Экспромт в Сессионном суде» / «Extempore in the Court of Session»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Экспромт по поводу чествования памяти Томсона» / «On Some Commemorations of Thomson»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Элегия кобыле Вилли Никола» / «"Peg Nicholson was a good bay mare..."»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Элегия на недавнюю смерть мисс Бёрнет Монбоддо» / «Elegy on the Late Miss Burnet of Monboddo»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Элегия на несчастный исход любви друга» / «The Lament, Occasioned by the Unfortunate Issue of a Friend’s Amour»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Элегия на смерть Робера Руссо» / «Elegy on the Death of Robert Ruisseaux»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Элегия на смерть Тэма Сэмсона» / «Tam Samson's Elegy»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Элегия на смерть бедняжки Мейли» / «Poor Mailie's Elegy»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Элегия на смерть капитана Мэтью Хендерсона» / «Elegy on Captain Matthew Henderson»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Элегия на смерть сэра Джеймса Хантера Блэра» / «Elegy on the Death of Sir James Hunter Blair»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Элегия на ушедший 1788 год» / «Elegy on the Year 1788»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпиграмма для мисс Джин Скотт» / «Epigram to Miss Jean Scott»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпиграмма на Фрэнсиса Гроуза, антиквара» / «Epigram on Francis Grose the Antiquary»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпиграмма на лэрда из Лэггана» / «Epigram on the Laird of Laggan»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпиграмма на мисс Дэвис» / «Epigram on Miss Davies»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпиграмма на мисс Фонтенелл в её любимой роли» / «On Seeing Miss Fontenelle in a Favourite Character»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпиграмма на мистера Джеймса Грэйси» / «Epigram on Mr. James Gracie»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпиграмма на расставание с любезным хозяином-горцем» / «A Highland Welcome»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпиграмма на сельского лэрда» / «Epigram on a Country Laird, Not Quite So Wise as Solomon»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпиграмма по тому же поводу» / «Epigram on the Said Occasion»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпиграмма, адресованная художнику» / «Epigram Addressed to an Artist»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпиграмма, написанная в таверне Браунхилла» / «Epigram at Brownhill Inn»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпиграмма, оставленная в таверне Рослина» / «Epigram at Roslin Inn»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпитафия "Крошке Джони"» / «Epitaph on "Wee Johnie"»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпитафия Гэвину Хэмилтону, эсквайру» / «Epitaph for G. H., Esq.»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпитафия Джеймсу Смиту» / «Epitaph on a Wag in Mauchline»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпитафия Джону Ранкину» / «Epitaph on John Rankine»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпитафия Роберту Эйкену, эсквайру» / «Epitaph for R. A., Esq.»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпитафия Уильяму Николу» / «Epitaph for William Nicol, of the High School, Edinburgh»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпитафия барду» / «A Bard's Epitaph»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпитафия для мистера У. Крукшенка» / «Epitaph on Mr. W. Cruickshank»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпитафия дочери поэта» / «On the Same»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпитафия известному хлыщу» / «Epitaph on a Noted Coxcomb»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпитафия комнатной собачке по кличке Эхо» / «Epitaph on a Lap-Dog»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпитафия мистеру Гэбриэлу Ричардсону» / «Epitaph on Gabriel Richardson»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпитафия мистеру Уолтеру Ридделу» / «Epitaph for Mr. Walter Riddell»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпитафия мистеру Эбенизеру Мичи» / «On a Schoolmaster in Cleish Parish, Fifeshire»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпитафия на Уильяма Худа-старшего, в Тарболтоне» / «Epitaph on a Celebrated Ruling Elder»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Эпитафия святоше Вилли» / «Epitaph on Holy Willie»
(2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Набросок» / «Sketch ("A little upright, pert, tart, tripping wight...")»
(2014, отрывок)
2017
-
Редьярд Киплинг
«"Каролина"» / «The Carolina»
[= «Каролина»]
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Cavé» / «Cavé»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«De Profundis. Баллада горечи» / «De Profundis. A Ballade of Bitternesse»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Index Malorum» / «Index Malorum»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«L'Envoi» / «L'Envoi (1881)»
[= L’envoi]
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Les Amours Faciles» / «Les Amours Faciles»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Pro Tem» / «Pro Tem»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Quaeritur» / «Quaeritur»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Venus Meretrix» / «Venus Meretrix»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«День возвращенья»]» / «["The first day back"]»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Сижу посреди кабинета...»]» / «["I sit in the midst of my study"]»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Уходит год, в конце концов...»]» / «["The year wears by at last"]»
[= [«Уходит год...»]]
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Аутодафе» / «An Auto-da-fé»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Битва на подушках» / «The Pillow Fight»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Богоматерь многих грёз (на новый лад)» / «Our Lady of Many Dreams (new style)»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Брайтон-Бич» / «Brighton Beach»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«В начале» / «In the Beginning»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Вопрос» / «A Question»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Вторая попытка» / «The Second Wooing»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Горе Кёртисса, докопавшегося до основ» / «The Trouble of Curtiss who Lodged in the Basement»
[= Горе Кёртисса...]
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Господствующая сила» / «A Dominant Power»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Два игрока» / «Two Players»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Жена Иова» / «Job's Wife»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Задумка» / «Conspiracy»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Каким это казалось» / «How It Seemed to Us»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Колпак» / «My Hat»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Легенда о кедровой топи» / «The Legend of the Cedar Swamp»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Неопубликованный отрывок из Поупа» / «Unpublished Fragment of Pope»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Неопубликованный отрывок из Шелли» / «Unpublished Fragment of Shelley»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ночь накануне» / «The Night Before»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Обещание» / «A Promise»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ожиданье {1}» / «Waytinge»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ожиданье {2}» / «Waytinge»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Опрометчивость» / «Haste»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Отказ» / «Rejection»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Перейдя Рубикон» / «Crossing the Rubicon»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Перемена» / «Change»
[= Перемены]
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня (на два голоса)» / «Song (For Two Voices)»
[= Песня на два голоса]
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня пажа» / «The Page's Song»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Письмо, написанное на чердаке» / «The Letter Written Up in the Attic»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Подражание О. У. Неописуемое» / «After O. W. the Unutterable»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Подсчёт» / «Reckoning»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пожелание» / «Greeting»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Поиски» / «The Quest»
[= Поиски приключений]
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Посвящение книге, написанное для женщины» / «The Dedication of this Book — which is written to a Woman»
[= Посвящение книги, написанное для женщины]
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Послание» / «The Message»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«После обещания» / «After the Promise»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Прогулка» / «The Excursion»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Промашка» / «A Mistake»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Профессия веры» / «A Profession of Faith»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Разочарование» / «Disappointment»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Рассказ о Поле Вогеле» / «The Story of Paul Vaugel»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Рассказанное в дортуаре {1}» / «Told in the Dormitory»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Рассказанное в дортуаре {2}» / «Told in the Dormitory»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Расставанье {1}» / «Parting»
[= Расставанье {2}]
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Решение» / «Resolve»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Романтика и реальность» / «Romance and Reality»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Рыцарство» / «Chivalry»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Странствующий рыцарь» / «The Knight Errant»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сэр Галахад» / «Sir Galahad»
(2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Тебе» / «To You»
(2017, стихотворение)
2024
-
Алан Милн
«Алхимик» / «The Alchemist»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Апчхит» / «Sneezles»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Башмачки и чулочки» / «Shoes and Stockings»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Боец, чьи латы не скрипят» / «The Knight Whose Armour Didn't Squeak»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Брауни» / «Brownie»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Будь я король» / «If I Were King»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Букингемский дворец» / «Buckingham Palace»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Бывалый моряк» / «The Old Sailor»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«В зоопарке» / «At the Zoo»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Вдвоём» / «Us Two»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Весенним утром» / «Spring Morning»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Весь в делах» / «Busy»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Ветер на холме» / «Wind on the Hill»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Вишнёвые косточки» / «Cherry Stones»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Водяные лилии» / «Water Lilies»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Впотьмах» / «In the Dark»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Дважды» / «Twice Times»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Джонатан Джо» / «Jonathan Jo»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Дни среди лютиков» / «Buttercup Days»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Дома» / «At Home»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Друг» / «The Friend»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Завтрак короля» / «The King's Breakfast»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Зеркало» / «The Mirror»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Имена» / «The Christening»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Императорский стишок» / «The Emperor's Rhyme»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Как большой» / «Growing Up»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Колыбельная» / «Cradle Song»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Конец» / «The End»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Конец странствия» / «Journey's End»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Король Хилари и Голодранец» / «King Hilary and the Beggarman»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Крошка Бо-Пип и Маленький Блю» / «Little Bo Peep and Little Boy Blue»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Курочка Чернушка» / «The Little Black Hen»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Летний полдень» / «Summer Afternoon»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Машинист» / «The Engineer»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Меж пальцами песок» / «Sand Between the Toes»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Меховой мишка» / «Furry Bear»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Минкл Мурр» / «Pinkle Purr»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Мишка Тедди» / «Teddy Bear»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Мысль» / «A Thought»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«На сон грядущий» / «Vespers»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«На утренней прогулке» / «The Morning Walk»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Нарциссик» / «Daffodowndilly»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Независимость» / «Independence»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Непослушание» / «Disobedience»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Неправильный дом» / «The Wrong House»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Одиночество» / «Solitude»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Остров» / «The Island»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Перед чаем» / «Before Tea»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Перекрёсток» / «Corner of the Street»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Побудьте со мной» / «Come Out with Me»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Полпути до низу» / «Halfway Down»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Пою на качелях» / «Swing Song»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Про них забыли» / «Forgotten»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Пропажа» / «Missing»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Прыг-скок» / «Hoppity»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Разузнала» / «Explained»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Рисовая каша» / «Rice Pudding»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Рождество короля Джона» / «King John's Christmas»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Рыцари и дамы» / «Knights and Ladies»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Рыцарь-в-латах» / «Knight-in-Armour»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Скверный сэр Брайен Ботани» / «Bad Sir Brian Botany»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Следуя моде» / «In the Fashion»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Соня и доктор» / «The Dormouse and the Doctor»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Стулья в детской» / «Nursery Chairs»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Стыки и плиты» / «Lines and Squares»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Счастье» / «Happiness»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Торговый ряд» / «Market Square»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Три лисёнка» / «The Three Foxes»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«У окна» / «Waiting at the Window»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«У пруда» / «Down By the Pond»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Угольщик» / «The Charcoal Burner»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Учтивость» / «Politeness»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Хорошая малышка» / «The Good Little Girl»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Четверо друзей» / «The Four Friends»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Чудик» / «Binker»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Чужие» / «The Invaders»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Щенок и я» / «Puppy and I»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Эльф-торопыжка» / «Twinkle Toes»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Я их простил» / «Forgiven»
(2024, стихотворение)
-
Алан Милн
«Введение» / «Introduction»
(2024, статья)
-
Алан Милн
«Прежде, чем начать» / «Just Before We Begin»
(2024, статья)
2025
-
Редьярд Киплинг
«Мэрроу-даун» / «Merrow Down»
(2025, цикл)
-
Готфрид Август Бюргер
«Дикий охотник» / «Der wilde Jäger»
(2025, стихотворение)
-
Готфрид Август Бюргер
«Уильям и Хелен» / «Lenore»
(2025, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Ольховый Король» / «Der Erlkönig»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Алхимия любви» / «Loves Alchymie»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Амур на диете» / «Loves Diet»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Амур-ростовщик» / «Loves Vsury»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Бесконечность любви» / «Бесконечность любви»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Блоха» / «The Flea»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Божок любви» / «Божок любви ("Хотел бы дух любовника призвать я...")»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Восторг» / «The Ecstacy»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Восход» / «The Sun Rising»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Втройне дурак» / «The Triple Fool»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Гимн Христу перед последним отплытием автора в Германию» / «A Hymn To Christ At The Author's Last Going Into Germany»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Годовщина» / «The Anniversarie»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Губительная сила» / «The Dampe»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Женское постоянство» / «Womans Constancy»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Запрет» / «The Prohibition»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Канонизация» / «The Canonization»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Колдовство с портретом» / «Witchcraft by a Picture»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Крепнущая любовь» / «Растущая любовь»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Лекция о тени» / «A Lecture Upon the Shadow»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Лихорадка» / «A Feaver»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Любовь взаперти» / «Confined Love»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Любовь с отказом» / «Negative Love»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Мистеру Т<омасу> В<удворду>» / «Томасу Вудворду («Ступай, мой стих хромой...»)»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Мистеру Т<омасу> В<удворду>» / «Томасу Вудворду («Тревожась, будто баба на сносях...»)»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Мистеру Э<дварду> Г<илпину>» / «Эдварду Гилпину («Как всё кривое жаждет распрямиться...»)»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«На «Непотребства» мистера Кориэта» / «Vpon Mr. Thomas Coryats Crudities»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«На полунощницу в день Св. Люции, самый короткий в году» / «A Nocturnal Upon St. Lucy's Day, Being The Shortest Day»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«На прощание: воспрещение печали» / «A Valediction Forbidding Mourning»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«На прощание: о Книге» / «A Valediction of the Booke»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«На прощание: о моём имени на оконном стекле» / «A Valediction of My Name, in the Window»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«На прощание: о слезах» / «A Valediction of Weeping»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Наследство» / «The Legacie»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Неразборчивый» / «The Indifferent»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Облако и ангелы» / «Aire and Angels»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Обращение» / «The Message»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Общность» / «Община»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Первоцвет; написано на холме, где стоит замок Монтгомери» / «Primrose»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Песня» / «Song: Go and catch a falling star»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Песня» / «Song (Sweetest love, I do not goe)»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Погребение» / «The Funerall»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Подсчёт» / «The Computation»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Последний вздох» / «Разлучение»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Последняя воля» / «The Will»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Призрак» / «The Apparition»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Приманка» / «Приманка»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Присланному перстню с гагатом» / «A Jet Ring Sent»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Прощай, любовь!» / «Farewell to Love»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Рассвет» / «Breake of Day»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«С добрым утром!» / «The Good-Morrow»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Сатира I» / «Satyre I»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Сатира II» / «Satyre II»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Сатира III» / «Satyre III»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Сатира IV» / «Satyre IV»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Смерть» / «Возвращение»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Сон» / «The Dreame»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Сэру Генри Гудьеру» / «Генри Гудьеру, побуждая его отправиться путешествовать за границу»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Твикнемский сад» / «Twickenham Garden»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Торг с Амуром» / «Loves Exchange»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Цветок» / «The Blossome»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Элегия I. Ревность» / «Элегия I (Ревность)»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Элегия II. Анаграмма» / «Элегия II (Анаграмма)»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Элегия III. Переменчивость» / «Изменчивость»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Элегия IV. Аромат» / «Элегия IV (Аромат)»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Элегия IX. Осенняя» / «Elegy IX: The Autumnal»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Элегия V. Портрет» / «His Picture. An Elegy»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Элегия VI. «Не дай служить тебе...» / «Элегия VI (Отречение)»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Элегия VII. Простушка» / «Элегия VII (Любовная наука)»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Элегия VIII. Сравнение» / «Элегия VIII (Сравнение)»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Элегия XI. Браслет» / «Элегия XI (Браслет)»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Элегия XIX. Отправляясь в постель» / «To His Mistress Going to Bed»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Элегия XVI. К возлюбленной» / «Элегия XVI (На желание возлюбленной сопровождать его, переодевшись пажом)»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Элегия XVIII. Путь любви» / «Элегия XVIII (Путь любви)»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Элегия XX. Любовная война» / «Элегия XX (Любовная война)»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Элегия Х. Грёза» / «The Dreame»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Элегия на смерть леди Маркхем» / «Elegy on the Lady Markham»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Эпиталама, или Свадебная песнь на бракосочетание принцессы Елизаветы и пфальцграфа Фридриха, состоявшееся в день Святого Валентина» / «An Epithalamion, Or Marriage Song on the Lady Elizabeth, and Count Palatine Being Married on St. Valentines Day»
(2025, стихотворение)
-
Джон Донн
«Эпиталама, сочинённая в Линкольнз-Инн» / «Эпиталама времен учебы в Линкольнз-Инн»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«"Non Nobis Domine!"» / «“Non Nobis Domine”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«"Poison of Asps"» / «Poison of Asps»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«1924» / «1924»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ave Imperatrix!» / «Ave Imperatrix»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Cloture л-рда Д-фф-р-на» / «L-rd D-ff-r-n’s Clôture»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Et Dona Ferentes» / «Et Dona Ferentes»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«In Memoriam июля — августа 1883 года» / «In Memoriam»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«La nuit blanche» / «La nuit blanche»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Laudatores Actoris Empti» / «Laudatores Actoris Empti»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Les Amours de Voyage» / «Les Amours de Voyage»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Mon Accident!» / «Mon Accident!»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Parturuint Montes» / «Parturuint Montes»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ubique» / «Ubique»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Virginibus Puerisque» / «Virginibus Puerisque»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«To, что богатые творят, не осуждай так строго..»]» / «["Ah don't be too censorious for what do riches matter -”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Апрель пролетел, растопивши снега...»]» / «[“Now Aprile is over and melted the snow”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Астерида, Гидес уж зрим...»]» / «[“Asterie, Gyges comes home”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Бадалия Джейн Макканн...»]» / «[“Badalia Jane McCann”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Барашек, яйцо...»]» / «[“The egg and the sheep”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Барыш, обещанный покой...»]» / «[“For hope of gain, or sake of peace”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Благопристойность будит в нас...»]» / «[“Our sense of decency awakes”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Благословенный мир прошла...»]» / «[“She wandered round the blessed world”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Близ плуга не у дел волы, истощены...»]» / «[“Beside the idle plough the starveling oxen stand”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Бог, говорят, не восхищён...»]» / «[“The Lord, we are told, takes no delight”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Богам невдомёк: лить выходит из моды...»]» / «[“In vain do the Deities - ong-headed Schemers”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Боги! Как дунул я — ветер какой!»]» / «[“Gods! What a breath I have blown”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Божественную душу хворь взяла...»]» / «[“This was a Godlike soul before it was crazed”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Брамин, что крадёт...»]» / «[“The Brahmin who steals”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Брось-ка взгляд, мой Меценат...»]» / «[“Just a line, Maecenas mine”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Брэндер, здравствуй! Дай взглянуть».]» / «[“Hello, Brander! Lemme look.”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Был в сумраке плач её слышен...»]» / «[“She wept as she sat in the twilight”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Был стиль этот скверный такой...»]» / «[“II у avait une esprit maline”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«В Кинсейле старик-простота...»]» / «[“There was an old man of Kinsale”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«В Найтсбридже, на задах казармы...»]» / «["At the back of Knightsbridge Barricks"]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«В Тарентуме сел старикашка...»]» / «[“There was an old man of Tarentum”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«В государстве Кот-Кумхарсен...»]» / «[“In the State of Kot-Kumharsen, where the wild dacoits abound”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«В жару ваш племянничек, тётя...»]» / «Dear Auntie, your parboiled nephew…»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«В живых человека уж нет...»]» / «[“Man does not remain in the world”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«В жуткой грусти уезжая...»]» / «[“Very sadly did we leave it, but we gave our hearts in pledge”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«В край, где малые детишки...»]» / «[“To the land of little children where the babies rule the day”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«В любви последней — сущий ад!»]» / «[“Oh that last love - the worst of Hells!”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«В резне и брехне жизнь Нильгау катится...»]» / «[“The life of the Nilghai is fraud and slaughter”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«В сиянье лунном Тэлском Тай...»]» / «[“The Moon she shined on Telscombe Tye”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«В снегу бедолаге беда...»]» / «[“There was a poor wretch on the snow”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«В тишине зари апрельской...»]» / «[“In the hush of an April dawning, when the streets were velvety still”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«В этих “ньюс”, что звать “дейли”, есть злато...»]» / «[“There is gold in the News they call Daily”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Валлийский священник младой...»]» / «[“There was a young parson of Wells”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Вам известен гребец, некто Кук?»]» / «[“Have you heard of the oarsman called Cook?”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Вас, миштер Госс...»]» / «[“Dear Misther Gosse”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Вдали, как от Запада лёг Восток...»]» / «[“As far as the East is set from the West”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Весенний дух в утёсника цветеньях...»]» / «[“The breath of the Springtime comes up from the gorse bloom”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Весть тем, что на земле живут...»]» / «[“To all our people now on land”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Взлететь летучий топсель смог...»]» / «[“A topsail royal flying free”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Взрослых не перехитрив...»]» / «[“Let the grown up people slide”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Владельцу машины нетрудно...»]» / «[“There once was a man with a motor”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Влез к Богу праведник на свод...»]» / «[“A just man came to God on high”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Вместе с мичнаи — гигнаи — штингал! — Ях! Ях! Ях!»]» / «[“With a michnai - ghignai - shtingal! - Yah! Yah! Yah!”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Во Мелу есть девица одна...»]» / «[“There was a young girl of Mwssleuch”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Вовек не вернёмся назад, друзья...»]» / «[“We'll never come back any more, boys”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Вовек не встретите в порту...»]» / «[“Never again in any port”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Воитель славный Чимнаджи...»]» / «[“Their warrior forces Chimnajee”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Вол, пока жив, таскает воз...»]» / «[“The Trek-ox when alive can haul”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Воспоминанья о счастливых днях...»]» / «[“The memory of a maiden’s sympathy”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Вот герои прежних дней...»]» / «[“There were Heroes long ago - Whose achievements none will know”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Вот награды “Джастис”...»]» / «[“In the name of Justice”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Вот океан: где синь, там блик...»]» / «[“This is the ocean bright and blue”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Вот созидателей доля...»]» / «[“This is the doom of the Makers - their Daemon lives in their pen”].»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Вот! Я в венце!»]» / «[“Lo! I am crowned”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Все Ли, чей в Вормингхёрсте дом...»]» / «[“There was never a Lee to Warminghurst”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Всем, кто в Англии проснулся...»]» / «[“And whoever wakes in England”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Вымысел рождаешь свой...»]» / «[“Tell mee where is Fancie bred”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Где разлит Эддистоуна свет...»]» / «[“Walton's Bank - by the Eddy stone”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Глянь, как в писанине рьян!»]» / «[“See my literary pants!”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Гордый мальчик курил, ко всему...»]» / «[“There was a small boy who was proud”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Господа, поведал вам...»]» / «[“Masters, it is mine to show”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Господь изменит нам сердца...»]» / «[“The Lord shall change the hearts of men”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Да тише вы! Прах путь находит к праху!»]» / «[“Lie still, lie still! О earth to earth returning!”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Да, стал бы я “Октавом”...»]» / «[“I'd like to be an Octave”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Дай, Иесу-Модер, силы боль унять...»]» / «[“Ah Jesu-Moder, pitie my oe peyne”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Два “кей-си-эс-ай”!»]» / «[“Two K.C.S.I's!”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Девицу во Франте найдёте...»]» / «[“There was a young lady ofFrant”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Деву в Гастингсе, надо признаться...»]» / «[“There was a Young Person of Hastings”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Декхо! Глядите!»]» / «["Dekho! Look here!"]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Деревянную решётку...»]» / «[“By means of a grating”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Джейн Ардин муженёк — сержант...»]» / «[“Jain 'Ardin' was a Sargint’s wife”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Джон Шорт маркизу развернёт...»]» / «[“John Short will ring the curtain down”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Дым очага на закате...»]» / «[“Ashes of Fire at even”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Дыра — дрянней не может быть!»]» / «[“There is a Pit - a dreadful Pit”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Естествознание — пустяк!»]» / «[“How vain is Natural History”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Есть в Биворе юная дама...»]» / «[“I know a young lady from Beavor”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Есть в Брайтоне, знаю, девица...»]» / «[“There was a young lady of Brighton”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Есть причуда у дуврской девицы...»]» / «[“There was a young person of Dover”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Есть провинция: правят в кредит...»]» / «[“There's a province that's governed on tick”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Есть сигарета, и всего одна...»]» / «A weed, one weed»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Есть у вас желанье...»]» / «[“Have you got a yearning”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Жажда — вечный спутник лета...»]» / «[“Thirst is summer-time's companion”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Животные парами входят к нему...»]» / «[“The animals went in two by two”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Жил Саул — в Индии, вот жаль...»]» / «[“There was a man whose name was Saul”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Жил толстый мужчина в Джиргенти...»]» / «[“There was a fat man of Girgenti”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Забава всем своя...»]» / «[“To every Man his Game”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Законченный зануда...»]» / «[“The Pure and Perfect Bore”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Зал на Балтике матушки Рийген...»]» / «[“Mother Riigen’s tea-house on the Baltic”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Зачем биться нам головой о скалу...»]» / «[“And why should we beat our heads against a rock, for we only spill our brains”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Земля схватила...»]» / «[“Earth's grasp holdeth”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Зимняя Америка...»]» / «[“Winter in America”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Знавал старикашку весь Лидд...»]» / «[“There was an old fellow of Lydd”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Знал Маргейт лихую старушку...»]» / «[“There was an old lady of Margate”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Знанье придёт, а деньки пролетели...»]» / «[“This is the Knowledge that comes to us after”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Зову вас: где вы, Парнаса девы...»]» / «[“Attind ye lasses av Swate Pamasses”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Зрит Шарлотта: Герман павший...»]» / «[“Charlotte, when she saw what Herman”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«И вправду малый напевал...»]» / «[“I hold it truth with him who sung”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«И как нам молиться, коль нет святынь?»]» / «[“And how can we pray at an empty shrine?”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Играл с некой леди я в юкер...»]» / «[“I played with a lady at Euchre”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Из Лондона нас он благословит...»]» / «[“'E sent us 'is blessin' from London town”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Из Олдема малый рассказы...»]» / «[“There was a young person of Oldham”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Из Сен-Тропе дева одна...»]» / «[“There was a young girl of St. Tropez”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Из Хивера может девица...»]» / «[“There was a young lady of Heever”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Из Эриджа сборы недлинны...»]» / «[“There was a Fast Person of Eridge”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Издалека лететь в бою...»]» / «[“Beyond the trenches’ outer bink”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Икций в Оксфорде был дон...»]» / «[“Icci was an Oxford don”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Индюков спесивей нету...»]» / «[“They're as proud as a turkey when they hold the ready cash”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Как быть мне, коль в глотке вовсю печёт?»]» / «["Oh! Where would I be when my froat was dry?"]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Как же с усопшим нам быть королём?»]» / «[“What shall we do with a King who is dead”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Как золото Земли презревший тот...»]» / «["As one who throws Earth's gold away in scorn"]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Как мусор, выдавал он днями тут...»]» / «[“Porter of dross, by day he dealt the spoil’]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Как развесёлый Хизерфледж...»]» / «[“How doth the festive Heatherfledge”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Как-то в юкер — в горячем запале...»]» / «[“There once were four people at euchre”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Как-то две юных леди из Ниццы...»]» / «[“There were two young ladies of Nice”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Каморку дал какую...»]» / «[“What shady cell receives you”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Ключу придорожному пел Певец...»]» / «[“A Singer spoke to a wayside well”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Когда двинем прочь, прочь, прочь отсюда...»]» / «[“When we go-go - go away from here”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Когда идём в сраженье...»]» / «[“When going into action”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Когда чужой калибр вам дан...»]» / «[“When foreign calibres you scan”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Коль в нужде я, всякий раз...»]» / «[“Every time that I am short”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Коль в смерти добродетель, выше нет...»]» / «[“If to die well be virtue’s part most high”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Коль главное — достойно умереть...»]» / «[“If virtue's chiefest part be to die well”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Коль главное — чтоб славным был финал...»]» / «[“If virtue's chiefest part be dying well”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Коль славной смерти добродетель ждёт...»]» / «[“If to die well be the chief part of virtue”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Конец твоим делам, о муза Лжи!»]» / «The Legend of the Pill»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Край молодых князей у нас...»]» / «[“The English held the young Kings land”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Кто в шерсть обутенькой мудрей?»]» / «[“Imperious, wool-booted sage”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Кто к Бабью, а кто к Питью...»]» / «[“Some to Women, some to Wine”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Кто от селянки не отстаёт?»]» / «[“'Oo is it mashes the country nurse?”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Кто те, которым я пишу?»]» / «[“Who is the public I write for?”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Кто те, чей будоражит блеф...»]» / «[“Who are they that bluff and blow among the mud-banks of their harbour?”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Ли и Оретт...»]» / «[“Aurettes and Lees”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Лишь злу такое порождать...»]» / «[“This Thing was bom of dirty spite”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Лошадка умерила прыть...»]» / «[“There once was a horse on the road”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Люси, не гляди вперёд..»]» / «[“Lucy, do not look ahead: we shall be a long time dead”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Мадрасцу на ум мысль пришла...»]» / «[“There once was a man of Madras”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Малый “Книгу джунглей” написал...»]» / «[“He's the man that wrote the Jungle Books”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Мальчонка, покинув Квебек...»]» / «[“There was a small boy of Quebec”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Мать безжалостных страстей...»]» / «[“Mother of ferocious Cupe”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Меж клея с ножницами...»]» / «[“Between the Gum Pot and the Shears”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Мишка! Мишка!»]» / «[“Bear! Bear!”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Мне в “Бэйтмэнз” девица знакома...»]» / «[“There was a young person of Batemans”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Мнил, бомба Францию спасёт...»]» / «[“Some where in France I went to shed”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Моим был бы Скиттлз...»]» / «[“If I had a Skittles”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Моих сомнений главная статья...»]» / «[“The Foundations of Philosophic Doubt”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Морем вёз его “Килдонан”...»]» / «[“He had sailed in the Kildonan”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Моряк видал деньки трудней...»]» / «[“Our crew has come through worse than this”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Мужчины там, чьих забот не счесть...»]» / «[“And there were men with a thousand wants”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Мы Гошенов бал посетили...»]» / «[“We went to a ball at the Goschens'”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Мы, проведя совместно годы...»]» / «[“We who have been through much together”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«На своде солнце встало...»]» / «[“The Sun stands still in Heaven”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Над Севером звон радостно-хмельной...»]» / «[“Across our Northern Uplands”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Нам (всех припомнить подсоби)...»]» / «[“My wife and daughter, maid and me”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Народам континента в помощь бог!»]» / «[“Heaven help the Nations of the Continent”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Не бросайте кубки...»]» / «[“Do not chuck the glasses”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Не застят тучи солнца свет...»]» / «[“A burning sun in cloudless skies”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Не знал высоких истин люд...»]» / «[“Men are not moved to higher things”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Не свернёшься, плывёшь...»]» / «[“Can't curl, but can swim”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Не стану порочить людей ремесла...»]» / «[“I wouldn’t slander a man from his trade”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Нет в словах неправды пышной...»]» / «[“Hear ther truth our tongues are telling”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Нет музыки, крепче бросающей в жар...»]» / «[“You may talk o' your music the sweetest o' tunes”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Ни слов, ни мыслей не сложить...»]» / «["I cannot write, I cannot think"]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Но мал был срок...»]» / «[“But time was short”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«О вечности, о вечности...»]» / «[“Eternity - Eternity”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«О кони, о кони, гладкие кони...»]» / «[“"The horses, the horses, the fat horses, and the sticks, the little sticks of the tents. Aho! Aho!"”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«О рыцари измены...»]» / «[“Oh belted Sons of Treason”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«О, Праут такой аристократ...»]» / «[“Oh, Prout he is a nobleman, a nobleman, a nobleman!”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Обивка под салфеткой навсегда...»]» / «[“The immitigable anti-macassar”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Область, северней чуть от Джамнира...»]» / «[“There's a district due north of the Jumnear”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Ом аратайя! Мудрый проиграл!»]» / «["Om arataya! Lo the sage is bust!”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Он в Дартмуре пас овец...»]» / «[“The shepherd of Dartmoor Plain”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Он звался Поджи Вонзи...»]» / «[“His name was Podgy Bonzy”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Он через пустошь к смерти вскачь...»]» / «[“He rode to death across the moor -”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Он, кто сеет в теченьях морей...»]» / «[“He that soweth the streams in the sea”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Они из тех, что в Раннимед пришли...»]» / «[“They came of that same stubborn stock that stood”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Они ушли, ушли...»]» / «[“They pass - they pass - and all”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Особа, что в Кенте жила...»]» / «[“There was a young female of Kent”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«От папы любящего дар...»]» / «[“Accept this from your loving Pa -”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Отдали дети жизни, чтобы дать...»]» / «[“Our children give themselves that we may live”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Отец Наш слово принёс Сидящему...»]» / «[“Our Father came with a word to Sitting”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Отрады он себе не находил...»]» / «[“This was a man who did not seek his ends”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Пекинес был, отменный стервец...»]» / «[“There once was the Deuce of а Реке”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Писатель писал на манер...»]» / «[“There once was a writer who wrote”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Под себя канкар сухой ...»]» / «[“Underneath that kunkar dry’]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Подбрось поленьев, сядь тесней! Знобит!»]» / «[“'Tis cold! Heap on the logs - and lets get tight!”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Послан был за мной капрал...»]» / «["So they sent a corp'ril’s file”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Приметен май»]» / «[“A coming May”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Прости нам щипки и удары, Господь...»]» / «[“Forgive us the slap and the pinch, dear Lord”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Профессор дни жизни своей...»]» / «[“There was a Professor who led”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Псам помогать — голодным псам...»]» / «[To help the dogs - the starving dogs”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Пьеро в тоске, отшучусь...»]» / «[“I Pierrot jesting with woes”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Пёс Холдейну потрафляет славно...»]» / «[“When Haldane's Hound upon Haldane's hobbies”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Раз Аладдин нашёл жену...»]» / «[“Aladdin now has got his wife”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Режет тётка кур — к несчастью...»]» / «[“When a Woman kills a Chicken”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Рек старик: “Видно, правы врачи...»]» / «[“There was an old Man who said: "True -”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Решил один малый сказать...»]» / «[“There once was a man who said - F]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Рождённый женщиной, я знал...»]» / «[“Now I was born of woman kind and laid on a mother's breast”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«С Эмса малого всяк назовёт...»]» / «[“There was a young person from Ems”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«С верным солнцем я, с тучей дождевой...»]» / «[“With the faithful sun and the fruitful cloud”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«С гор Стормберга бессонных...»]» / «[“From Stormberg's midnight mountain”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Сакс небесными силами тщательно взвешен...»]» / «[“The Saxon in Heaven’s just balance is weighed”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Своё сердце цветком этим занял...»]» / «[“I have given my heart to a flower”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Семь дев, и швабра у любой...»]» / «[“If seven maids with seven mops”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Сидел старичок один в дули...»]» / «[“There was an old man in a doolie”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Сих признать правдивость слов...»]» / «[“Every word of this is true”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Смекнул Вэл, в чём его удача...»]» / «[“Well wist Wal-wist where lay lis fortune”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Солгала Мертвецам под собой...»]» / «[“You have lied to the Dead beneath”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Сомнений в данном факте нет...»]» / «[“This is a fact we cannot shelve”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Спасибо, миссис Колвин...»]» / «[“I thank you Mrs Colvin”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Сперва взять aqua pura: quantum suff...»]» / «[“Your trough first - aqua pura: quantum suff]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Спросил: “Любовь дашь за любовь...»]» / «[“And will you give me love for love”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Средь глуши чуть видной...»]» / «[“In the microscopical Hinterland of a cramped sub-continent”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Стихам два года, уйма дней...»]» / «[“I wrote you verses two years syne”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Стоит наш Запад на своём...»]» / «[“The Stumbling-block of Western lore”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Сударыня, заплакать впору...»]» / «["Fair Mistress, to my lasting sorrow"]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Суть масла, холста...»]» / «[“La peinture a l'huile’]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Схвативший пирог...»]» / «[“Them that takes cakes”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Таким наш ум в упор бит...»]» / «[“The mind of man it warpath”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Таффи был валлиец...»]» / «[“Taffy was a Welshman”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Твердили, но не верю им...»]» / «[“Men said, but here I know they lied”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Твердят, пленяет взор любой...»]» / «[“Men say tis wondrous strange to see”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Тебе явлено, о Человек...»]» / «[“We have showed thee, О Man“]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Тевтон и галл, известно мне...»]» / «["I know the Teuton and the Gaul”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Тень явится, уйдёт, придёт. Увы!»]» / «[“The Shadows come and go and come. Alas!”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Тень явится, уйдёт. Тоска!»]» / «[“The Shadows come and go and come. Alas!”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Тому, кто пал — но встал и победил...»]» / «[“To him who lost and fell - who rose and won”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Тот, кто умер в среду...»]» / «[“He that died o' Wednesday”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Тридцать избранных издателей...»]» / «[“There be thirty chosen publishers”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Труд первым критикам мы шлём...»]» / «["To our first critics send we these"]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Труд с надеждой влезть туда...»]» / «[“Work with the hope that lures us on”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Ты кесаря выше и судей земных!»]» / «[“Enthroned above Caesar and Judge of the Earth!”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Ты, чёрт редакции, умён...»]» / «[“Ye Printer's Devil, verie wyse”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«У Ниццы, хоть кого спроси...»]» / «[“From Naughty Nice to Brittany”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«У некоей Хелен есть вилла...»]» / «[“This Villa belongs to one Helen”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Узнал я Сумрак...»]» / «[“I have known Shadow”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Уоп Азии — зверь барственно-высок...»]» / «The Wop of Asia»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Ура! Ура! Солдата жизнь — по мне!»]» / «[“Hurrah! hurrah! A soldier's life for me!”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Хозяюшка юная в Бри...»]» / «[“There was a young woman of Brie”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Хочешь — пользуйся дробями...»]» / «[“You can work it out by Fractions or by simple Rule of Three”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Хочу, чтоб довольно был высок...»]» / «[“He must be a man of decent height”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Цуга житель (пузатенький — ох!)...»]» / «[“There was a fat person of Zug”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Что Ваше Величество предпочитает...»]» / «[“Oh! what will Your Majesty please to wear”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Что за штука?»]» / «[“What's this muddle?”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Что проку в ремесле поэта?...»]» / «[“What profit in a Poet’s calling?...”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Чтоб в Ю-би-ло, да не смело...»]» / «[“For the Ju-bi-lo, cleared off, you know”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Чу, ребята, ветерок северный с бедой...»]» / «[“Listen in the North, my boys, there's trouble on the wind”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Шакал был в августе рождён...»]» / «[“In August was the Jackal born”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Шло в море судно “Пи энд Оу”...»]» / «[“It was a ship of the P&O”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Шёл человек пещер с мольбой...»]» / «[“This is the prayer the Cave Man prayed”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Это вот — веер для мамы...»]» / «[“This is a fan for my mother”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Этот джентльмен — француз...»]» / «[“There's a gentleman of France - better met by choice than chance”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Юнец — к девицам напрямки...»]» / «[“A boy will go where the maids are”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Юнец, увлечённый рассказом..»]» / «[“There was a young man with a story”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Я белвидерской миссис 'Илл...»]» / «[“To Mrs. 'Ill at Belvidere”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Я горы Столовой житель...»]» / «[“I reside at Table Mountain, and my name is Truthful James”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Я прочёл, что наделал Т. Джонс...»]» / «[“I have read the career of S. Jones”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«Я раб владыки владыки ночей...»]» / «[“My Lord is lord of the Lord of the Night”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«“Инглишмен” обдаст презреньем...»]» / «["Though the "Englishman" deride it"]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[«“Колючку” чёртову скатай...»]» / «[“Roll up the b—у barbed wire”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[Контора в боях горяча...»]» / «[“There once was an office that warred”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[Пичужка, радостно воспой...»]» / «[“With mirth, thou pretty bird, rejoice”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[Пришёл проведать — давши знать...»]» / «[“I came to see you - as I said - ”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[Садовой розы вспыхнувший цветок...»]» / «[“The rose that glimmers by the garden-walk’]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«[“Оставил автор след руки...”]» / «[“This is the writer's autograph”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«]Последняя песня» / «The Last Chantey»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Альнаскар» / «“Alnascar”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Без труда» / «“To Save Trouble”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Бобе» / «Bobs»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Бог опоздал» / «Late Came the God»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Власть собаки» / «The Power of the Dog»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Вместе!» / «"Together"»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Где Носорог раздобыл шкуру» / «This uninhabited island»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Гомер щипал старуху-лиру...» / «"When ‘Omer smote ‘is bloomin’ lyre..."»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Град меди» / «The City of Brass»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Граду, чья мощь в престоле...» / «Cities and Thrones and Powers»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Да, лайнерша - что леди» / «"The Liner, she’s a lady..."»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дополнительная информация» / «“Further Information”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Его оправдания» / «"His Apologies"»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«За наше и за нас» / «"For all we have and are..."»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Захватит дух...» / «For to Admire»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Как Мотылёк топнул ножкой» / «"There was never a Queen like Balkis..."»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Как оно было» / «“The Way Av Ut”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Как у Верблюда вырос горб» / «"The Camel’s Hump is an ugly lump..."»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Когда они собрались съездить в город» / «When the Journey was Intended to the City»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Когда пошли деревья в цвет» / «“This Is the Blossom of the Fruit”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Когда “ковчег»...» / «When the Great Ark»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Корабль иль Лодка» / «"Such as in Ships"»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Кот, гулявший сам по себе» / «"Pussy can sit by the fire..."»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Краб, который играл с Морем» / «"China-going P. & O.'s..."»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Купцы» / «The Merchantmen»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Линия изгнанников» / «The Exiles’ Line»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Логическая натяжка» / «“A Logical Extension”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Луканнон» / «Lukannon»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Марш за мной» / «Follow Me 'Ome»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Мэри Глостер» / «The "Mary Gloster"»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«На недавнее назначение» / «“On a Recent Appointment”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Наши предки» / «Our Fathers of Old»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ночь пиршества» / «"Banquet Night"»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«О свинье» / «“Of Swine”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Оправданы!» / «"Cleared"»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Острым козьим копытом задет...» / «"By the Hoof of the Wild Goat"»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Откуда взялись Броненосцы» / «"I`ve never sailed the Amazon..."»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Отцы всё то же...» / «Our Fathers Also»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Отчего у Кита такая глотка» / «When the Cabin Port-holes are Dark and Green...»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Отёсан камень» / «My New-cut Ashlar (L'Envoi to Life's Handicap)»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песни новые и старые» / «“New Songs and Old”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня танцора» / «“The Song of the Dancer”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«По доброй воле» / «"Wilful-Missing"»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Повалить» / «"Laid Low"»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Под Минденом сражались...» / «"The Men that Fought at Minden"»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Под перезвон» / «"As the Bell Clinks"»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Поимённо» / «“Namely”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Покуда шторм не спорит с мглой...» / «"Before a midnight breaks in storm..."»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Почему Леопард весь в пятнах» / «"I am the Most Wise Baviaan..."»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Преуспеть» / «“Struck lie”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Раб, что сел на царство...» / «"A Servant When He Reigneth"»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Редьярд» и «Киплинг» / «“Rudyard” and “Kipling”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Римини» / «"Rimini"»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сардины» / «"Tin Fish"»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сжалься, Пресвятая!» / «"Mary, Pity Women!"»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сказание о Старине Кенгуру» / «The Sing-Song of Old Man Kangaroo»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Слонёнок» / «"I keep six honest serving-men..."»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Служивый» / «The Service Man»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Смугляночка Бесс» / «Brown Bess»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Снарльяу» / «Snarleyow»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Собранные» / «Harwich Ladies»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Солдат-моряк» / «Soldier an’ Sailor Too»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Суд судьи» / «“Trial by Judge”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Танцорам» / «“To the Dancers”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Хелен - и сама!» / «Helen All Alone»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Через кхад» / «“Over the Khud”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Честные бедняки» / «Poor Honest Men»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Эм-ай» / «M.I.»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Эхо» меж двух авторов» / «“Echoes” by Two Writers»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Автомобилистам» / «To Motorists»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Альнашар и коровы» / «Alnaschar and the Oxen»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Американец» / «An American»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Американское восстание» / «The American Rebellion»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Аминь Джобсона» / «Jobson’s Amen»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Английский флаг» / «The English Flag»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ангутиваун Таина» / «'Angutivaun Taina'»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Апостол» / «The Disciple»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Арбуз» / «Watermelon»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Арфы датчанок» / «Harp Song of the Dane Women»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Аэндор» / «En-Dor»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Б.Э.А.» / «[“Zogbaum draws with a pencil”]»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Бабочки» / «Butterflies»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада горечи» / «A Ballad of Bitterness»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада о «Боливаре» / «The Ballad of the ‘Bolivar’»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада о «Чистодрае» / «The Ballad of the Clampherdown»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада о Востоке и Западе» / «The Ballad of East and West»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада о Джакко-хилл» / «A Ballade of Jakko Hill»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада о Рудничном лесу» / «The Ballad of Minepit Shaw»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада о Рыжем Графе» / «The Ballad of the Red Earl»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада о Сесиле Рейксе» / «The Ballad of Cecil Raikes»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада о Телемарке» / «The Ballad of the Telemark»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада о бохе Да Тхоне» / «The Ballad of Boh-da-Thone»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада о мистере Макгрудере» / «The Ballad of Mr Macgruder»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада о таверне Фишера» / «The Ballad of Fisher’s Boarding House»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада о фотографиях» / «A Ballade of Photographs»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада о царской милости» / «The Ballad of the King's Mercy»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада о шутке владыки» / «The Ballad of the King's Jest»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада об Ахмед-шахе» / «The Ballad of Ahmed Shah»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада об авто» / «The Ballad of the Cars»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баллада об индийском чае» / «A Ballade of Indian Tea»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Баснописцы» / «The Fabulists»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Белые кони» / «White Horses»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Библиотекарю» / «To a Librarian»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Билл Окинс» / «Bill 'Awkins»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Битва при Эджхилле» / «Edgehill Fight»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Благодетели» / «The Benefactors»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ближние» / «Neighbours»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Блудный сын» / «The Prodigal Son»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Бляхи» / «Belts»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Боги шаблонных речений» / «The Gods of the Copybook Headings»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Богоматерь Власяницы» / «Our Lady of the Sackcloth»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Богоматерь Снегов» / «Our Lady of the Snows»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Большие пароходы» / «Big Steamers»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ботинки» / «Boots»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Бремя» / «The Burden»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Бремя Иерусалима» / «The burden of Jerusalem»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Бремя белых» / «The White Man's Burden»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Британский новобранец» / «The Young British Soldier»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Брод Хэриота» / «Heriot's Ford»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Брод на реке Кабул» / «Ford O' Kabul River»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Брошенная командой» / «The Derelict»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Будда в Камакуре» / «Buddha at Kamakura»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Буй с колоколом» / «The Bell Buoy»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«В качестве пролога» / «In the Matter of a Prologue»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«В конце года» / «At the End of a Year»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«В неолите» / «In the Neolithic Age»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«В офицеры из джентльменов» / «Gentlemen Rankers»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«В память о почти роковой ошибке» / «In Memory of an Almost Fatal Error»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«В походной колонне» / «Route Marchin'»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«В тот день» / «That Day»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Валентинка от Макса Демаре» / «Max Desmarets His Valentine»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Валютный курс» / «Exchange»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ванны Биддлстоуна» / «The Baths of Biddlestone»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Вдова из Виндзора» / «The Widow at Windsor»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Вдовец» / «The Widower»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Великий» / «Great-Heart»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Вера праведного саба» / «The Pious Sub’s Creed»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Верная душа» / «The Faithful Soul»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Весной» / «In Springtime»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ветераны» / «The Veterans»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Вечеринка у Вдовы» / «The Widow's Party»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Виноград» / «Grapes»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Виноградник» / «The Vineyard»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Вне закона» / «The Broken Men»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Возвращение» / «The Return»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Возвращение Детей» / «The Return of the Children»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Возможное в будущем» / «Possibilities»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Возница» / «Coaching»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Возрождение» / «Rebirth»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Волшебные шапочки» / «The Wishing Caps»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Воортрекер» / «The Voortrekker»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Вопрос» / «The Question»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Воспоминания» / «Memories»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Вот в чём дело» / «Where the Shoe Pinches»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Врачи» / «Doctors»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Вставшие на подмену» / «The Changelings»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Вступление» / «Prelude (to Departmental Ditties)»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Второе плаванье» / «The Second Voyage»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Выбор» / «The Choice»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Выдумщик» / «The Inventor»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Выживаемость» / «The Survival»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Галерный раб» / «The Galley-Slave»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ганга Дин» / «Gunga Din»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ганс Брайтман как администратор» / «Hans Breitmann as an Administrator»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Генерал Жубер» / «General Joubert»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Гефсиманский сад» / «Gethsemane»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Гиезий» / «Gehazi»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Гиены» / «The Hyaenas»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Гимн Мак-Эндрю» / «McAndrew’s Hymn»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Гимн Митре» / «A Song to Mithras»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Гимн перед битвой» / «Hymn Before Action»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Гимн пределу прочности» / «Hymn of Breaking Strain»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Гимн торжествующего авиатора» / «Hymn of the Triumphant Airman»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Гимн физической боли» / «Hymn to Physical Pain»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Глубоководные кабели» / «The Deep-Sea Cables»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Гневный протест» / «An Indignant Protest»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Голландец на Мидвее» / «The Dutch in the Medway»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Голубь из Дакки» / «The Dove Of Dacca»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Гонцы» / «The Runners»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Горбачи» / «Oonts»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Горнист» / «The Bugler»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Горные пушки» / «Screw-Guns»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Город Сна» / «The City of Sleep»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Городу Бомбею» / «Dedication. To the City of Bombay»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Гребцы» / «The Rowers»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Греческий национальный гимн» / «The Greek National Anthem»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Гряда Даунсов» / «The Run of the Downs»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Далила» / «Delilah»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дамбы» / «The Dykes»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дамы» / «The Ladies»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дань Дании» / «Danegeld»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дар моря» / «The Gift of the Sea»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Два «копи» / «Two Kopjes»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Два месяца» / «Two Months»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Две расы» / «Two Races»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дворец» / «The Palace»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Девственность» / «The Virginity»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Декоративные зверята» / «The Ornamental Beasts»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дела и человек» / «Things and the Man»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дело Рухмибхайо» / «In the Case of Rukhmibhaio»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«День Святого Валентина» / «Saint Valentine His Day»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Департамент Купидона» / «Cupid's Department»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Детерминист» / «The Necessitarian»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дети» / «The Children»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Джеймсу Уиткому Райли» / «To James Whitcomb Riley»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Джонка и дау» / «The Junk and the Dhow»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дикарь» / «The ’Eathen»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дина на Небесах» / «Dinah in Heaven»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Длина звуков» / «Quatities of 'Em»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Для романа «Ким» / «"Unto whose use the pregnant suns are poised..."»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Договор Малхолленда» / «Mulholland's Contract»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дозор в Северном море» / «The North Sea Patrol»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Долг Джиффена» / «Giffen's Debt»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Долгий Путь» / «L'Envoi (to Barrack Room Ballads)»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дома» / «The Houses. A Song of the Dominions»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дорога в Брукленд» / «Brookland Road»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дорожная песня Бандар-логов» / «Road-Song of the Bandar-Log»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Друг детства» / «The Playmate»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дуэт из «Передника» / «Duet from the Pinafore»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дэнни Дивер» / «Danny Deever»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Еварра и его боги» / «Evarra And His Gods»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Единственный сын» / «The Only Son»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Елизаветинская пышность» / «A Pageant of Elizabeth»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Естественное богословие» / «Natural Theology»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Жалобы танцоров Симлы» / «The Plea of the Simla Dancers»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Женатый» / «The Married Man»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Женские особи» / «The Female of the Species»
(2025, поэма)
-
Редьярд Киплинг
«Жертвоприношение Эр-Хеба» / «The Sacrifice of Er-Heb»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Жребий Иова» / «A Job Lot»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Завершающий гимн» / «Recessional»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Завершение» / «An Ending»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Завет» / «The Covenant»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Загадка» / «The Puzzler»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Загадка цехов» / «The Conundrum of the Workshops»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Закон Джунглей» / «The Law of the Jungle»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Закон Посейдона» / «Poseidon's Law»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Закон миледи» / «My Lady's Law»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Закон о клевете» / «The Law of Libel»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Затруднения в Гималаях» / «Distress in the Himalayas»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Здешние» / «The Native-Born»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Зеркала» / «The Looking-Glass»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Знак цветка» / «The Sign of the Flower»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Знаток» / «The Expert»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Зубная трагедия» / «A Tragedy of Teeth»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Иаков I» / «James I»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Игрок» / «The Gambler»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Из «Прения» Лайдена» / «From Lyden's “Irenius”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Императорский рескрипт» / «An Imperial Rescript»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Индийские делегаты» / «The Indian Delegates»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Индюшка и алгебра» / «The Turkey and the Algebra»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Инструктор» / «The Instructor»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ирландские гвардейцы» / «The Irish Guards»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ирландский заговор» / «The Irish Conspiracy»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Истинной романтике» / «To the True Romance»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Истоки» / «The Beginnings»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«История Томми» / «The Story of Tommy»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«История Урии» / «The Story of Uriah»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«История о расплате» / «The Justice's Tale»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Итог» / «The Reaping»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Иту и его бог» / «Itu and His God»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Иувал и Тувалкаин» / «Jubal and Tubal Cain»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ихавод» / «Ichabod»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«К даме, уговаривая ее прокатиться» / «To a Lady, Persuading Her to a Car»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Каин и Авель» / «Cain and Abel»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Как Брайтман стал президентом по велосипедному билету» / «How Breitmann became President on the Bicycle Ticket»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Касательно джаваба» / «Concerning a Jawab»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Кентавры» / «The Centaurs»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Китель» / «The Jacket»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Клерки и звоны» / «The Clerks and the Bells»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Когда» / «If -»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Когда Земля - на картине» / «When Earth's Last Picture Is Painted (L'Envoi to "The seven seas")»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Кодом - о морали» / «A Code of Morals»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Кое-что по поводу билля» / «Some Notes on a Bill»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Колдовская осада» / «The Fairies’ Siege»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Колдовство с Тедди О'Нилом» / «The Witching of Teddy O’Neal»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Колонны» / «Columns»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Колыбельная Св. Елены» / «A St Helena Lullaby»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Кони царя Соломона» / «King Solomon's Horses»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Конёк гробовщика» / «The Undertaker's Horse»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Королева» / «The King»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Королевская почта» / «The Overland Mail»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Королевская работа» / «The King's Job»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Королевство» / «The Kingdom»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Король Генрих VII и корабельщики» / «King Henry VII and the Shipwrights»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Король и море» / «The King and the Sea»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Костры» / «The Bonfires»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Кошмар с именами» / «A Nightmare of Names»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Красота» / «The Glories»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Крейсера» / «Cruisers»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Кэролайн Тейлор» / «Caroline Taylor»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Кюре» / «The Curé»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ландо» / «The Landau»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Легенда Министерства иностранных дел» / «A Legend of the Foreign Office»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Легенда о Веселье» / «The Legend of Mirth»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Легенда о Правде» / «A Legend of Truth»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Легенды о бедах» / «The Legends of Evil»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Литания влюбленных» / «The Lovers' Litany»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Лихтенберг» / «Lichtenberg»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Личная ответственность» / «Personal Responsibilities»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Лишь по компасу» / «In the Matter of One Compass»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ложа-мать» / «The Mother Lodge»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Лоллий» / «Lollius»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Лондонская декларация» / «The Declaration of London»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Лондонское надгробье» / «London Stone»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Лорд Робертс» / «Lord Roberts»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Лоуэстофтская посудина» / «The Lowestoft Boat»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Луна поры иной» / «The Moon of Other Days»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Любезности Года» / «The Compliments of the Season»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Люди Морей» / «The Men of the Sea»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Люди королевы» / «The Queen’s Men»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Лютик» / «The Buttercup»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Майское путешествие» / «The May Voyage»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Мамаша Лейдинвул» / «Old Mother Laidinwool»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Мамин сын» / «The Mother's Son»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Мандалей» / «Mandalay»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Марш «Хищные птицы» / «"Birds of Prey" March»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Марш шпионов» / «The Spies' March»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Маска изобилия» / «The Masque of Plenty»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Мастер» / «The Craftsman»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Мати моя» / «Mother o' Mine»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Маугли грозит людям» / «Mowgli's Song against People»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Маяки» / «The Coastwise Lights»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Мемориал Родса, Столовая гора» / «Rhodes Memorial Table Mountain»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Месопотамия» / «Mesopotamia»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Месть: баллада о проворном» / «Revenge - A Ballad of the Fleeter»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Мечта лорда Райпона» / «Lord Ripon's Reverie»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Мир богача» / «The Peace of Dives»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Мировая с Медведем» / «The Truce of the Bear»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Мокрая литания» / «The Wet Litany»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Молитва Мириам Коэн» / «The Prayer of Miriam Cohen»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Молитва брата моего» / «The Prayer»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Молчаливое войско» / «The Silent Army»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Мольба Гертруды» / «Gertrude's Prayer»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Мольба керра Кросса, миссионера» / «The Supplication of Kerr Cross, Missionary»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Мольба чёрного абердинца» / «Supplication of the Black Aberdeen»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Монета рассказывает» / «The Coin Speaks»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Море и горы» / «The Sea and the Hills»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Мост Акбара» / «Akbars Bridge»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Моя Соперница» / «My Rival»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Муниципальная хроника» / «Municipal»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Мы и Они» / «We and They»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«На английский лад» / «The English Way»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«На борту волок «Берлин» / «In the City of Berlin»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«На дистанции» / «At the Distance»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«На его казни» / «At his Execution»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«На недавнюю петицию» / «On a Recent Memorial»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«На суде» / «At the Bar»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Надгробье из ста голов» / «The Grave of the Hundred Head»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Наказание» / «The Penalty»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Наковальня» / «The Anvil»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Намёк» / «Taking a Hint»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Наследие» / «The Heritage»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Наставление» / «The Moral»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Наука возвышения, написанная тушью» / «Study of an Elevation, in Indian Ink»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Находка» / «Discovery»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Небокоптитель» / «The Waster»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Недавний отъезд» / «A New Departure»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Неизвестной богине» / «To the Unknown Goddess»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Неизменное» / «Stationary»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Некоторые правила хафиза» / «Certain Maxims of Hafiz»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Неотъемлемое право» / «The Birthright; Первородство»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Неприкрытое расточительство» / «Public Waste»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Неприятности леди Джеральдины» / «Lady Geraldine's Hardship»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Несвоевременно» / «Untimely»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Новичок» / «The Beginner ("Lo! What is this that I make — sudden, supreme, unrehearsed...")»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Новогодние резолюции» / «New Year Resolutions»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Новое рыцарство» / «The New Knighthood»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Нормандец и сакс» / «Norman and Saxon»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ночь власти» / «The Night of Power»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Няньки» / «The Nurses»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«О выстреле браконьера в безлюдном краю» / «On a Poacher Shot in No-Man's Land»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«О днях рождения» / «Of Birthdays»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Обманщик» / «The Coiner»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Обоснование Грант Даффа» / «The Vindication of Grant Duff»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Обособленный» / «Isolated»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Обращение к У.У. X» / «To the Address of W.W.H.»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Обретения» / «The Attainment»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Обручённый» / «The Betrothed»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Обстановка» / «The Situation»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Общий вывод» / «A General Summary»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Объявление» / «The Advertisement»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Объяснение» / «The Explanation»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ограбление богов» / «The Sack of the Gods»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ода» / «Ode»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Одарённый» / «A Talented Man»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Окна Шартра» / «Chartres Windows»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ольстер» / «Ulster»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Опоры» / «The Supports: Song of the Avaiting Seraphs»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Осаждённый город» / «A Beleaguered City»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Остатки кавалерийской бригады» / «The Last of the Light Brigade»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Островитяне» / «The Islanders»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ответ» / «The Answer»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ответ Англии» / «England's Answer»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Открытая дверь» / «The Open Door»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Отправная точка» / «A Departure»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Отречение» / «A Recantation»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Отставка одного вице-короля» / «One Viceroy Resigns»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Отцовский трон» / «My Father's Chair»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Охота на лис» / «Fox Hunting»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Охотничья песнь Сионийской Стаи» / «Hunting-Song of the Seeonee Pack»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Охрана на мосту в Карру» / «Bridge-Guard in the Karroo»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Паводки» / «The Floods»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Падение Джока Гиллеспи» / «The Fall of Jock Gillespie»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Паломничество короля» / «The King's Pilgrimage»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Памяти ректора» / «A Rector's Memory»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пан в Вермонте» / «Pan in Vermont»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Папки» / «The Files»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Параллель» / «A parallel»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Первая песня» / «The First Chantey»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Первопроходец» / «The Explorer»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Перевод» / «A Translation (Horace, Bk. V. Ode 3)»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Перезвон и королева Виктория» / «The Bells and Queen Victoria»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Перелёт» / «The Flight»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Персик» / «The Peach»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песенка Дарзи» / «Darzee’s Chaunt»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песнь Галлиона» / «Gallio's Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песнь Наамана» / «Naaman’s Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песнь англичан» / «A Song of the English»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песнь в пустыне» / «A Song in the Desert»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песнь волны» / «A Ripple Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песнь городов» / «The Song of the Cities»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песнь женщин» / «The Song of the Women»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песнь любви Хар Даял» / «The Love Song of Har Dyal»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песнь мертвецов» / «The Song of the Dead»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песнь неверящего» / «Chant-Pagan»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песнь песней, которая Соломонова» / «The Song of Songs Which Is Solomon's»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песнь раввина» / «The Rabbi's Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песнь разумных чад» / «Song of the Wise Children»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песнь странствий» / «A Song of Travel»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песнь сыновей» / «The Song of the Sons»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песнь фокусника» / «The Juggler’s Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня «Пчёлки» / «The Bee Boy’s Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня Банджо» / «The Song of the Banjo»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня Белых» / «A Song of the White Men»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня Диего Вальдеса» / «The Song of Diego Valdez»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня Кабира» / «A Song of Kabir»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня Мак-Донафа» / «MacDonough's Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня Маленького Охотника» / «The Song of the Little Hunter»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня Маугли» / «Mowgli's Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня Пака» / «Puck's Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня Пиктов» / «A Pict Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня Торкилда» / «Thorkild's Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня Чиля» / «Chil's Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня астролога» / «An Astrologer’s Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня бойскаутов» / «A Boy Scouts' Patrol Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня британского римлянина» / «A British-Roman Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня в шторм» / «A Song in Storm»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня галерных рабов» / «Song of the Galley-Slaves»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня детей» / «The Children’s Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня динамо-машины» / «Song of the Dynamo»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня контрабандистов» / «A Smuggler’s Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня красной боевой ладьи» / «Song of the Red War-Boat»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня о бананах» / «A Song of Bananas»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня о деревьях» / «A Tree Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня о пятой реке» / «Song of the Fifth River»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня о семи городах» / «The Song of Seven Cities»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня о семидесяти лошадях» / «Song of Seventy Horses»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня о токарных станках» / «The Song of the Lathes»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня о французских дорогах» / «A Song of French Roads»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня пастухов» / «Song of the Men's Side»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня под крик петуха» / «A Song at Cock-Crow»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня постороннего» / «The Song of an Outsider»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня про Кукушку» / «Cuckoo Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня про обращения» / «A Song of Addresses»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня про три стороны» / «A Three-Part Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня римского центуриона» / «The Roman Centurion's Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня рядового Ортериса» / «Private Ortheris’s Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня старой гвардии» / «The Song of the Old Guard»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня сэра Ричарда» / «Sir Richard's Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Печать» / «The Press»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пик шторма» / «The Storm Cone»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пираты в Англии» / «The Pirates in England»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Письмо гончара Халима к Юсуфу, его отцу и главному умельцу в ограждённом стенами Лахоре, написанное в пятый день месяца весов» / «The Letter of Halim the Potter to Yusuf His Father and Master Craftsman in the Walled City of Lahore; Written on the Fifth day of the Month of the Scales»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пит» / «Piet»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Плаванье» / «A Voyage»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Плач по сёстрам» / «Dirge of Dead Sisters»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пленник» / «From the Masjid-al-Aqsa of Sayyid Ahmed (Wahabi)»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«По заслугам» / «By Honours»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Победители» / «L'Envoi (to The Story of the Gadsbys)»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Повесть о двух городах» / «A Tale of Two Cities»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пограничная арифметика» / «Arithmetic on the Frontier»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Погребение» / «The Burial»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Под арестом» / «Cells»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Подводники» / «The Trade»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Подсчет Азраила» / «Azrael's Count»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Поездка» / «The Tour»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пожелания ко дню рождения» / «A Birthday Greeting»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пожива» / «Loot»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Поздравление с Рождеством» / «A Christmas Greeting»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Полубаллада о Ватерфале» / «Half-Ballade of Waterval»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Понимание» / «Understanding»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Попрошайка не при деле» / «The Absent-Minded Beggar»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Попустительство часового» / «The Shut-eye Sentry»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Порог» / «The Threshold»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Посвящение» / «A Dedication»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Посвящение» / «Dedication to Wolcott Balestier»
[= Посвящение к «Казарменным балладам»]
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Поселенец» / «The Settler»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«После лихорадки» / «After the Fever»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«После лихорадки: естественная теология в дули» / «After the Fever; or Natural Theology in a Doolie»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Последнее сати» / «The Last Suttee»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Последний департамент» / «The Last Department»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Последний этап» / «The Last Lap»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Последняя ода» / «The Last Ode»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Последняя песня Верного Томаса» / «The Last Rhyme of True Thomas»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пост, взятый приступом» / «The Post That Fitted»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Поступь юных» / «The Feet of the Young Men»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Потерявшийся лидер» / «A Lost Leader»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Похоронная баллада» / «A Ballade of Burial»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Почившая любовь» / «The Love that Died»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Почём нам знать?» / «How Do We Know?»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Появление искры» / «The Progress of the Spark»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Правдивая песня» / «A Truthful Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Предостережение» / «The Portent»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Предписания возничим» / «Carmen Circulare»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Президент Вильсон» / «President Wilson»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Прерия» / «The Prairie»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Преступники» / «The Outlaws»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пресыщение» / «Satiety»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Признание» / «Confession»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Призыв вернуться» / «The Recall»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Про свинку, Индюшкину хворь» / «This is the Mumps that Turkey Had»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Продажа креста» / «Selling “The Cross”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Проект бюджета» / «A Budget Estimate»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Проконсулы» / «The Pro-Consuls»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пролог» / «A Prologue»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пропавшая фигура» / «The vanishing Figure»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пропавшее слово» / «A Missing Word»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пропавший легион» / «The Lost Legion»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пророки на родине» / «Prophets at Home»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Просьба» / «The Appeal»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Прочь с глаз» / «Out of Sight»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Прощальная песня джунглей» / «The Outsong in the Jungle»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пустобрёх» / «The Bother»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Путаница» / «The Mare’s Nest»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Путь пилигрима» / «A Pilgrim's Way»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Путь через лес» / «The Way through the Woods»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пчёлы и мухи» / «The Bees and the Flies»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Пэджет, член парламента» / «Pagett, M.P.»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Рабы по найму» / «The Wage-Slaves»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Различие в преданности» / «Divided Allegiance»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Различие в судьбах» / «Divided Destinies»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Разрыв» / «Severance»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Рассветный ветер» / «The Dawn Wind»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Рассказ о двух формах» / «The Tale of Two Suits»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Рассказ о недавних десяти тысячах лет» / «A Tale of Yesterday’s Ten Thousand Years»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Рассказанное в дортуаре {3}» / «Told in the Dormitory (III)»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Расставанье колонн» / «The Parting of the Columns»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Расхождения» / «Contradictions»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Рейхир» / «Rahere»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Реформаторы» / «The Reformers»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Риммон» / «Rimmon»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Рождественская открытка от кузена» / «A Cousin’s Christmas Card»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Рождественский гимн» / «A Carol»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Рождество» / «A Nativity»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Рождество в Индии» / «Christmas in India»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Розовые домино» / «Pink Dominoes»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ромул и Рем» / «Romulus and Remus»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Россия — пацифистам» / «Russia to the Pacifists»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Рубайат Омара Кол'вина» / «The Rupaiyat of Omar Kal’vin»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Руны на мече Виланда» / «The Runes on Weland's Sword»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«С Дрейком в тропиках» / «With Drake in the Tropics»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«С гор» / «From the Hills»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«С медальоном» / «With a Locket»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сад ребёнка» / «A Child’s Garden»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сапёры» / «Sappers»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сассекс» / «Sussex»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Свадьба Джейн» / «Jane's Marriage»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Свадьба сержанта» / «The Sergeant's Weddin'»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сватовство с мечом» / «The Wooing of the Sword»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Свидание» / «A Tryst»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Священная война» / «The Holy War»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сельди» / «Pickled fish»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Семь Дозорных» / «Seven Watchmen»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Семь ночей творения» / «The Seven Nights of Creation»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сестина бродяжьего короля» / «Sestina of the Tramp-Royal»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сестричка» / «The Nursing Sister»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Синие розы» / «Blue Roses»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сион» / «Zion»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сказание об Анге» / «The Story of Ung»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Скорость» / «Fastness»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Слава Сада» / «The Glory of the Garden»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сливы» / «Plums»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Слишком людно» / «Very Many People»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Служба Эдди» / «Eddi's Service»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Случай Гивенса» / «The Question of Givens»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Смертное ложе» / «A Death-Bed»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Со Скиндьей - в Дели» / «With Scindia to Delhi»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Спел Олли» / «When Ollie sings»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Спешим домой» / «Troopin' (Old English Army in the East)»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Справедливость» / «Justice»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Спуск панки» / «The Descent of the Punkah»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Старая история» / «The Old Issue»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Старая песня» / «An Old Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Старейшая из песен» / «The Oldest Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Старики» / «The Old Men»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Стелленбош» / «Stellenbosch»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Стенания приграничного скотокрада» / «The Lament of the Border Cattle Thief»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Стихи для крайне юной леди по случаю первого объявления собственной её воли» / «Lines to a Superior Young Lady on the Occasion of Her First Manifesting a Will of Her Own»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Стихи о Трёх Капитанах» / «The Rhyme of the Three Captains»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Стихи о лорде Лэнсдауне» / «The Rhyme of Lord Lansdowne»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Стихи о спорте» / «Verses on Games. To “An Almanack of Twelve Sports” by W. Nicholson»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Стихи о трех зверобоях» / «The Rhyme of the Three Sealers»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Строевая песня армейских животных» / «Parade Song of the Camp Animals»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Студенты» / «The Scholars»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Суждения» / «The Verdicts»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Считалка» / «A Counting-Out Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сын Джек» / «My Boy Jack»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сын Марии» / «Mary's Son»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сынишки предместий» / «Sons of the Suburbs»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сыновья Марфы» / «The Sons of Martha»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Сэмюэл Пепис» / «Samuel Pepys»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Тайна машин» / «The Secret of the Machines»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Таррант Мосс» / «Tarrant Moss»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Товарищи» / «To the Companions (Horace, Ode 17, Bk. V.)»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Томасу Аткинсу» / «To T. A.»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Томлинсон» / «Tomlinson»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Томми» / «Tommy»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Тотем» / «The Totem»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Тральщики» / «The Mine-Sweepers»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Транспортная артерия» / «Arterial»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Тростник Раннимеда» / «The Reeds of Runnymede»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Труд короля» / «The King's Task»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Трус» / «A Craven»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Трёхпалубник» / «The Three-Decker»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Тысячный» / «The Thousandth Man»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Украденные воды» / «Stolen Waters»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Умирающий шофёр» / «The Dying Chauffeur»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Упыриха» / «The Vampire»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Урок» / «The Lesson ("Not on a single issue, or in one direction or twain...")»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Услуга за услугу» / «The Quid Pro Quo»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Усопший король» / «The Dead King»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Утешение» / «His Consolation»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Утешения памяти» / «The Consolations of Memory»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Утешители» / «The Comforters»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Утренняя песнь в джунглях» / «Morning Song in the Jungle»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Утренняя прогулка» / «A Morning Ride»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Фараон и сержант» / «Pharaoh and the Sergeant»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Филадельфия» / «Philadelphia»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Франция» / «France»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Французские войны» / «The French Wars»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Фуззи-Вуззи» / «"Fuzzy-Wuzzy"»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Хадрамаутец» / «Hadramauti»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Хвастун» / «The Braggart»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Хладное Железо» / «Cold Iron»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Холдейн в Германии» / «The Haldane in Germany»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Холерный лагерь» / «Cholera Camp»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Цветы» / «The Flowers»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Цыганские телеги» / «Gipsy Vans»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Цыганской тропой» / «The Gipsy Trail»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Чары» / «A Charm»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Час ангела» / «The Hour of the Angel»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Человек с раздвоенным умом» / «The Two-sided Man»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Человек, владевший пером» / «The Man Who Could Write»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Четыре Лапы» / «Four-Feet»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Четыре ангела» / «The Four Angels»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Четыре мысли» / «The Four Points»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Что получилось» / «What Happened»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Что сердце сказало юноше» / «What the Young Man’s Heart Said to Him»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Что сказал народ» / «What the People Said»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Чудеса» / «The Miracles»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Чужак» / «The Stranger»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Шеф-повар» / «The Master-Cook»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Шива и кузнечик» / «Shiv and the Grasshopper»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Шиллинг в день» / «Shillin’ a Day»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Школа Китченера» / «Kitchener’s School»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Школьная песня» / «A School Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Штаб-квартира» / «Army Headquarters»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Шутник» / «The Jester»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Эй, солдатик» / «Soldier, Soldier»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Эльдорадо, золото» / «El Dorado, Or»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Эсминцы» / «The Destroyers»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Эта земля» / «The Land»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Этим людям» / «To These People»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Южная Африка» / «South Africa»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Юная королева» / «The Young Queen»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Юность Фрэнки» / «Frankie's Trade»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Юный дурень» / «The Idiot Boy»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Я верю» / «I Believe»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Яблоки» / «Apples»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Явись, дух Демаре!» / «Preadmonisheth ye Ghoste of Desmarets»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ягоды» / «Berries»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Яичная скорлупка» / «The Egg-Shell»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Якорная песня» / «Anchor Song»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Ярмарочная забава» / «Fair Play»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«“Au Revoir”» / «“Au Revoir”»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«“Liberavi Animam Meam”» / «“Liberavi Animam Meam”»
(2025, стихотворение)
-
Вальтер Скотт
«Битва при Земпахе» / «The Battle of Sempach»
(2025, стихотворение)
-
Вальтер Скотт
«Владыка огня» / «The Fire King»
(2025, стихотворение)
-
Вальтер Скотт
«Славный Морингер» / «The Noble Moringer»
(2025, стихотворение)
-
Вальтер Скотт
«Фредрик и Элис» / «Frederick and Alice»
(2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Виндзорская околесица» / «The Marred Drives of Windsor»
(2025, пьеса)
-
Редьярд Киплинг
«[Музыка для людей средних лет]» / «Music for the Middle-aged»
(2025, статья)
-
Джон Донн
«Погребальная элегия» / «Из «Анатомии мира». Погребальная элегия»
(2025, отрывок)
-
Редьярд Киплинг
«Гоу на страже» / «Gow's Watch: Act V. Sc. 3»
(2025, отрывок)
Россия
Редьярд Киплинг