Переводчик — Сергей Сапожников
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 24 сентября 1950 г. (74 года) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Сергей Захарович Сапожников (р. 1950, Львов). Окончил с отличием Краснодарский политехнический институт (1971). Кандидат технических наук (1976). Доктор технических наук (1981).
С сентября 1991 г. работает в Санкт-Петербургском Политехническом ун-те Петра Великого, профессор. Член Международной Энергетической Академии и Международной Академии холода, член Научного комитета по теплообмену.
Работы Сергея Сапожникова
Переводы Сергея Сапожникова
2012
-
Г. К. Честертон «Algernon Sydney» / «Algernon Sydney» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Благословение[1]» / «A Blessing» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Благословение[2]» / «A Blessing» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Вечер» / «Evening» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Голгофа» / «The Calvary» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Дантон» / «Danton» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Колокол» / «The Bell» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Небылица» / «A Fairy Tale» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Одинокий» / «Alone» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Пасхальное Воскресенье» / «Easter Sunday» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Перед статуей Кромвеля» / «Before Statue of Cromwell» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Песня Ромашек» / «Daisy-Song» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Плотник» / «The Carpenter» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Просвещение» / «Education» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Проторённый путь[1]» / «A Beaten Path» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Распятый» / «The Crucified» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Сравнения» / «Comparisons» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Фрагмент[1]» / «A Fragment» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Фрагмент[2]» / «A Fragment» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Эго» / «Ego» (2012, стихотворение)
-
Г. К. Честертон «Век разума» / «The Age of Reason» (2012, статья)
2013
2014
-
Роберт Бёрнс «Эпиграммы на графа Галлоуэя» / «Epigrams against the Earl of Galloway» (2014, цикл)
-
Роберт Бёрнс «"Красе дворцовой, Галлоуэй..."» / «"What dost thou in that mansion fair?.."» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «"Не мстил бы ты мне, Галлоуэй..."» / «"Spare me thy vengeance, Galloway!.."» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «"Нет, ты не Стюарт, Галлоуэй..."» / «"No Stewart art thou, Galloway..."» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «"О грозный Боже…"» / «O Thou Dread Power» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «"Прославлен, Галлоуэй, твой род..."» / «"Bright ran thy line, O Galloway..."» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «On a Suicide» / «Epitaph on D - C -» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Беда мне, матушка, беда!..» / «"Ah, woe is me, my mother dear..."» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Приличье тщится зря, увы и ах…» / «"In Vain Would Prudence, with Decorous Sneer..."» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Тебя ждём, Стюарт Вилли!..» / «You're Welcome, Willie Stewart» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Алекс. Каннингему, эсквайру, стряпчему» / «To Alex. Cunningham, Esq.» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Бард в Инверари» / «The Bard at Inverary» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Благодарность за национальную победу» / «Thanksgiving for a National Victory» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Богослужение в церкви Лэмингтона» / «The Kirk of Lamington» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Бёрнс – экспромтом» / «Ye True Loyal Natives» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «В ожидании смерти» / «A Prayer in the Prospect of Death» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Видение» / «The Vision» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Вилли Чалмерс» / «Willie Chalmers» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Возрождённая Сапфо» / «Sappho Redivivus - a Fragment» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Восторги Глупости» / «"Thou greybeard, old Wisdom..."» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Второе послание Дж. Лапрейку» / «Second Epistle to J. Lapraik» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Второе послание Дэви, собрату-поэту» / «Second Epistle to Davie» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Второе послание Роберту Грэму, эсквайру Финтри» / «To R*** G*** of F***, Esq.» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Вши, замеченной на шляпке дамы в церкви» / «To a Louse, On Seeing One on a Lady's Bonnet, at Church» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Выборная баллада» / «Election Ballad» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Горной маргаритке...» / «To a Mointain-Daisy, on Turning One Down, with Ploug, in April - 1786» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Гулящий сброд. Кантата» / «The Jolly Beggars (A Cantata)» (2014, поэма)
-
Роберт Бёрнс «Гэвину Хэмилтону, эсквайру, в Мохлине» / «To Gavin Hamilton, Esq., Mauchline, Recommending a Boy» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Даме, искавшей библейскую цитату во время проповеди» / «Epigram to Miss Ainslie in Church» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Два пастыря, или Святая свара» / «The Twa Herds; or, the Holy Tulyie» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Два пса» / «The Twa Dogs, a Tale» (2014, поэма)
-
Роберт Бёрнс «Джону Кеннеди, в Дамфрис-хаус» / «To John Kennedy, Dumfries House» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Доктору Максвеллу» / «To Dr. Maxwell» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Драматический отрывок» / «Tragic Fragment ("All villain as I am...")» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Ещё одна» / «Another ("One Queen Artemisia...")» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Закон Природы. Поэма» / «Nature's Law (Humbly inscribed to Gavin Hamilton, Esq.)» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Записка в стихах доктору Маккензи из Мохлина» / «Versified Note to Dr. Mackenzie, Mauchline» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Затурканный супруг» / «The Henpecked Husband» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Зеркало» / «The Keekin'-Glass» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Зима: песнь скорби» / «Winter: A Dirge» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Зимняя ночь» / «A Winter Night» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Извинение за отклонённое приглашение отобедать» / «To Mr. Syme» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Излияние экспромтом на назначение в отдел акцизов» / «Extemporaneous Effusion» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Инвентарь» / «The Inventory» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «К погибели» / «To Ruin» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Каррон» / «On Carron Iron-Works» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Книжные черви» / «The Book-Worms» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Крик души и мольба автора» / «The Author’s Earnest Cry and Prayer, to the Right Honourable and Honourable, the Scotch Representatives in the House of Commons» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Мария танцует» / «On Maria Dancing» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Мисс Крукшенк» / «On Miss C****» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Мисс Логан – вместе со стихами Битти» / «To Miss Logan» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Мисс Феррьер» / «To Miss Ferrier» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Мистер Уильям Смелли. Набросок» / «Mr. William Smellie – a Sketch» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Мистеру Макадаму из Крейген-Гиллана» / «To Mr. M'Adam, of Craigen-Gillan» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Молитва за столом у Селкёрка» / «The Selkirk Grace» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Молитва перед обедом. Экспромт» / «A Grace before Dinner, Extempore» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Молитва после еды» / «Grace after Meat» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Молитва после обеда (экспромт)» / «A Grace after Dinner, Extempore» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Молитва святоши Вилли» / «Holy Wilie's Prayer» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Молитвы до и после еды» / «Grace before and after Meat» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Монодия на смерть дамы, прославившейся капризами» / «Monodyon a Lady Famed for her Caprice» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Мосты Эйра» / «Brigs of Ayr» (2014, поэма)
-
Роберт Бёрнс «Моя бутыль» / «"My bottle is a holy pool..."» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Мы рождены скорбеть. Грустная песнь» / «Man Was Made to Mourn: A Dirge» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Мышонку, чьё гнездо разворочено плугом в ноябре 1785 года» / «To a Mouse, on Turning Her up Her Nest, with the Plough, November, 1785» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «На Джеймса Грива, лэрда Богхеда, в Тарболтоне» / «Epitaph on James Grieve» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «На Джона Басби, эсквайра, из Тинуолд-даунс» / «On John Bushby, Esq., Tinwald Downs» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «На Тэма-коробейника» / «On Tam the Chapman» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «На Элфинстонов перевод эпиграмм Марциала» / «To Mr E - on his translation of and commentaries on Martial» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «На Эндрю Тёрнера» / «On Andrew Turner» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «На день рождения миссис Риддел» / «On Mrs. Riddell's Birthday» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «На затурканного сельского сквайра» / «Epitaph on a Henpecked Country Squire ("As father Adam...")» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «На могиле хлыща-сквернослова» / «On a Swearing Coxcomb» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «На просьбу Хлорис» / «On Chloris» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «На рождение младенца после смерти отца» / «On the Birth of a Posthumous Child» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «На себя самого» / «On Himself» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «На смерть Джона Маклауда, эсквайра» / «On the Death of John M'Leod, Esq.» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «На смерть Роберта Дандаса, эсквайра» / «On the Death of Robert Dundas, Esq.» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «На трактирщика по прозвищу "Маркиз"» / «Epitaph on a Person Nicknamed "The Marquis", Who Desired Burns to Write One on Him» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «На шумного спорщика» / «Epitaph on a Noisy Polemic» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Надпись в приюте Фрайерс-Кэрс» / «Inscription at Friars' Carse Hermitage» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Надпись на кубке, сделанная в доме мистера Сайма» / «Inscription on a Goblet» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Надпись на могильном камне Фергюссона, поэта» / «Inscription for the Headstone of Fergusson» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Надпись под портретом Фергюссона» / «Inscribed under Fergusson’s Portrait» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Написанное в приюте Фрайерс–Кэрс» / «Written in Friar's Carse Hermitage» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Написанное кем-то на окне таверны в Стёрлинге» / «Written by Somebody on the Window of an Inn at Stirling, of an Inn at Stirling, on seeing the Royal Palace in ruin» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Написанное на сочинении Ханны Мор» / «"Thou flattering mark of friendship kind..."» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «О мозгах комиссара Голди» / «On Commissary Goldie's Brains» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «О моём и отцовском друге, Уильяме Мьюре с Тарболтонской мельницы» / «On My Own Friend and My Father's Friend, Wm. Muir in Tarbolton Mill» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «О моём неизменно почитаемом отце» / «Epitaph on the Author's Father» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «О пасторальной поэзии» / «On Pastoral Poetry» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «О перепуге среди водоплавающей дичи Лох-Турита» / «On Scaring Some Water-Fowl on Loch-Turit» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «О политике» / «"In politics if thou would'st mix..."» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «О том, как капитан Гроуз недавно проехал по Шотландии» / «On Capt. Grose's Peregrinations» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «О чуткости» / «On Sensibility ("Rusticity's ungainly form...")» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «О шотландском барде, уплывшем в Вест-Индию» / «On a Scotch Bard, Gone to the West Indies» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Об увиденном прекрасном поместье» / «On Being Shewn a Beautiful Country Seat» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Об услышанном, будто ложь сквозит в каждом взгляде преп. доктора Бейбингтона» / «On the Rev. Dr. Babington’s looks» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Обращение Вельзевула» / «Address of Beelzebub» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Обращение к У. Тайтлеру, эсквайру, в Вудхаусли» / «Address to Wm. Tytler, Esq., of Woodhouselee» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Обращение к Эдинбургу» / «Address to Edinburgh» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Обращение к весьма хорошим или сугубо праведным» / «Address to the Unco Guid, or the Rigidly Righteous» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Обращение к дьяволу» / «Address to the Deil» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Обращение к зубной боли» / «Address to the Tooth-Ache» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Обращение к тени умершего Томсона» / «Address to the Shade of Thomson» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Обращение к хаггису» / «To a Haggis» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Обращение, произнесённое мисс Фонтенелл» / «Address Spoken by Miss Fontenelle» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Ода ко дню рождения – 31 декабря 1787 года» / «Birthday Ode for 31st December, 1787» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Ода священной памяти миссис Освальд из Оукенкрува» / «Ode to the Memory of Mrs. Oswald of Auchencruive» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Ответ Джону Ранкину на его сообщение поэту о том, что девица в той части страны, где побывал Бёрнс, родила от него ребёнка» / «"I am a keeper of the law..."» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Ответ в стихах на записку от капитана Риддела» / «Reply to a Note from Captain Riddell ("Dear Sir, at ony time or tide...")» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Ответ в стихах на приглашение» / «Versified Reply to an Invitation» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Ответ на послание с выговором, полученное от портного» / «Reply to a Trimming Epistle Received from a Tailor» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Ответ поэта на угрозу цензора» / «Reply to a Censurious Critic» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Ответ экспромтом на приглашение» / «Extempore Reply to an Invitation» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Отрывок ("Здоровьем брошен горний лик...")» / «A Fragment ("Now health forsakes that angel face...")» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Отрывок из песни» / «No cold approach — a fragment» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Отрывок из песни («Ночь – тише нет...»)» / «The night was still - a Fragment» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Отчаяние. Ода» / «Despondency: An Ode» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Парафраз первого псалма» / «Paraphrase of the First Psalm» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Пегас в Уонлокхеде» / «Pegasus at Wanlockhead» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Письмо юному другу» / «Epistle To A Young Friend» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Плач Марии, королевы шотландцев, по поводу наступления весны» / «Lament of Mary, Queen of Scots» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Плач по Джеймсу, графу Гленкерну» / «Lament for James, Earl of Glencairn» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Под гнётом сильной боли» / «A Prayer» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Подбитая зайчиха» / «On Seeing a Wounded Hare limp by me, which a Fellow had just shot at» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Подхалим» / «The Toadeater» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Полные раскаянья извинения» / «Remorseful Apology» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Пометка для мистера Рентона из Ламертона» / «Note to Mr. Renton of Lamerton» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Попытка убедить джентльмена, которому было адресовано предыдущее стихотворение» / «To Peter Stuart ("Dear Peter, dear Peter...")» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Посвящение Гэвину Хэмилтону, эсквайру» / «A Dedication to G*** H*******, Esq.» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Посвящение для Алтаря Независимости» / «Inscription for an Altar of Independence» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Посвящение мисс Грэм из Финтри» / «Inscription to Miss Graham of Fintry» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Посвящение мисс Джесси Льюерс» / «Inscription to Miss Jessy Lewars» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Посвящение, написанное на пустом листе последнего издания моих стихов» / «Inscription on the Blank Leaf of His Poems» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Послание Дж. Лапрейку, старому шотландскому барду» / «Epistle to J. L*****k, an Old Scotch Bard» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Послание Джеймсу Смиту» / «To J. S***» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Послание Джеймсу Теннанту из Гленконнера» / «Epistle to James Tennant of Glenconner» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Послание Джону Голди, в Килмарноке» / «Epistle to John Goldie, in Kilmarnock» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Послание Джону Максвеллу, эсквайру Террохти» / «Epistle to John Maxwell, Esq., of Terraughty» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Послание Джону Ранкину» / «Epistle to J. R******» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Послание Дэви, собрату-поэту» / «Epistle to Davie, A Brother Poet» (2014, поэма)
-
Роберт Бёрнс «Послание Роберту Грэму, эсквайру, в Финтри» / «Epistle to Graham of Fintry» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Послание Уильяму Симсону» / «To W. S*****n, Ochiltree» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Послание Хью Паркеру» / «Epistle to Hugh Parker» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Послание Эзопа Марии» / «Epistle from Esopus to Maria» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Послание доктору Блэклоку» / «Epistle to Dr. Blacklock» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Послание майору Логану» / «Epistle to Major Logan» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Послание миссис Скотт, владелице Уокоп-хауза, в Роксбёргшире» / «To the Gudewife of Wauchope House» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Послание полковнику де Пейстеру» / «Epistle to Colonel De Peyster» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Послание преп. Джону Макмаффу» / «Epistle to the Rev. John M'Math» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Права женщины» / «An Occasional Address Spoken by Miss Fontenelle» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Прелестной мисс Илайзе Дж---н» / «To the Beautiful Miss Eliza J-n» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Приветственные стихи Джесси Льюерс по случаю её выздоровления» / «On Her Recovery» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Приветственные стихи Джесси Льюерс, когда она заболела» / «Jessie's Illness» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Приветственные стихи Джесси Льюерс. Тост» / «The Toast» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Приветственные стихи мисс Джесси Льюерс, написанные карандашом на обороте билета в зверинец» / «The Menagerie» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Приветствие поэта его внебрачной дочурке» / «A Poet's Welcome to His Love-Begotten Daughter» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Приветствие старого фермера, обращённое новогодним утром к старой кобыле Мэгги» / «The Auld Farmer's New-year-morning Salutation to his Auld Mare, Maggie» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Приветствия Джону Сайму из Райдейла» / «To John Syme of Ryedale ("O had the malt thy strength of mind...")» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Пришпиленное на коляску миссис Уолтер Риддел» / «Pinned to Mrs Riddell's Carriage» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Пролог» / «Prologue spoken by Mr. Woods» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Пролог» / «Prologue Spoken at the Theatre of Dumfries» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Прощание» / «Lines to Mr. John Kennedy» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Прощание» / «The Farewell» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Раскаяние» / «Remorse - a Fragment» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Рифмованные первые шесть стихов девяностого псалма» / «The First Six Verses of the Ninetieth Psalm» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Рукоположение» / «The Ordination» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Самооправдание клеветника» / «The Libeller's Self-Reproof» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Свисток. Баллада» / «The Whistle: A Ballad» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Свобода. Видение» / «A Vision» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Святая ярмарка» / «The Holy Fair» (2014, поэма)
-
Роберт Бёрнс «Смерть и доктор Хорнбук» / «Death and Doctor HornBook» (2014, поэма)
-
Роберт Бёрнс «Смерть и последние слова бедняжки Мейли, единственной любимой овечки автора. Весьма грустная история» / «The death and dying words of Poor Mailie, the Author's Only Pet Yowe» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Смиренная просьба реки Бруар» / «The Humble Petition of Bruar Water» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Смятение в шотландской церкви» / «The Kirk’s Alarm» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Сон» / «A Dream» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Сонет на получение письма» / «Sonnet Addressed to Graham of Fintry» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Сонет на смерть Роберта Риддела» / «On the Death of Robert Riddell» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Сонет, написанный в день рождения автора, услыхавшего песнь дрозда на утренней прогулке» / «Sonnet Written On The Author's Birthday» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи Джону Макмёрдоу, эсквайру из Драмланрига» / «Lines to John M'Murdo, Esq. of Drumlanrig» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи Кларинде» / «Verses to Clarinda» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи былой возлюбленной» / «Written on the blank leaf of my Poems, presented to an old Sweetheart then married» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи джентльмену» / «To a Gentleman who had sent him a News-paper, and offered to continie it free of expens» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи для сборщика налогов Митчелла» / «To Collector Mitchell» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи о Джоне Макмёрдоу, эсквайре» / «Lines on John M'Murdo, Esq.» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи о встрече с лордом Дэром» / «Lines on Meeting with Lord Daer» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи о вырубке лесов близ Драмланрига» / «Verses on the Destruction of Drumlanrig Woods» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи о праздновании победы Родни» / «On Rodney's Victory ("Instead of a Song, boys...")» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи о смерти автора» / «Lines on the Author's Death» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи экспромтом капитану Ридделу» / «To Captain Riddel, of Glenriddel. Extempore lines on returning a Newspaper» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи, которые поэт собирался написать под портретом благородного графа» / «Verses Intended to be Written below a Noble Earl's Picture» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи, написанные в приюте Фрайерс-Кэрс» / «Lines Written in Friars'-Carse Hermitage» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи, написанные в тяжком горе» / «Verses Written under Violent Grief» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи, написанные и преподнесённые миссис Кэмбл» / «On Seeing Mrs. Kemble in Yarico» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи, написанные карандашом» / «Written in the Inn at Taymouth» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи, написанные на банкноте» / «Lines written on a Bank-note» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи, написанные под портретом знаменитой мисс Бёрнс» / «Lines Written Under the Picture of the Celebrated Miss Burns» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Стихи, посланные сэру Джону Уайтфурду в Барт» / «Lines to Sir John Whiteford» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Строки о водопаде Файерс близ озера Лох-Несс» / «Written at the Fall of Fyers» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Строки, вписанные в дамский альбом» / «Lines Inscribed in a Lady's Pocket Almanac» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Строфы по тому же поводу (в ожидании смерти)» / «Stanzas on the Same Occasion» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Субботний вечер селянина» / «The Cotter's Saturday Night Inscribed to R. A****, Esq.» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Сценка «Первый день Нового [1790] года» / «Sketch – New Year's Day, 1790» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Сценка в стихах» / «Inscribed to the Right Hon. C. J. Fox» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Телец» / «The Calf» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Торжественная лига и ковенант» / «The Solemn League and Covenant» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Третье послание Дж. Лапрейку» / «Third Epistle to J. Lapraik» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Тэм О'Шентер» / «Tom O'Shanter» (2014, поэма)
-
Роберт Бёрнс «Убийство – гнусь» / «"I murder hate by field or flood..."» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Удача-егоза» / «"Though fickle Fortune has deceived me..."» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Хвалебная эпиграмма на Марию Риддел» / «Complimentary Epigram on Maria Riddell» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Хэллоуин» / «Hallowe'en» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Церковь и акцизные» / «Kirk and State Excisemen» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Шотландский пролог» / «Scots' Prologue for Mr. Sutherland» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Шотландское питьё» / «Scotch Drink» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Шуточный плач по поводу отсутствия Уильяма Крича, издателя» / «Burlesque Lament for the Absence of William Creech, Publisher» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Экспромт в Сессионном суде» / «Extempore in the Court of Session» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Экспромт по поводу чествования памяти Томсона» / «On Some Commemorations of Thomson» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Элегия кобыле Вилли Никола» / «"Peg Nicholson was a good bay mare..."» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Элегия на недавнюю смерть мисс Бёрнет Монбоддо» / «Elegy on the Late Miss Burnet of Monboddo» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Элегия на несчастный исход любви друга» / «The Lament, Occasioned by the Unfortunate Issue of a Friend’s Amour» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Элегия на смерть Робера Руссо» / «Elegy on the Death of Robert Ruisseaux» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Элегия на смерть Тэма Сэмсона» / «Tam Samson's Elegy» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Элегия на смерть бедняжки Мейли» / «Poor Mailie's Elegy» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Элегия на смерть капитана Мэтью Хендерсона» / «Elegy on Captain Matthew Henderson» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Элегия на смерть сэра Джеймса Хантера Блэра» / «Elegy on the Death of Sir James Hunter Blair» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Элегия на ушедший 1788 год» / «Elegy on the Year 1788» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпиграмма для мисс Джин Скотт» / «Epigram to Miss Jean Scott» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпиграмма на Фрэнсиса Гроуза, антиквара» / «Epigram on Francis Grose the Antiquary» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпиграмма на лэрда из Лэггана» / «Epigram on the Laird of Laggan» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпиграмма на мисс Дэвис» / «Epigram on Miss Davies» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпиграмма на мисс Фонтенелл в её любимой роли» / «On Seeing Miss Fontenelle in a Favourite Character» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпиграмма на мистера Джеймса Грэйси» / «Epigram on Mr. James Gracie» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпиграмма на расставание с любезным хозяином-горцем» / «A Highland Welcome» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпиграмма на сельского лэрда» / «Epigram on a Country Laird, Not Quite So Wise as Solomon» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпиграмма по тому же поводу» / «Epigram on the Said Occasion» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпиграмма, адресованная художнику» / «Epigram Addressed to an Artist» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпиграмма, написанная в таверне Браунхилла» / «Epigram at Brownhill Inn» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпиграмма, оставленная в таверне Рослина» / «Epigram at Roslin Inn» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпитафия "Крошке Джони"» / «Epitaph on "Wee Johnie"» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпитафия Гэвину Хэмилтону, эсквайру» / «Epitaph for G. H., Esq.» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпитафия Джеймсу Смиту» / «Epitaph for James Smith» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпитафия Джону Ранкину» / «Epitaph on John Rankine» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпитафия Роберту Эйкену, эсквайру» / «Epitaph for R. A., Esq.» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпитафия Уильяму Николу» / «Epitaph for William Nicol, of the High School, Edinburgh» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпитафия барду» / «A Bard's Epitaph» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпитафия для мистера У. Крукшенка» / «Epitaph on Mr. W. Cruickshank» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпитафия дочери поэта» / «On the Same» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпитафия известному хлыщу» / «Epitaph on a Noted Coxcomb» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпитафия комнатной собачке по кличке Эхо» / «Epitaph on a Lap-Dog» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпитафия мистеру Гэбриэлу Ричардсону» / «Epitaph on Gabriel Richardson» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпитафия мистеру Уолтеру Ридделу» / «Epitaph for Mr. Walter Riddell» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпитафия мистеру Эбенизеру Мичи» / «On a Schoolmaster in Cleish Parish, Fifeshire» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпитафия на Уильяма Худа-старшего, в Тарболтоне» / «Epitaph on a Celebrated Ruling Elder» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Эпитафия святоше Вилли» / «Epitaph on Holy Willie» (2014, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс «Набросок» / «Sketch ("A little upright, pert, tart, tripping wight...")» (2014, отрывок)
2017
-
Редьярд Киплинг «"Каролина"» / «The Carolina» [= «Каролина»] (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Cavé» / «Cavé» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «De Profundis. Баллада горечи» / «De Profundis. A Ballade of Bitternesse» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Index Malorum» / «Index Malorum» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «L'Envoi» / «L'Envoi (1881)» [= L’envoi] (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Les Amours Faciles» / «Les Amours Faciles» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Pro Tem» / «Pro Tem» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Quaeritur» / «Quaeritur» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Venus Meretrix» / «Venus Meretrix» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«День возвращенья»]» / «["The first day back"]» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Сижу посреди кабинета...»]» / «["I sit in the midst of my study"]» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Уходит год, в конце концов...»]» / «["The year wears by at last"]» [= [«Уходит год...»]] (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Аутодафе» / «An Auto-da-fé» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Битва на подушках» / «The Pillow Fight» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Богоматерь многих грёз (на новый лад)» / «Our Lady of Many Dreams (new style)» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Брайтон-Бич» / «Brighton Beach» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «В начале» / «In the Beginning» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Вопрос» / «A Question» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Вторая попытка» / «The Second Wooing» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Горе Кёртисса, докопавшегося до основ» / «The Trouble of Curtiss who Lodged in the Basement» [= Горе Кёртисса...] (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Господствующая сила» / «A Dominant Power» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Два игрока» / «Two Players» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Жена Иова» / «Job's Wife» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Задумка» / «Conspiracy» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Каким это казалось» / «How It Seemed to Us» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Колпак» / «My Hat» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Легенда о кедровой топи» / «The Legend of the Cedar Swamp» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Неопубликованный отрывок из Поупа» / «Unpublished Fragment of Pope» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Неопубликованный отрывок из Шелли» / «Unpublished Fragment of Shelley» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ночь накануне» / «The Night Before» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Обещание» / «A Promise» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ожиданье {1}» / «Waytinge» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ожиданье {2}» / «Waytinge» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Опрометчивость» / «Haste» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Отказ» / «Rejection» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Перейдя Рубикон» / «Crossing the Rubicon» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Перемена» / «Change» [= Перемены] (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня (на два голоса)» / «Song (For Two Voices)» [= Песня на два голоса] (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня пажа» / «The Page's Song» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Письмо, написанное на чердаке» / «The Letter Written Up in the Attic» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Подражание О. У. Неописуемое» / «After O. W. the Unutterable» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Подсчёт» / «Reckoning» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пожелание» / «Greeting» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Поиски» / «The Quest» [= Поиски приключений] (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Посвящение книге, написанное для женщины» / «The Dedication of this Book — which is written to a Woman» [= Посвящение книги, написанное для женщины] (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Послание» / «The Message» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «После обещания» / «After the Promise» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Прогулка» / «The Excursion» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Промашка» / «A Mistake» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Профессия веры» / «A Profession of Faith» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Разочарование» / «Disappointment» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Рассказ о Поле Вогеле» / «The Story of Paul Vaugel» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Рассказанное в дортуаре {1}» / «Told in the Dormitory» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Рассказанное в дортуаре {2}» / «Told in the Dormitory» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Расставанье {1}» / «Parting» [= Расставанье {2}] (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Решение» / «Resolve» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Романтика и реальность» / «Romance and Reality» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Рыцарство» / «Chivalry» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Странствующий рыцарь» / «The Knight Errant» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сэр Галахад» / «Sir Galahad» (2017, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Тебе» / «To You» (2017, стихотворение)
2024
-
Алан Милн «Алхимик» / «The Alchemist» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Апчхит» / «Sneezles» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Башмачки и чулочки» / «Shoes and Stockings» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Боец, чьи латы не скрипят» / «The Knight Whose Armour Didn't Squeak» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Брауни» / «Brownie» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Будь я король» / «If I Were King» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Букингемский дворец» / «Buckingham Palace» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Бывалый моряк» / «The Old Sailor» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «В зоопарке» / «At the Zoo» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Вдвоём» / «Us Two» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Весенним утром» / «Spring Morning» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Весь в делах» / «Busy» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Ветер на холме» / «Wind on the Hill» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Вишнёвые косточки» / «Cherry Stones» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Водяные лилии» / «Water Lilies» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Впотьмах» / «In the Dark» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Дважды» / «Twice Times» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Джонатан Джо» / «Jonathan Jo» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Дни среди лютиков» / «Buttercup Days» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Дома» / «At Home» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Друг» / «The Friend» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Завтрак короля» / «The King's Breakfast» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Зеркало» / «The Mirror» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Имена» / «The Christening» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Императорский стишок» / «The Emperor's Rhyme» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Как большой» / «Growing Up» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Колыбельная» / «Cradle Song» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Конец» / «The End» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Конец странствия» / «Journey's End» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Король Хилари и Голодранец» / «King Hilary and the Beggarman» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Крошка Бо-Пип и Маленький Блю» / «Little Bo Peep and Little Boy Blue» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Курочка Чернушка» / «The Little Black Hen» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Летний полдень» / «Summer Afternoon» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Машинист» / «The Engineer» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Меж пальцами песок» / «Sand Between the Toes» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Меховой мишка» / «Furry Bear» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Минкл Мурр» / «Pinkle Purr» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Мишка Тедди» / «Teddy Bear» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Мысль» / «A Thought» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «На сон грядущий» / «Vespers» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «На утренней прогулке» / «The Morning Walk» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Нарциссик» / «Daffodowndilly» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Независимость» / «Independence» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Непослушание» / «Disobedience» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Неправильный дом» / «The Wrong House» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Одиночество» / «Solitude» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Остров» / «The Island» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Перед чаем» / «Before Tea» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Перекрёсток» / «Corner of the Street» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Побудьте со мной» / «Come Out with Me» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Полпути до низу» / «Halfway Down» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Пою на качелях» / «Swing Song» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Про них забыли» / «Forgotten» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Пропажа» / «Missing» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Прыг-скок» / «Hoppity» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Разузнала» / «Explained» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Рисовая каша» / «Rice Pudding» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Рождество короля Джона» / «King John's Christmas» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Рыцари и дамы» / «Knights and Ladies» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Рыцарь-в-латах» / «Knight-in-Armour» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Скверный сэр Брайен Ботани» / «Bad Sir Brian Botany» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Следуя моде» / «In the Fashion» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Соня и доктор» / «The Dormouse and the Doctor» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Стулья в детской» / «Nursery Chairs» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Стыки и плиты» / «Lines and Squares» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Счастье» / «Happiness» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Торговый ряд» / «Market Square» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Три лисёнка» / «The Three Foxes» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «У окна» / «Waiting at the Window» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «У пруда» / «Down By the Pond» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Угольщик» / «The Charcoal Burner» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Учтивость» / «Politeness» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Хорошая малышка» / «The Good Little Girl» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Четверо друзей» / «The Four Friends» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Чудик» / «Binker» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Чужие» / «The Invaders» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Щенок и я» / «Puppy and I» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Эльф-торопыжка» / «Twinkle Toes» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Я их простил» / «Forgiven» (2024, стихотворение)
-
Алан Милн «Введение» / «Introduction» (2024, статья)
-
Алан Милн «Прежде, чем начать» / «Just Before We Begin» (2024, статья)
2025
-
Редьярд Киплинг «Мэрроу-даун» / «Merrow Down» (2025, цикл)
-
Готфрид Август Бюргер «Дикий охотник» / «Der wilde Jäger» (2025, стихотворение)
-
Готфрид Август Бюргер «Уильям и Хелен» / «Lenore» (2025, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Ольховый Король» / «Der Erlkönig» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Алхимия любви» / «Loves Alchymie» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Амур на диете» / «Loves Diet» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Амур-ростовщик» / «Loves Vsury» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Бесконечность любви» / «Бесконечность любви» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Блоха» / «The Flea» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Божок любви» / «Божок любви ("Хотел бы дух любовника призвать я...")» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Восторг» / «The Ecstacy» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Восход» / «The Sun Rising» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Втройне дурак» / «The Triple Fool» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Гимн Христу перед последним отплытием автора в Германию» / «A Hymn To Christ At The Author's Last Going Into Germany» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Годовщина» / «The Anniversarie» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Губительная сила» / «The Dampe» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Женское постоянство» / «Womans Constancy» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Запрет» / «The Prohibition» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Канонизация» / «The Canonization» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Колдовство с портретом» / «Witchcraft by a Picture» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Крепнущая любовь» / «Растущая любовь» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Лекция о тени» / «A Lecture Upon the Shadow» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Лихорадка» / «A Feaver» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Любовь взаперти» / «Confined Love» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Любовь с отказом» / «Negative Love» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Мистеру Т<омасу> В<удворду>» / «Томасу Вудворду («Тревожась, будто баба на сносях...»)» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Мистеру Т<омасу> В<удворду>» / «Томасу Вудворду («Ступай, мой стих хромой...»)» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Мистеру Э<дварду> Г<илпину>» / «Эдварду Гилпину («Как всё кривое жаждет распрямиться...»)» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «На «Непотребства» мистера Кориэта» / «Vpon Mr. Thomas Coryats Crudities» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «На полунощницу в день Св. Люции, самый короткий в году» / «A Nocturnal Upon St. Lucy's Day, Being The Shortest Day» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «На прощание: воспрещение печали» / «A Valediction Forbidding Mourning» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «На прощание: о Книге» / «A Valediction of the Booke» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «На прощание: о моём имени на оконном стекле» / «A Valediction of My Name, in the Window» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «На прощание: о слезах» / «A Valediction of Weeping» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Наследство» / «The Legacie» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Неразборчивый» / «The Indifferent» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Облако и ангелы» / «Aire and Angels» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Обращение» / «The Message» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Общность» / «Община» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Первоцвет; написано на холме, где стоит замок Монтгомери» / «Primrose» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Песня» / «Song: Go and catch a falling star» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Песня» / «Song (Sweetest love, I do not goe)» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Погребение» / «The Funerall» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Подсчёт» / «The Computation» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Последний вздох» / «Разлучение» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Последняя воля» / «The Will» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Призрак» / «The Apparition» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Приманка» / «Приманка» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Присланному перстню с гагатом» / «A Jet Ring Sent» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Прощай, любовь!» / «Farewell to Love» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Рассвет» / «Breake of Day» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «С добрым утром!» / «The Good-Morrow» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Сатира I» / «Satyre I» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Сатира II» / «Satyre II» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Сатира III» / «Satyre III» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Сатира IV» / «Satyre IV» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Смерть» / «Возвращение» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Сон» / «The Dreame» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Сэру Генри Гудьеру» / «Генри Гудьеру, побуждая его отправиться путешествовать за границу» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Твикнемский сад» / «Twickenham Garden» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Торг с Амуром» / «Loves Exchange» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Цветок» / «The Blossome» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Элегия I. Ревность» / «Элегия I (Ревность)» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Элегия II. Анаграмма» / «Элегия II (Анаграмма)» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Элегия III. Переменчивость» / «Изменчивость» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Элегия IV. Аромат» / «Элегия IV (Аромат)» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Элегия IX. Осенняя» / «Elegy IX: The Autumnal» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Элегия V. Портрет» / «His Picture. An Elegy» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Элегия VI. «Не дай служить тебе...» / «Элегия VI (Отречение)» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Элегия VII. Простушка» / «Элегия VII (Любовная наука)» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Элегия VIII. Сравнение» / «Элегия VIII (Сравнение)» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Элегия XI. Браслет» / «Элегия XI (Браслет)» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Элегия XIX. Отправляясь в постель» / «To His Mistress Going to Bed» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Элегия XVI. К возлюбленной» / «Элегия XVI (На желание возлюбленной сопровождать его, переодевшись пажом)» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Элегия XVIII. Путь любви» / «Элегия XVIII (Путь любви)» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Элегия XX. Любовная война» / «Элегия XX (Любовная война)» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Элегия Х. Грёза» / «The Dreame» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Элегия на смерть леди Маркхем» / «Elegy on the Lady Markham» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Эпиталама, или Свадебная песнь на бракосочетание принцессы Елизаветы и пфальцграфа Фридриха, состоявшееся в день Святого Валентина» / «An Epithalamion, Or Marriage Song on the Lady Elizabeth, and Count Palatine Being Married on St. Valentines Day» (2025, стихотворение)
-
Джон Донн «Эпиталама, сочинённая в Линкольнз-Инн» / «Эпиталама времен учебы в Линкольнз-Инн» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «"Non Nobis Domine!"» / «“Non Nobis Domine”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «"Poison of Asps"» / «Poison of Asps» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «1924» / «1924» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ave Imperatrix!» / «Ave Imperatrix» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Cloture л-рда Д-фф-р-на» / «L-rd D-ff-r-n’s Clôture» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Et Dona Ferentes» / «Et Dona Ferentes» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «In Memoriam июля — августа 1883 года» / «In Memoriam» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «La nuit blanche» / «La nuit blanche» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Laudatores Actoris Empti» / «Laudatores Actoris Empti» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Les Amours de Voyage» / «Les Amours de Voyage» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Mon Accident!» / «Mon Accident!» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Parturuint Montes» / «Parturuint Montes» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ubique» / «Ubique» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Virginibus Puerisque» / «Virginibus Puerisque» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«To, что богатые творят, не осуждай так строго..»]» / «["Ah don't be too censorious for what do riches matter -”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Апрель пролетел, растопивши снега...»]» / «[“Now Aprile is over and melted the snow”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Астерида, Гидес уж зрим...»]» / «[“Asterie, Gyges comes home”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Бадалия Джейн Макканн...»]» / «[“Badalia Jane McCann”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Барашек, яйцо...»]» / «[“The egg and the sheep”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Барыш, обещанный покой...»]» / «[“For hope of gain, or sake of peace”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Благопристойность будит в нас...»]» / «[“Our sense of decency awakes”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Благословенный мир прошла...»]» / «[“She wandered round the blessed world”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Близ плуга не у дел волы, истощены...»]» / «[“Beside the idle plough the starveling oxen stand”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Бог, говорят, не восхищён...»]» / «[“The Lord, we are told, takes no delight”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Богам невдомёк: лить выходит из моды...»]» / «[“In vain do the Deities - ong-headed Schemers”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Боги! Как дунул я — ветер какой!»]» / «[“Gods! What a breath I have blown”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Божественную душу хворь взяла...»]» / «[“This was a Godlike soul before it was crazed”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Брамин, что крадёт...»]» / «[“The Brahmin who steals”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Брось-ка взгляд, мой Меценат...»]» / «[“Just a line, Maecenas mine”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Брэндер, здравствуй! Дай взглянуть».]» / «[“Hello, Brander! Lemme look.”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Был в сумраке плач её слышен...»]» / «[“She wept as she sat in the twilight”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Был стиль этот скверный такой...»]» / «[“II у avait une esprit maline”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«В Кинсейле старик-простота...»]» / «[“There was an old man of Kinsale”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«В Найтсбридже, на задах казармы...»]» / «["At the back of Knightsbridge Barricks"]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«В Тарентуме сел старикашка...»]» / «[“There was an old man of Tarentum”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«В государстве Кот-Кумхарсен...»]» / «[“In the State of Kot-Kumharsen, where the wild dacoits abound”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«В жару ваш племянничек, тётя...»]» / «Dear Auntie, your parboiled nephew…» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«В живых человека уж нет...»]» / «[“Man does not remain in the world”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«В жуткой грусти уезжая...»]» / «[“Very sadly did we leave it, but we gave our hearts in pledge”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«В край, где малые детишки...»]» / «[“To the land of little children where the babies rule the day”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«В любви последней — сущий ад!»]» / «[“Oh that last love - the worst of Hells!”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«В резне и брехне жизнь Нильгау катится...»]» / «[“The life of the Nilghai is fraud and slaughter”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«В сиянье лунном Тэлском Тай...»]» / «[“The Moon she shined on Telscombe Tye”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«В снегу бедолаге беда...»]» / «[“There was a poor wretch on the snow”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«В тишине зари апрельской...»]» / «[“In the hush of an April dawning, when the streets were velvety still”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«В этих “ньюс”, что звать “дейли”, есть злато...»]» / «[“There is gold in the News they call Daily”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Валлийский священник младой...»]» / «[“There was a young parson of Wells”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Вам известен гребец, некто Кук?»]» / «[“Have you heard of the oarsman called Cook?”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Вас, миштер Госс...»]» / «[“Dear Misther Gosse”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Вдали, как от Запада лёг Восток...»]» / «[“As far as the East is set from the West”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Весенний дух в утёсника цветеньях...»]» / «[“The breath of the Springtime comes up from the gorse bloom”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Весть тем, что на земле живут...»]» / «[“To all our people now on land”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Взлететь летучий топсель смог...»]» / «[“A topsail royal flying free”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Взрослых не перехитрив...»]» / «[“Let the grown up people slide”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Владельцу машины нетрудно...»]» / «[“There once was a man with a motor”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Влез к Богу праведник на свод...»]» / «[“A just man came to God on high”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Вместе с мичнаи — гигнаи — штингал! — Ях! Ях! Ях!»]» / «[“With a michnai - ghignai - shtingal! - Yah! Yah! Yah!”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Во Мелу есть девица одна...»]» / «[“There was a young girl of Mwssleuch”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Вовек не вернёмся назад, друзья...»]» / «[“We'll never come back any more, boys”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Вовек не встретите в порту...»]» / «[“Never again in any port”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Воитель славный Чимнаджи...»]» / «[“Their warrior forces Chimnajee”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Вол, пока жив, таскает воз...»]» / «[“The Trek-ox when alive can haul”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Воспоминанья о счастливых днях...»]» / «[“The memory of a maiden’s sympathy”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Вот герои прежних дней...»]» / «[“There were Heroes long ago - Whose achievements none will know”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Вот награды “Джастис”...»]» / «[“In the name of Justice”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Вот океан: где синь, там блик...»]» / «[“This is the ocean bright and blue”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Вот созидателей доля...»]» / «[“This is the doom of the Makers - their Daemon lives in their pen”].» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Вот! Я в венце!»]» / «[“Lo! I am crowned”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Все Ли, чей в Вормингхёрсте дом...»]» / «[“There was never a Lee to Warminghurst”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Всем, кто в Англии проснулся...»]» / «[“And whoever wakes in England”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Вымысел рождаешь свой...»]» / «[“Tell mee where is Fancie bred”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Где разлит Эддистоуна свет...»]» / «[“Walton's Bank - by the Eddy stone”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Глянь, как в писанине рьян!»]» / «[“See my literary pants!”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Гордый мальчик курил, ко всему...»]» / «[“There was a small boy who was proud”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Господа, поведал вам...»]» / «[“Masters, it is mine to show”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Господь изменит нам сердца...»]» / «[“The Lord shall change the hearts of men”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Да тише вы! Прах путь находит к праху!»]» / «[“Lie still, lie still! О earth to earth returning!”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Да, стал бы я “Октавом”...»]» / «[“I'd like to be an Octave”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Дай, Иесу-Модер, силы боль унять...»]» / «[“Ah Jesu-Moder, pitie my oe peyne”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Два “кей-си-эс-ай”!»]» / «[“Two K.C.S.I's!”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Девицу во Франте найдёте...»]» / «[“There was a young lady ofFrant”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Деву в Гастингсе, надо признаться...»]» / «[“There was a Young Person of Hastings”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Декхо! Глядите!»]» / «["Dekho! Look here!"]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Деревянную решётку...»]» / «[“By means of a grating”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Джейн Ардин муженёк — сержант...»]» / «[“Jain 'Ardin' was a Sargint’s wife”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Джон Шорт маркизу развернёт...»]» / «[“John Short will ring the curtain down”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Дым очага на закате...»]» / «[“Ashes of Fire at even”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Дыра — дрянней не может быть!»]» / «[“There is a Pit - a dreadful Pit”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Естествознание — пустяк!»]» / «[“How vain is Natural History”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Есть в Биворе юная дама...»]» / «[“I know a young lady from Beavor”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Есть в Брайтоне, знаю, девица...»]» / «[“There was a young lady of Brighton”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Есть причуда у дуврской девицы...»]» / «[“There was a young person of Dover”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Есть провинция: правят в кредит...»]» / «[“There's a province that's governed on tick”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Есть сигарета, и всего одна...»]» / «A weed, one weed» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Есть у вас желанье...»]» / «[“Have you got a yearning”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Жажда — вечный спутник лета...»]» / «[“Thirst is summer-time's companion”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Животные парами входят к нему...»]» / «[“The animals went in two by two”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Жил Саул — в Индии, вот жаль...»]» / «[“There was a man whose name was Saul”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Жил толстый мужчина в Джиргенти...»]» / «[“There was a fat man of Girgenti”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Забава всем своя...»]» / «[“To every Man his Game”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Законченный зануда...»]» / «[“The Pure and Perfect Bore”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Зал на Балтике матушки Рийген...»]» / «[“Mother Riigen’s tea-house on the Baltic”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Зачем биться нам головой о скалу...»]» / «[“And why should we beat our heads against a rock, for we only spill our brains”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Земля схватила...»]» / «[“Earth's grasp holdeth”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Зимняя Америка...»]» / «[“Winter in America”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Знавал старикашку весь Лидд...»]» / «[“There was an old fellow of Lydd”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Знал Маргейт лихую старушку...»]» / «[“There was an old lady of Margate”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Знанье придёт, а деньки пролетели...»]» / «[“This is the Knowledge that comes to us after”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Зову вас: где вы, Парнаса девы...»]» / «[“Attind ye lasses av Swate Pamasses”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Зрит Шарлотта: Герман павший...»]» / «[“Charlotte, when she saw what Herman”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«И вправду малый напевал...»]» / «[“I hold it truth with him who sung”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«И как нам молиться, коль нет святынь?»]» / «[“And how can we pray at an empty shrine?”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Играл с некой леди я в юкер...»]» / «[“I played with a lady at Euchre”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Из Лондона нас он благословит...»]» / «[“'E sent us 'is blessin' from London town”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Из Олдема малый рассказы...»]» / «[“There was a young person of Oldham”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Из Сен-Тропе дева одна...»]» / «[“There was a young girl of St. Tropez”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Из Хивера может девица...»]» / «[“There was a young lady of Heever”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Из Эриджа сборы недлинны...»]» / «[“There was a Fast Person of Eridge”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Издалека лететь в бою...»]» / «[“Beyond the trenches’ outer bink”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Икций в Оксфорде был дон...»]» / «[“Icci was an Oxford don”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Индюков спесивей нету...»]» / «[“They're as proud as a turkey when they hold the ready cash”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Как быть мне, коль в глотке вовсю печёт?»]» / «["Oh! Where would I be when my froat was dry?"]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Как же с усопшим нам быть королём?»]» / «[“What shall we do with a King who is dead”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Как золото Земли презревший тот...»]» / «["As one who throws Earth's gold away in scorn"]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Как мусор, выдавал он днями тут...»]» / «[“Porter of dross, by day he dealt the spoil’]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Как развесёлый Хизерфледж...»]» / «[“How doth the festive Heatherfledge”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Как-то в юкер — в горячем запале...»]» / «[“There once were four people at euchre”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Как-то две юных леди из Ниццы...»]» / «[“There were two young ladies of Nice”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Каморку дал какую...»]» / «[“What shady cell receives you”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Ключу придорожному пел Певец...»]» / «[“A Singer spoke to a wayside well”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Когда двинем прочь, прочь, прочь отсюда...»]» / «[“When we go-go - go away from here”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Когда идём в сраженье...»]» / «[“When going into action”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Когда чужой калибр вам дан...»]» / «[“When foreign calibres you scan”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Коль в нужде я, всякий раз...»]» / «[“Every time that I am short”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Коль в смерти добродетель, выше нет...»]» / «[“If to die well be virtue’s part most high”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Коль главное — достойно умереть...»]» / «[“If virtue's chiefest part be to die well”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Коль главное — чтоб славным был финал...»]» / «[“If virtue's chiefest part be dying well”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Коль славной смерти добродетель ждёт...»]» / «[“If to die well be the chief part of virtue”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Конец твоим делам, о муза Лжи!»]» / «The Legend of the Pill» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Край молодых князей у нас...»]» / «[“The English held the young Kings land”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Кто в шерсть обутенькой мудрей?»]» / «[“Imperious, wool-booted sage”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Кто к Бабью, а кто к Питью...»]» / «[“Some to Women, some to Wine”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Кто от селянки не отстаёт?»]» / «[“'Oo is it mashes the country nurse?”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Кто те, которым я пишу?»]» / «[“Who is the public I write for?”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Кто те, чей будоражит блеф...»]» / «[“Who are they that bluff and blow among the mud-banks of their harbour?”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Ли и Оретт...»]» / «[“Aurettes and Lees”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Лишь злу такое порождать...»]» / «[“This Thing was bom of dirty spite”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Лошадка умерила прыть...»]» / «[“There once was a horse on the road”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Люси, не гляди вперёд..»]» / «[“Lucy, do not look ahead: we shall be a long time dead”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Мадрасцу на ум мысль пришла...»]» / «[“There once was a man of Madras”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Малый “Книгу джунглей” написал...»]» / «[“He's the man that wrote the Jungle Books”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Мальчонка, покинув Квебек...»]» / «[“There was a small boy of Quebec”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Мать безжалостных страстей...»]» / «[“Mother of ferocious Cupe”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Меж клея с ножницами...»]» / «[“Between the Gum Pot and the Shears”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Мишка! Мишка!»]» / «[“Bear! Bear!”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Мне в “Бэйтмэнз” девица знакома...»]» / «[“There was a young person of Batemans”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Мнил, бомба Францию спасёт...»]» / «[“Some where in France I went to shed”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Моим был бы Скиттлз...»]» / «[“If I had a Skittles”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Моих сомнений главная статья...»]» / «[“The Foundations of Philosophic Doubt”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Морем вёз его “Килдонан”...»]» / «[“He had sailed in the Kildonan”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Моряк видал деньки трудней...»]» / «[“Our crew has come through worse than this”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Мужчины там, чьих забот не счесть...»]» / «[“And there were men with a thousand wants”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Мы Гошенов бал посетили...»]» / «[“We went to a ball at the Goschens'”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Мы, проведя совместно годы...»]» / «[“We who have been through much together”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«На своде солнце встало...»]» / «[“The Sun stands still in Heaven”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Над Севером звон радостно-хмельной...»]» / «[“Across our Northern Uplands”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Нам (всех припомнить подсоби)...»]» / «[“My wife and daughter, maid and me”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Народам континента в помощь бог!»]» / «[“Heaven help the Nations of the Continent”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Не бросайте кубки...»]» / «[“Do not chuck the glasses”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Не застят тучи солнца свет...»]» / «[“A burning sun in cloudless skies”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Не знал высоких истин люд...»]» / «[“Men are not moved to higher things”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Не свернёшься, плывёшь...»]» / «[“Can't curl, but can swim”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Не стану порочить людей ремесла...»]» / «[“I wouldn’t slander a man from his trade”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Нет в словах неправды пышной...»]» / «[“Hear ther truth our tongues are telling”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Нет музыки, крепче бросающей в жар...»]» / «[“You may talk o' your music the sweetest o' tunes”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Ни слов, ни мыслей не сложить...»]» / «["I cannot write, I cannot think"]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Но мал был срок...»]» / «[“But time was short”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«О вечности, о вечности...»]» / «[“Eternity - Eternity”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«О кони, о кони, гладкие кони...»]» / «[“"The horses, the horses, the fat horses, and the sticks, the little sticks of the tents. Aho! Aho!"”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«О рыцари измены...»]» / «[“Oh belted Sons of Treason”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«О, Праут такой аристократ...»]» / «[“Oh, Prout he is a nobleman, a nobleman, a nobleman!”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Обивка под салфеткой навсегда...»]» / «[“The immitigable anti-macassar”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Область, северней чуть от Джамнира...»]» / «[“There's a district due north of the Jumnear”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Ом аратайя! Мудрый проиграл!»]» / «["Om arataya! Lo the sage is bust!”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Он в Дартмуре пас овец...»]» / «[“The shepherd of Dartmoor Plain”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Он звался Поджи Вонзи...»]» / «[“His name was Podgy Bonzy”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Он через пустошь к смерти вскачь...»]» / «[“He rode to death across the moor -”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Он, кто сеет в теченьях морей...»]» / «[“He that soweth the streams in the sea”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Они из тех, что в Раннимед пришли...»]» / «[“They came of that same stubborn stock that stood”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Они ушли, ушли...»]» / «[“They pass - they pass - and all”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Особа, что в Кенте жила...»]» / «[“There was a young female of Kent”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«От папы любящего дар...»]» / «[“Accept this from your loving Pa -”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Отдали дети жизни, чтобы дать...»]» / «[“Our children give themselves that we may live”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Отец Наш слово принёс Сидящему...»]» / «[“Our Father came with a word to Sitting”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Отрады он себе не находил...»]» / «[“This was a man who did not seek his ends”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Пекинес был, отменный стервец...»]» / «[“There once was the Deuce of а Реке”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Писатель писал на манер...»]» / «[“There once was a writer who wrote”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Под себя канкар сухой ...»]» / «[“Underneath that kunkar dry’]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Подбрось поленьев, сядь тесней! Знобит!»]» / «[“'Tis cold! Heap on the logs - and lets get tight!”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Послан был за мной капрал...»]» / «["So they sent a corp'ril’s file”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Приметен май»]» / «[“A coming May”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Прости нам щипки и удары, Господь...»]» / «[“Forgive us the slap and the pinch, dear Lord”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Профессор дни жизни своей...»]» / «[“There was a Professor who led”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Псам помогать — голодным псам...»]» / «[To help the dogs - the starving dogs”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Пьеро в тоске, отшучусь...»]» / «[“I Pierrot jesting with woes”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Пёс Холдейну потрафляет славно...»]» / «[“When Haldane's Hound upon Haldane's hobbies”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Раз Аладдин нашёл жену...»]» / «[“Aladdin now has got his wife”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Режет тётка кур — к несчастью...»]» / «[“When a Woman kills a Chicken”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Рек старик: “Видно, правы врачи...»]» / «[“There was an old Man who said: "True -”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Решил один малый сказать...»]» / «[“There once was a man who said - F]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Рождённый женщиной, я знал...»]» / «[“Now I was born of woman kind and laid on a mother's breast”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«С Эмса малого всяк назовёт...»]» / «[“There was a young person from Ems”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«С верным солнцем я, с тучей дождевой...»]» / «[“With the faithful sun and the fruitful cloud”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«С гор Стормберга бессонных...»]» / «[“From Stormberg's midnight mountain”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Сакс небесными силами тщательно взвешен...»]» / «[“The Saxon in Heaven’s just balance is weighed”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Своё сердце цветком этим занял...»]» / «[“I have given my heart to a flower”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Семь дев, и швабра у любой...»]» / «[“If seven maids with seven mops”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Сидел старичок один в дули...»]» / «[“There was an old man in a doolie”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Сих признать правдивость слов...»]» / «[“Every word of this is true”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Смекнул Вэл, в чём его удача...»]» / «[“Well wist Wal-wist where lay lis fortune”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Солгала Мертвецам под собой...»]» / «[“You have lied to the Dead beneath”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Сомнений в данном факте нет...»]» / «[“This is a fact we cannot shelve”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Спасибо, миссис Колвин...»]» / «[“I thank you Mrs Colvin”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Сперва взять aqua pura: quantum suff...»]» / «[“Your trough first - aqua pura: quantum suff]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Спросил: “Любовь дашь за любовь...»]» / «[“And will you give me love for love”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Средь глуши чуть видной...»]» / «[“In the microscopical Hinterland of a cramped sub-continent”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Стихам два года, уйма дней...»]» / «[“I wrote you verses two years syne”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Стоит наш Запад на своём...»]» / «[“The Stumbling-block of Western lore”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Сударыня, заплакать впору...»]» / «["Fair Mistress, to my lasting sorrow"]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Суть масла, холста...»]» / «[“La peinture a l'huile’]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Схвативший пирог...»]» / «[“Them that takes cakes”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Таким наш ум в упор бит...»]» / «[“The mind of man it warpath”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Таффи был валлиец...»]» / «[“Taffy was a Welshman”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Твердили, но не верю им...»]» / «[“Men said, but here I know they lied”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Твердят, пленяет взор любой...»]» / «[“Men say tis wondrous strange to see”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Тебе явлено, о Человек...»]» / «[“We have showed thee, О Man“]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Тевтон и галл, известно мне...»]» / «["I know the Teuton and the Gaul”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Тень явится, уйдёт, придёт. Увы!»]» / «[“The Shadows come and go and come. Alas!”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Тень явится, уйдёт. Тоска!»]» / «[“The Shadows come and go and come. Alas!”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Тому, кто пал — но встал и победил...»]» / «[“To him who lost and fell - who rose and won”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Тот, кто умер в среду...»]» / «[“He that died o' Wednesday”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Тридцать избранных издателей...»]» / «[“There be thirty chosen publishers”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Труд первым критикам мы шлём...»]» / «["To our first critics send we these"]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Труд с надеждой влезть туда...»]» / «[“Work with the hope that lures us on”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Ты кесаря выше и судей земных!»]» / «[“Enthroned above Caesar and Judge of the Earth!”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Ты, чёрт редакции, умён...»]» / «[“Ye Printer's Devil, verie wyse”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«У Ниццы, хоть кого спроси...»]» / «[“From Naughty Nice to Brittany”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«У некоей Хелен есть вилла...»]» / «[“This Villa belongs to one Helen”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Узнал я Сумрак...»]» / «[“I have known Shadow”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Уоп Азии — зверь барственно-высок...»]» / «The Wop of Asia» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Ура! Ура! Солдата жизнь — по мне!»]» / «[“Hurrah! hurrah! A soldier's life for me!”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Хозяюшка юная в Бри...»]» / «[“There was a young woman of Brie”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Хочешь — пользуйся дробями...»]» / «[“You can work it out by Fractions or by simple Rule of Three”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Хочу, чтоб довольно был высок...»]» / «[“He must be a man of decent height”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Цуга житель (пузатенький — ох!)...»]» / «[“There was a fat person of Zug”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Что Ваше Величество предпочитает...»]» / «[“Oh! what will Your Majesty please to wear”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Что за штука?»]» / «[“What's this muddle?”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Что проку в ремесле поэта?...»]» / «[“What profit in a Poet’s calling?...”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Чтоб в Ю-би-ло, да не смело...»]» / «[“For the Ju-bi-lo, cleared off, you know”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Чу, ребята, ветерок северный с бедой...»]» / «[“Listen in the North, my boys, there's trouble on the wind”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Шакал был в августе рождён...»]» / «[“In August was the Jackal born”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Шло в море судно “Пи энд Оу”...»]» / «[“It was a ship of the P&O”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Шёл человек пещер с мольбой...»]» / «[“This is the prayer the Cave Man prayed”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Это вот — веер для мамы...»]» / «[“This is a fan for my mother”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Этот джентльмен — француз...»]» / «[“There's a gentleman of France - better met by choice than chance”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Юнец — к девицам напрямки...»]» / «[“A boy will go where the maids are”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Юнец, увлечённый рассказом..»]» / «[“There was a young man with a story”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Я белвидерской миссис 'Илл...»]» / «[“To Mrs. 'Ill at Belvidere”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Я горы Столовой житель...»]» / «[“I reside at Table Mountain, and my name is Truthful James”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Я прочёл, что наделал Т. Джонс...»]» / «[“I have read the career of S. Jones”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«Я раб владыки владыки ночей...»]» / «[“My Lord is lord of the Lord of the Night”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«“Инглишмен” обдаст презреньем...»]» / «["Though the "Englishman" deride it"]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[«“Колючку” чёртову скатай...»]» / «[“Roll up the b—у barbed wire”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[Контора в боях горяча...»]» / «[“There once was an office that warred”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[Пичужка, радостно воспой...»]» / «[“With mirth, thou pretty bird, rejoice”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[Пришёл проведать — давши знать...»]» / «[“I came to see you - as I said - ”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[Садовой розы вспыхнувший цветок...»]» / «[“The rose that glimmers by the garden-walk’]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «[“Оставил автор след руки...”]» / «[“This is the writer's autograph”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «]Последняя песня» / «The Last Chantey» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Альнаскар» / «“Alnascar”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Без труда» / «“To Save Trouble”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Бобе» / «Bobs» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Бог опоздал» / «Late Came the God» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Власть собаки» / «The Power of the Dog» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Вместе!» / «"Together"» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Где Носорог раздобыл шкуру» / «This uninhabited island» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Гомер щипал старуху-лиру...» / «"When ‘Omer smote ‘is bloomin’ lyre..."» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Град меди» / «The City of Brass» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Граду, чья мощь в престоле...» / «Cities and Thrones and Powers» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Да, лайнерша - что леди» / «"The Liner, she’s a lady..."» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Дополнительная информация» / «“Further Information”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Его оправдания» / «"His Apologies"» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «За наше и за нас» / «"For all we have and are..."» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Захватит дух...» / «For to Admire» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Как Мотылёк топнул ножкой» / «"There was never a Queen like Balkis..."» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Как оно было» / «“The Way Av Ut”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Как у Верблюда вырос горб» / «"The Camel’s Hump is an ugly lump..."» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Когда они собрались съездить в город» / «When the Journey was Intended to the City» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Когда пошли деревья в цвет» / «“This Is the Blossom of the Fruit”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Когда “ковчег»...» / «When the Great Ark» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Корабль иль Лодка» / «"Such as in Ships"» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Кот, гулявший сам по себе» / «"Pussy can sit by the fire..."» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Краб, который играл с Морем» / «"China-going P. & O.'s..."» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Купцы» / «The Merchantmen» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Линия изгнанников» / «The Exiles’ Line» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Логическая натяжка» / «“A Logical Extension”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Луканнон» / «Lukannon» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Марш за мной» / «Follow Me 'Ome» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Мэри Глостер» / «The "Mary Gloster"» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «На недавнее назначение» / «“On a Recent Appointment”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Наши предки» / «Our Fathers of Old» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ночь пиршества» / «"Banquet Night"» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «О свинье» / «“Of Swine”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Оправданы!» / «"Cleared"» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Острым козьим копытом задет...» / «"By the Hoof of the Wild Goat"» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Откуда взялись Броненосцы» / «"I`ve never sailed the Amazon..."» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Отцы всё то же...» / «Our Fathers Also» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Отчего у Кита такая глотка» / «When the Cabin Port-holes are Dark and Green...» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Отёсан камень» / «My New-cut Ashlar (L'Envoi to Life's Handicap)» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песни новые и старые» / «“New Songs and Old”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня танцора» / «“The Song of the Dancer”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «По доброй воле» / «"Wilful-Missing"» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Повалить» / «"Laid Low"» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Под Минденом сражались...» / «"The Men that Fought at Minden"» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Под перезвон» / «"As the Bell Clinks"» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Поимённо» / «“Namely”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Покуда шторм не спорит с мглой...» / «"Before a midnight breaks in storm..."» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Почему Леопард весь в пятнах» / «"I am the Most Wise Baviaan..."» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Преуспеть» / «“Struck lie”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Раб, что сел на царство...» / «"A Servant When He Reigneth"» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Редьярд» и «Киплинг» / «“Rudyard” and “Kipling”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Римини» / «"Rimini"» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сардины» / «"Tin Fish"» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сжалься, Пресвятая!» / «"Mary, Pity Women!"» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сказание о Старине Кенгуру» / «The Sing-Song of Old Man Kangaroo» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Слонёнок» / «"I keep six honest serving-men..."» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Служивый» / «The Service Man» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Смугляночка Бесс» / «Brown Bess» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Снарльяу» / «Snarleyow» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Собранные» / «Harwich Ladies» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Солдат-моряк» / «Soldier an’ Sailor Too» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Суд судьи» / «“Trial by Judge”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Танцорам» / «“To the Dancers”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Хелен - и сама!» / «Helen All Alone» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Через кхад» / «“Over the Khud”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Честные бедняки» / «Poor Honest Men» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Эм-ай» / «M.I.» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Эхо» меж двух авторов» / «“Echoes” by Two Writers» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Автомобилистам» / «To Motorists» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Альнашар и коровы» / «Alnaschar and the Oxen» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Американец» / «An American» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Американское восстание» / «The American Rebellion» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Аминь Джобсона» / «Jobson’s Amen» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Английский флаг» / «The English Flag» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ангутиваун Таина» / «'Angutivaun Taina'» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Апостол» / «The Disciple» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Арбуз» / «Watermelon» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Арфы датчанок» / «Harp Song of the Dane Women» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Аэндор» / «En-Dor» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Б.Э.А.» / «[“Zogbaum draws with a pencil”]» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Бабочки» / «Butterflies» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада горечи» / «A Ballad of Bitterness» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада о «Боливаре» / «The Ballad of the ‘Bolivar’» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада о «Чистодрае» / «The Ballad of the Clampherdown» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада о Востоке и Западе» / «The Ballad of East and West» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада о Джакко-хилл» / «A Ballade of Jakko Hill» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада о Рудничном лесу» / «The Ballad of Minepit Shaw» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада о Рыжем Графе» / «The Ballad of the Red Earl» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада о Сесиле Рейксе» / «The Ballad of Cecil Raikes» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада о Телемарке» / «The Ballad of the Telemark» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада о бохе Да Тхоне» / «The Ballad of Boh-da-Thone» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада о мистере Макгрудере» / «The Ballad of Mr Macgruder» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада о таверне Фишера» / «The Ballad of Fisher’s Boarding House» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада о фотографиях» / «A Ballade of Photographs» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада о царской милости» / «The Ballad of the King's Mercy» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада о шутке владыки» / «The Ballad of the King's Jest» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада об Ахмед-шахе» / «The Ballad of Ahmed Shah» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада об авто» / «The Ballad of the Cars» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баллада об индийском чае» / «A Ballade of Indian Tea» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Баснописцы» / «The Fabulists» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Белые кони» / «White Horses» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Библиотекарю» / «To a Librarian» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Билл Окинс» / «Bill 'Awkins» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Битва при Эджхилле» / «Edgehill Fight» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Благодетели» / «The Benefactors» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ближние» / «Neighbours» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Блудный сын» / «The Prodigal Son» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Бляхи» / «Belts» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Боги шаблонных речений» / «The Gods of the Copybook Headings» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Богоматерь Власяницы» / «Our Lady of the Sackcloth» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Богоматерь Снегов» / «Our Lady of the Snows» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Большие пароходы» / «Big Steamers» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ботинки» / «Boots» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Бремя» / «The Burden» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Бремя Иерусалима» / «The burden of Jerusalem» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Бремя белых» / «The White Man's Burden» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Британский новобранец» / «The Young British Soldier» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Брод Хэриота» / «Heriot's Ford» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Брод на реке Кабул» / «Ford O' Kabul River» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Брошенная командой» / «The Derelict» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Будда в Камакуре» / «Buddha at Kamakura» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Буй с колоколом» / «The Bell Buoy» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «В качестве пролога» / «In the Matter of a Prologue» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «В конце года» / «At the End of a Year» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «В неолите» / «In the Neolithic Age» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «В офицеры из джентльменов» / «Gentlemen Rankers» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «В память о почти роковой ошибке» / «In Memory of an Almost Fatal Error» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «В походной колонне» / «Route Marchin'» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «В тот день» / «That Day» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Валентинка от Макса Демаре» / «Max Desmarets His Valentine» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Валютный курс» / «Exchange» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ванны Биддлстоуна» / «The Baths of Biddlestone» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Вдова из Виндзора» / «The Widow at Windsor» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Вдовец» / «The Widower» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Великий» / «Great-Heart» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Вера праведного саба» / «The Pious Sub’s Creed» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Верная душа» / «The Faithful Soul» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Весной» / «In Springtime» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ветераны» / «The Veterans» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Вечеринка у Вдовы» / «The Widow's Party» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Виноград» / «Grapes» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Виноградник» / «The Vineyard» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Вне закона» / «The Broken Men» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Возвращение» / «The Return» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Возвращение Детей» / «The Return of the Children» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Возможное в будущем» / «Possibilities» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Возница» / «Coaching» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Возрождение» / «Rebirth» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Волшебные шапочки» / «The Wishing Caps» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Воортрекер» / «The Voortrekker» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Вопрос» / «The Question» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Воспоминания» / «Memories» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Вот в чём дело» / «Where the Shoe Pinches» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Врачи» / «Doctors» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Вставшие на подмену» / «The Changelings» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Вступление» / «Prelude (to Departmental Ditties)» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Второе плаванье» / «The Second Voyage» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Выбор» / «The Choice» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Выдумщик» / «The Inventor» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Выживаемость» / «The Survival» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Галерный раб» / «The Galley-Slave» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ганга Дин» / «Gunga Din» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ганс Брайтман как администратор» / «Hans Breitmann as an Administrator» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Генерал Жубер» / «General Joubert» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Гефсиманский сад» / «Gethsemane» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Гиезий» / «Gehazi» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Гиены» / «The Hyaenas» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Гимн Мак-Эндрю» / «McAndrew’s Hymn» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Гимн Митре» / «A Song to Mithras» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Гимн перед битвой» / «Hymn Before Action» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Гимн пределу прочности» / «Hymn of Breaking Strain» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Гимн торжествующего авиатора» / «Hymn of the Triumphant Airman» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Гимн физической боли» / «Hymn to Physical Pain» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Глубоководные кабели» / «The Deep-Sea Cables» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Гневный протест» / «An Indignant Protest» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Голландец на Мидвее» / «The Dutch in the Medway» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Голубь из Дакки» / «The Dove Of Dacca» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Гонцы» / «The Runners» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Горбачи» / «Oonts» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Горнист» / «The Bugler» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Горные пушки» / «Screw-Guns» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Город Сна» / «The City of Sleep» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Городу Бомбею» / «Dedication. To the City of Bombay» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Гребцы» / «The Rowers» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Греческий национальный гимн» / «The Greek National Anthem» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Гряда Даунсов» / «The Run of the Downs» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Далила» / «Delilah» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Дамбы» / «The Dykes» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Дамы» / «The Ladies» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Дань Дании» / «Danegeld» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Дар моря» / «The Gift of the Sea» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Два «копи» / «Two Kopjes» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Два месяца» / «Two Months» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Две расы» / «Two Races» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Дворец» / «The Palace» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Девственность» / «The Virginity» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Декоративные зверята» / «The Ornamental Beasts» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Дела и человек» / «Things and the Man» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Дело Рухмибхайо» / «In the Case of Rukhmibhaio» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «День Святого Валентина» / «Saint Valentine His Day» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Департамент Купидона» / «Cupid's Department» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Детерминист» / «The Necessitarian» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Дети» / «The Children» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Джеймсу Уиткому Райли» / «To James Whitcomb Riley» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Джонка и дау» / «The Junk and the Dhow» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Дикарь» / «The ’Eathen» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Дина на Небесах» / «Dinah in Heaven» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Длина звуков» / «Quatities of 'Em» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Для романа «Ким» / «"Unto whose use the pregnant suns are poised..."» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Договор Малхолленда» / «Mulholland's Contract» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Дозор в Северном море» / «The North Sea Patrol» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Долг Джиффена» / «Giffen's Debt» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Долгий Путь» / «L'Envoi (to Barrack Room Ballads)» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Дома» / «The Houses. A Song of the Dominions» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Дорога в Брукленд» / «Brookland Road» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Дорожная песня Бандар-логов» / «Road-Song of the Bandar-Log» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Друг детства» / «The Playmate» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Дуэт из «Передника» / «Duet from the Pinafore» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Дэнни Дивер» / «Danny Deever» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Еварра и его боги» / «Evarra And His Gods» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Единственный сын» / «The Only Son» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Елизаветинская пышность» / «A Pageant of Elizabeth» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Естественное богословие» / «Natural Theology» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Жалобы танцоров Симлы» / «The Plea of the Simla Dancers» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Женатый» / «The Married Man» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Женские особи» / «The Female of the Species» (2025, поэма)
-
Редьярд Киплинг «Жертвоприношение Эр-Хеба» / «The Sacrifice of Er-Heb» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Жребий Иова» / «A Job Lot» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Завершающий гимн» / «Recessional» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Завершение» / «An Ending» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Завет» / «The Covenant» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Загадка» / «The Puzzler» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Загадка цехов» / «The Conundrum of the Workshops» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Закон Джунглей» / «The Law of the Jungle» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Закон Посейдона» / «Poseidon's Law» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Закон миледи» / «My Lady's Law» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Закон о клевете» / «The Law of Libel» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Затруднения в Гималаях» / «Distress in the Himalayas» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Здешние» / «The Native-Born» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Зеркала» / «The Looking-Glass» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Знак цветка» / «The Sign of the Flower» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Знаток» / «The Expert» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Зубная трагедия» / «A Tragedy of Teeth» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Иаков I» / «James I» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Игрок» / «The Gambler» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Из «Прения» Лайдена» / «From Lyden's “Irenius”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Императорский рескрипт» / «An Imperial Rescript» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Индийские делегаты» / «The Indian Delegates» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Индюшка и алгебра» / «The Turkey and the Algebra» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Инструктор» / «The Instructor» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ирландские гвардейцы» / «The Irish Guards» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ирландский заговор» / «The Irish Conspiracy» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Истинной романтике» / «To the True Romance» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Истоки» / «The Beginnings» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «История Томми» / «The Story of Tommy» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «История Урии» / «The Story of Uriah» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «История о расплате» / «The Justice's Tale» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Итог» / «The Reaping» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Иту и его бог» / «Itu and His God» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Иувал и Тувалкаин» / «Jubal and Tubal Cain» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ихавод» / «Ichabod» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «К даме, уговаривая ее прокатиться» / «To a Lady, Persuading Her to a Car» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Каин и Авель» / «Cain and Abel» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Как Брайтман стал президентом по велосипедному билету» / «How Breitmann became President on the Bicycle Ticket» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Касательно джаваба» / «Concerning a Jawab» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Кентавры» / «The Centaurs» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Китель» / «The Jacket» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Клерки и звоны» / «The Clerks and the Bells» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Когда» / «If -» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Когда Земля - на картине» / «When Earth's Last Picture Is Painted (L'Envoi to "The seven seas")» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Кодом - о морали» / «A Code of Morals» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Кое-что по поводу билля» / «Some Notes on a Bill» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Колдовская осада» / «The Fairies’ Siege» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Колдовство с Тедди О'Нилом» / «The Witching of Teddy O’Neal» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Колонны» / «Columns» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Колыбельная Св. Елены» / «A St Helena Lullaby» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Кони царя Соломона» / «King Solomon's Horses» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Конёк гробовщика» / «The Undertaker's Horse» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Королева» / «The King» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Королевская почта» / «The Overland Mail» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Королевская работа» / «The King's Job» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Королевство» / «The Kingdom» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Король Генрих VII и корабельщики» / «King Henry VII and the Shipwrights» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Король и море» / «The King and the Sea» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Костры» / «The Bonfires» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Кошмар с именами» / «A Nightmare of Names» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Красота» / «The Glories» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Крейсера» / «Cruisers» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Кэролайн Тейлор» / «Caroline Taylor» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Кюре» / «The Curé» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ландо» / «The Landau» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Легенда Министерства иностранных дел» / «A Legend of the Foreign Office» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Легенда о Веселье» / «The Legend of Mirth» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Легенда о Правде» / «A Legend of Truth» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Легенды о бедах» / «The Legends of Evil» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Литания влюбленных» / «The Lovers' Litany» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Лихтенберг» / «Lichtenberg» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Личная ответственность» / «Personal Responsibilities» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Лишь по компасу» / «In the Matter of One Compass» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ложа-мать» / «The Mother Lodge» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Лоллий» / «Lollius» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Лондонская декларация» / «The Declaration of London» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Лондонское надгробье» / «London Stone» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Лорд Робертс» / «Lord Roberts» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Лоуэстофтская посудина» / «The Lowestoft Boat» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Луна поры иной» / «The Moon of Other Days» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Любезности Года» / «The Compliments of the Season» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Люди Морей» / «The Men of the Sea» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Люди королевы» / «The Queen’s Men» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Лютик» / «The Buttercup» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Майское путешествие» / «The May Voyage» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Мамаша Лейдинвул» / «Old Mother Laidinwool» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Мамин сын» / «The Mother's Son» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Мандалей» / «Mandalay» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Марш «Хищные птицы» / «"Birds of Prey" March» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Марш шпионов» / «The Spies' March» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Маска изобилия» / «The Masque of Plenty» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Мастер» / «The Craftsman» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Мати моя» / «Mother o' Mine» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Маугли грозит людям» / «Mowgli's Song against People» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Маяки» / «The Coastwise Lights» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Мемориал Родса, Столовая гора» / «Rhodes Memorial Table Mountain» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Месопотамия» / «Mesopotamia» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Месть: баллада о проворном» / «Revenge - A Ballad of the Fleeter» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Мечта лорда Райпона» / «Lord Ripon's Reverie» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Мир богача» / «The Peace of Dives» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Мировая с Медведем» / «The Truce of the Bear» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Мокрая литания» / «The Wet Litany» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Молитва Мириам Коэн» / «The Prayer of Miriam Cohen» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Молитва брата моего» / «The Prayer» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Молчаливое войско» / «The Silent Army» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Мольба Гертруды» / «Gertrude's Prayer» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Мольба керра Кросса, миссионера» / «The Supplication of Kerr Cross, Missionary» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Мольба чёрного абердинца» / «Supplication of the Black Aberdeen» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Монета рассказывает» / «The Coin Speaks» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Море и горы» / «The Sea and the Hills» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Мост Акбара» / «Akbars Bridge» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Моя Соперница» / «My Rival» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Муниципальная хроника» / «Municipal» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Мы и Они» / «We and They» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «На английский лад» / «The English Way» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «На борту волок «Берлин» / «In the City of Berlin» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «На дистанции» / «At the Distance» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «На его казни» / «At his Execution» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «На недавнюю петицию» / «On a Recent Memorial» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «На суде» / «At the Bar» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Надгробье из ста голов» / «The Grave of the Hundred Head» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Наказание» / «The Penalty» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Наковальня» / «The Anvil» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Намёк» / «Taking a Hint» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Наследие» / «The Heritage» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Наставление» / «The Moral» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Наука возвышения, написанная тушью» / «Study of an Elevation, in Indian Ink» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Находка» / «Discovery» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Небокоптитель» / «The Waster» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Недавний отъезд» / «A New Departure» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Неизвестной богине» / «To the Unknown Goddess» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Неизменное» / «Stationary» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Некоторые правила хафиза» / «Certain Maxims of Hafiz» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Неотъемлемое право» / «The Birthright» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Неприкрытое расточительство» / «Public Waste» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Неприятности леди Джеральдины» / «Lady Geraldine's Hardship» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Несвоевременно» / «Untimely» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Новичок» / «The Beginner ("Lo! What is this that I make...")» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Новогодние резолюции» / «New Year Resolutions» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Новое рыцарство» / «The New Knighthood» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Нормандец и сакс» / «Norman and Saxon» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ночь власти» / «The Night of Power» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Няньки» / «The Nurses» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «О выстреле браконьера в безлюдном краю» / «On a Poacher Shot in No-Man's Land» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «О днях рождения» / «Of Birthdays» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Обманщик» / «The Coiner» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Обоснование Грант Даффа» / «The Vindication of Grant Duff» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Обособленный» / «Isolated» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Обращение к У.У. X» / «To the Address of W.W.H.» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Обретения» / «The Attainment» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Обручённый» / «The Betrothed» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Обстановка» / «The Situation» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Общий вывод» / «A General Summary» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Объявление» / «The Advertisement» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Объяснение» / «The Explanation» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ограбление богов» / «The Sack of the Gods» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ода» / «Ode» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Одарённый» / «A Talented Man» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Окна Шартра» / «Chartres Windows» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ольстер» / «Ulster» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Опоры» / «The Supports: Song of the Avaiting Seraphs» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Осаждённый город» / «A Beleaguered City» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Остатки кавалерийской бригады» / «The Last of the Light Brigade» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Островитяне» / «The Islanders» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ответ» / «The Answer» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ответ Англии» / «England's Answer» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Открытая дверь» / «The Open Door» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Отправная точка» / «A Departure» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Отречение» / «A Recantation» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Отставка одного вице-короля» / «One Viceroy Resigns» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Отцовский трон» / «My Father's Chair» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Охота на лис» / «Fox Hunting» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Охотничья песнь Сионийской Стаи» / «Hunting-Song of the Seeonee Pack» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Охрана на мосту в Карру» / «Bridge-Guard in the Karroo» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Паводки» / «The Floods» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Падение Джока Гиллеспи» / «The Fall of Jock Gillespie» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Паломничество короля» / «The King's Pilgrimage» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Памяти ректора» / «A Rector's Memory» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пан в Вермонте» / «Pan in Vermont» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Папки» / «The Files» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Параллель» / «A parallel» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Первая песня» / «The First Chantey» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Первопроходец» / «The Explorer» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Перевод» / «A Translation (Horace, Bk. V. Ode 3)» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Перезвон и королева Виктория» / «The Bells and Queen Victoria» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Перелёт» / «The Flight» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Персик» / «The Peach» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песенка Дарзи» / «Darzee’s Chaunt» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь Галлиона» / «Gallio's Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь Наамана» / «Naaman’s Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь англичан» / «A Song of the English» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь в пустыне» / «A Song in the Desert» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь волны» / «A Ripple Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь городов» / «The Song of the Cities» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь женщин» / «The Song of the Women» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь любви Хар Даял» / «The Love Song of Har Dyal» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь мертвецов» / «The Song of the Dead» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь неверящего» / «Chant-Pagan» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь песней, которая Соломонова» / «The Song of Songs Which Is Solomon's» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь раввина» / «The Rabbi's Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь разумных чад» / «Song of the Wise Children» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь странствий» / «A Song of Travel» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь сыновей» / «The Song of the Sons» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песнь фокусника» / «The Juggler’s Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня «Пчёлки» / «The Bee Boy’s Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня Банджо» / «The Song of the Banjo» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня Белых» / «A Song of the White Men» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня Диего Вальдеса» / «The Song of Diego Valdez» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня Кабира» / «A Song of Kabir» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня Мак-Донафа» / «MacDonough's Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня Маленького Охотника» / «The Song of the Little Hunter» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня Маугли» / «Mowgli's Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня Пака» / «Puck's Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня Пиктов» / «A Pict Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня Торкилда» / «Thorkild's Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня Чиля» / «Chil's Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня астролога» / «An Astrologer’s Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня бойскаутов» / «A Boy Scouts' Patrol Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня британского римлянина» / «A British-Roman Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня в шторм» / «A Song in Storm» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня галерных рабов» / «Song of the Galley-Slaves» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня детей» / «The Children’s Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня динамо-машины» / «Song of the Dynamo» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня контрабандистов» / «A Smuggler’s Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня красной боевой ладьи» / «Song of the Red War-Boat» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня о бананах» / «A Song of Bananas» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня о деревьях» / «A Tree Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня о пятой реке» / «Song of the Fifth River» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня о семи городах» / «The Song of Seven Cities» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня о семидесяти лошадях» / «Song of Seventy Horses» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня о токарных станках» / «The Song of the Lathes» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня о французских дорогах» / «A Song of French Roads» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня пастухов» / «Song of the Men's Side» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня под крик петуха» / «A Song at Cock-Crow» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня постороннего» / «The Song of an Outsider» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня про Кукушку» / «Cuckoo Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня про обращения» / «A Song of Addresses» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня про три стороны» / «A Three-Part Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня римского центуриона» / «The Roman Centurion's Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня рядового Ортериса» / «Private Ortheris’s Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня старой гвардии» / «The Song of the Old Guard» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Песня сэра Ричарда» / «Sir Richard's Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Печать» / «The Press» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пик шторма» / «The Storm Cone» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пираты в Англии» / «The Pirates in England» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Письмо гончара Халима к Юсуфу, его отцу и главному умельцу в ограждённом стенами Лахоре, написанное в пятый день месяца весов» / «The Letter of Halim the Potter to Yusuf His Father and Master Craftsman in the Walled City of Lahore; Written on the Fifth day of the Month of the Scales» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пит» / «Piet» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Плаванье» / «A Voyage» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Плач по сёстрам» / «Dirge of Dead Sisters» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пленник» / «From the Masjid-al-Aqsa of Sayyid Ahmed (Wahabi)» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «По заслугам» / «By Honours» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Победители» / «L'Envoi (to The Story of the Gadsbys)» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Повесть о двух городах» / «A Tale of Two Cities» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пограничная арифметика» / «Arithmetic on the Frontier» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Погребение» / «The Burial» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Под арестом» / «Cells» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Подводники» / «The Trade» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Подсчет Азраила» / «Azrael's Count» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Поездка» / «The Tour» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пожелания ко дню рождения» / «A Birthday Greeting» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пожива» / «Loot» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Поздравление с Рождеством» / «A Christmas Greeting» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Полубаллада о Ватерфале» / «Half-Ballade of Waterval» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Понимание» / «Understanding» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Попрошайка не при деле» / «The Absent-Minded Beggar» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Попустительство часового» / «The Shut-eye Sentry» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Порог» / «The Threshold» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Посвящение» / «Dedication to Wolcott Balestier» [= Посвящение к «Казарменным балладам»] (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Посвящение» / «A Dedication» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Поселенец» / «The Settler» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «После лихорадки» / «After the Fever» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «После лихорадки: естественная теология в дули» / «After the Fever; or Natural Theology in a Doolie» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Последнее сати» / «The Last Suttee» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Последний департамент» / «The Last Department» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Последний этап» / «The Last Lap» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Последняя ода» / «The Last Ode» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Последняя песня Верного Томаса» / «The Last Rhyme of True Thomas» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пост, взятый приступом» / «The Post That Fitted» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Поступь юных» / «The Feet of the Young Men» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Потерявшийся лидер» / «A Lost Leader» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Похоронная баллада» / «A Ballade of Burial» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Почившая любовь» / «The Love that Died» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Почём нам знать?» / «How Do We Know?» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Появление искры» / «The Progress of the Spark» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Правдивая песня» / «A Truthful Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Предостережение» / «The Portent» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Предписания возничим» / «Carmen Circulare» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Президент Вильсон» / «President Wilson» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Прерия» / «The Prairie» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Преступники» / «The Outlaws» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пресыщение» / «Satiety» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Признание» / «Confession» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Призыв вернуться» / «The Recall» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Про свинку, Индюшкину хворь» / «This is the Mumps that Turkey Had» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Продажа креста» / «Selling “The Cross”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Проект бюджета» / «A Budget Estimate» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Проконсулы» / «The Pro-Consuls» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пролог» / «A Prologue» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пропавшая фигура» / «The vanishing Figure» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пропавшее слово» / «A Missing Word» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пропавший легион» / «The Lost Legion» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пророки на родине» / «Prophets at Home» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Просьба» / «The Appeal» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Прочь с глаз» / «Out of Sight» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Прощальная песня джунглей» / «The Outsong in the Jungle» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пустобрёх» / «The Bother» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Путаница» / «The Mare’s Nest» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Путь пилигрима» / «A Pilgrim's Way» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Путь через лес» / «The Way through the Woods» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пчёлы и мухи» / «The Bees and the Flies» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Пэджет, член парламента» / «Pagett, M.P.» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Рабы по найму» / «The Wage-Slaves» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Различие в преданности» / «Divided Allegiance» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Различие в судьбах» / «Divided Destinies» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Разрыв» / «Severance» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Рассветный ветер» / «The Dawn Wind» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Рассказ о двух формах» / «The Tale of Two Suits» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Рассказ о недавних десяти тысячах лет» / «A Tale of Yesterday’s Ten Thousand Years» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Рассказанное в дортуаре {3}» / «Told in the Dormitory (III)» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Расставанье колонн» / «The Parting of the Columns» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Расхождения» / «Contradictions» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Рейхир» / «Rahere» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Реформаторы» / «The Reformers» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Риммон» / «Rimmon» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Рождественская открытка от кузена» / «A Cousin’s Christmas Card» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Рождественский гимн» / «A Carol» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Рождество» / «A Nativity» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Рождество в Индии» / «Christmas in India» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Розовые домино» / «Pink Dominoes» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ромул и Рем» / «Romulus and Remus» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Россия — пацифистам» / «Russia to the Pacifists» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Рубайат Омара Кол'вина» / «The Rupaiyat of Omar Kal’vin» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Руны на мече Виланда» / «The Runes on Weland's Sword» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «С Дрейком в тропиках» / «With Drake in the Tropics» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «С гор» / «From the Hills» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «С медальоном» / «With a Locket» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сад ребёнка» / «A Child’s Garden» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сапёры» / «Sappers» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сассекс» / «Sussex» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Свадьба Джейн» / «Jane's Marriage» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Свадьба сержанта» / «The Sergeant's Weddin'» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сватовство с мечом» / «The Wooing of the Sword» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Свидание» / «A Tryst» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Священная война» / «The Holy War» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сельди» / «Pickled fish» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Семь Дозорных» / «Seven Watchmen» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Семь ночей творения» / «The Seven Nights of Creation» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сестина бродяжьего короля» / «Sestina of the Tramp-Royal» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сестричка» / «The Nursing Sister» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Синие розы» / «Blue Roses» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сион» / «Zion» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сказание об Анге» / «The Story of Ung» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Скорость» / «Fastness» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Слава Сада» / «The Glory of the Garden» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сливы» / «Plums» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Слишком людно» / «Very Many People» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Служба Эдди» / «Eddi's Service» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Случай Гивенса» / «The Question of Givens» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Смертное ложе» / «A Death-Bed» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Со Скиндьей - в Дели» / «With Scindia to Delhi» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Спел Олли» / «When Ollie sings» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Спешим домой» / «Troopin' (Old English Army in the East)» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Справедливость» / «Justice» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Спуск панки» / «The Descent of the Punkah» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Старая история» / «The Old Issue» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Старая песня» / «An Old Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Старейшая из песен» / «The Oldest Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Старики» / «The Old Men» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Стелленбош» / «Stellenbosch» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Стенания приграничного скотокрада» / «The Lament of the Border Cattle Thief» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Стихи для крайне юной леди по случаю первого объявления собственной её воли» / «Lines to a Superior Young Lady on the Occasion of Her First Manifesting a Will of Her Own» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Стихи о Трёх Капитанах» / «The Rhyme of the Three Captains» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Стихи о лорде Лэнсдауне» / «The Rhyme of Lord Lansdowne» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Стихи о спорте» / «Verses on Games. To “An Almanack of Twelve Sports” by W. Nicholson» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Стихи о трех зверобоях» / «The Rhyme of the Three Sealers» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Строевая песня армейских животных» / «Parade Song of the Camp Animals» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Студенты» / «The Scholars» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Суждения» / «The Verdicts» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Считалка» / «A Counting-Out Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сын Джек» / «My Boy Jack» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сын Марии» / «Mary's Son» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сынишки предместий» / «Sons of the Suburbs» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сыновья Марфы» / «The Sons of Martha» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Сэмюэл Пепис» / «Samuel Pepys» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Тайна машин» / «The Secret of the Machines» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Таррант Мосс» / «Tarrant Moss» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Товарищи» / «To the Companions (Horace, Ode 17, Bk. V.)» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Томасу Аткинсу» / «To T. A.» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Томлинсон» / «Tomlinson» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Томми» / «Tommy» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Тотем» / «The Totem» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Тральщики» / «The Mine-Sweepers» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Транспортная артерия» / «Arterial» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Тростник Раннимеда» / «The Reeds of Runnymede» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Труд короля» / «The King's Task» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Трус» / «A Craven» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Трёхпалубник» / «The Three-Decker» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Тысячный» / «The Thousandth Man» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Украденные воды» / «Stolen Waters» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Умирающий шофёр» / «The Dying Chauffeur» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Упыриха» / «The Vampire» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Урок» / «The Lesson» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Услуга за услугу» / «The Quid Pro Quo» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Усопший король» / «The Dead King» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Утешение» / «His Consolation» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Утешения памяти» / «The Consolations of Memory» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Утешители» / «The Comforters» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Утренняя песнь в джунглях» / «Morning Song in the Jungle» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Утренняя прогулка» / «A Morning Ride» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Фараон и сержант» / «Pharaoh and the Sergeant» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Филадельфия» / «Philadelphia» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Франция» / «France» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Французские войны» / «The French Wars» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Фуззи-Вуззи» / «"Fuzzy-Wuzzy"» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Хадрамаутец» / «Hadramauti» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Хвастун» / «The Braggart» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Хладное Железо» / «Cold Iron» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Холдейн в Германии» / «The Haldane in Germany» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Холерный лагерь» / «Cholera Camp» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Цветы» / «The Flowers» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Цыганские телеги» / «Gipsy Vans» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Цыганской тропой» / «The Gipsy Trail» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Чары» / «A Charm» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Час ангела» / «The Hour of the Angel» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Человек с раздвоенным умом» / «The Two-sided Man» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Человек, владевший пером» / «The Man Who Could Write» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Четыре Лапы» / «Four-Feet» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Четыре ангела» / «The Four Angels» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Четыре мысли» / «The Four Points» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Что получилось» / «What Happened» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Что сердце сказало юноше» / «What the Young Man’s Heart Said to Him» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Что сказал народ» / «What the People Said» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Чудеса» / «The Miracles» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Чужак» / «The Stranger» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Шеф-повар» / «The Master-Cook» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Шива и кузнечик» / «Shiv and the Grasshopper» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Шиллинг в день» / «Shillin’ a Day» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Школа Китченера» / «Kitchener’s School» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Школьная песня» / «A School Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Штаб-квартира» / «Army Headquarters» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Шутник» / «The Jester» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Эй, солдатик» / «Soldier, Soldier» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Эльдорадо, золото» / «El Dorado, Or» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Эсминцы» / «The Destroyers» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Эта земля» / «The Land» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Этим людям» / «To These People» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Южная Африка» / «South Africa» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Юная королева» / «The Young Queen» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Юность Фрэнки» / «Frankie's Trade» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Юный дурень» / «The Idiot Boy» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Я верю» / «I Believe» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Яблоки» / «Apples» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Явись, дух Демаре!» / «Preadmonisheth ye Ghoste of Desmarets» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ягоды» / «Berries» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Яичная скорлупка» / «The Egg-Shell» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Якорная песня» / «Anchor Song» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Ярмарочная забава» / «Fair Play» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «“Au Revoir”» / «“Au Revoir”» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «“Liberavi Animam Meam”» / «“Liberavi Animam Meam”» (2025, стихотворение)
-
Вальтер Скотт «Битва при Земпахе» / «The Battle of Sempach» (2025, стихотворение)
-
Вальтер Скотт «Владыка огня» / «The Fire King» (2025, стихотворение)
-
Вальтер Скотт «Славный Морингер» / «The Noble Moringer» (2025, стихотворение)
-
Вальтер Скотт «Фредрик и Элис» / «Frederick and Alice» (2025, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг «Виндзорская околесица» / «The Marred Drives of Windsor» (2025, пьеса)
-
Редьярд Киплинг «[Музыка для людей средних лет]» / «Music for the Middle-aged» (2025, статья)
-
Джон Донн «Погребальная элегия» / «Из «Анатомии мира». Погребальная элегия» (2025, отрывок)
-
Редьярд Киплинг «Гоу на страже» / «Gow's Watch: Act V. Sc. 3» (2025, отрывок)