Джеральд Даррелл «Говорящий свёрток»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Южная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Фантастические существа (Единороги | Драконы ) | Полая Земля, путешествия под землю
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Детская литература
Двое британских школьников приехали на каникулы в Грецию. Во время прогулки по побережью в компании двоюродной сестры они нашли сверток, из которого доносился вежливый диалог. А дальше закружился калейдоскоп приключений, в котором нашлось место чудесным травам и предателю, русалкам и василискам, мудрым книгам и доброму волшебнику...
Экранизации:
— «Говорящий свёрток» / «The Talking Parcel» 1978, Великобритания, Тайвань, реж. Брайан Косгров
- /языки:
- русский (16), украинский (3)
- /тип:
- книги (19)
- /перевод:
- Л. Гончар (1), Н. Рахманова (14), Н. Трохим (2)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
darken88, 16 апреля 2025 г.
Эта чудесная повесть Дж. Даррелла навсегда связана с моим детством. Точно также, как и «Хоббита», я прочитал ее в детской библиотеке, где моя мать писала сценарии, а я был слишком мал, чтобы в эту библиотеку записаться, да и находилась она далеко от нашего района. Книга эта запала мне в душу, однако долгие годы не мог ее найти в более или менее приличном виде, настолько она бывала зачитанной. Да и сейчас в букинистах и на книжных аукционах редко можно ее найти в том виде, когда я впервые нашел ее среди разного рода детских книжек на библиотечной полке.
Совсем недавно я перечитал повесть и сравнил сегодняшнее ощущение с ощущениями детства. И вы знаете, Мифландия стала немного меньше размером, но от этого не потеряла своего очарования. Здесь авантюрный стиль изложения все так же соседствует с волшебством, очень много запоминающихся персонажей. Почему-то теперь очень отважным и рыцарски надежным кажется жаб Этельред, шпион, авантюрист и романтик, который, по сути больше всех жертвовал собой на протяжении всей повести, а все потому, что просто искал вдохновение, в конечном счете вдохновившись обаятельной и находчивой девочкой Пенелопой. Плюс иллюстрации Беломлинского, канонично сплетаются теперь в моей памяти с рисунками к сказке «Сундучок, в котором что-то стучит» (предполагаю, обилием серьезных и нахмуренных выражений лиц у героев).
Сказка замечательная, хотя и не кажется теперь детской, но я предполагаю, что увлекательное путешествие в страну мифических существ и лунного желе оставит много веселых впечатлений у современных детей, не меньше, чем у тех, кто прочитал книгу на рубеже 80-90-х годов.
SNG, 15 октября 2011 г.
«Говорящий сверток» — одна из лучших сказок, что я читал.
Она смешная и грустная, она простая и глубокая, она написана для детей — но читать ее можно в любом возрасте.
В детстве эту книгу я чуть ли не каждый месяц перечитывал. Как-то библиотекарь, выдавая мне «Сверток» в очередной раз, сказал, что я и сам скоро в Мифляндию попаду. Я так хотел бы увидеть лунных тельцов и попробовать блюда из лунной моркови...
У современных детей есть «Гарри Поттер». Ха! У нас был «Говорящий сверток».
Seidhe, 25 февраля 2020 г.
У каждого читателя — своя история знакомства с миром фантастической литературы. Причём «фантастической» — в самом широком толковании этого понятия, включающего в себя и авторские сказки, и литературные обработки мифов, легенд и преданий, и фэнтези, и собственно фантастику. Я не располагаю никакими статистическими выкладками по данному вопросу, но вряд ли ошибусь, если скажу, что для многих из нас — поколения рождённых в 80-е — дверь в этот чудесный мир была приоткрыта во многом благодаря Наталье Леонидовне Рахмановой и Михаилу Самуиловичу Беломлинскому (не считая самого Профессора, разумеется), двум замечательным мастерам, сделавших «Хоббита» именно той книгой, которую столь искренне полюбили маленькие, тогда ещё советские, читатели. Не стану отрицать, что и в моей жизни было знакомство с этим изданием «Хоббита», вот только состоялось оно значительно позже, чем было нужно, соответственно и момент был упущен.
Но так уж сложились обстоятельства, что и моё знакомство с миром фантастики состоялось благодаря тем же самым людям, Рахмановой и Беломлинскому! Ведь именно этому тандему (ну и, опять же, автору, разумеется!) я обязан знакомством с повестью «Говорящий свёрток» Джеральда Даррелла, прочитанной в самом первом издании 1981 года, когда мне не было ещё и десяти, и тем, что было знакомство это настолько ярким и по-настоящему незабываемым.
Я не стану рассказывать потенциальным читателям о том, чем хороша эта книга, и о том, как мне нравится шикарный перевод Рахмановой или по-настоящему сказочные иллюстрации Беломлинского. Не буду вспоминать о том восторге, который мы испытывали со старшей сестрой, когда раз за разом приносили эту книгу домой от тётки. И даже не буду упоминать, что были времена, когда некоторые фрагменты повести я знал едва ли не наизусть. Я скажу только одно — это была первая из прочитанных мной книг, действие которой происходило не «давным-давно», в реальности легенд или мифов, а в совершенно ИНОМ мире, в который попали обычные, пусть и английские, школьники. Мире, существующем по ДРУГИМ, сказочным законам, пусть — формально — действие и происходит на Земле. Зато у этого выдуманного мира была КАРТА...
Проще говоря, после прочтения «Говорящего свёртка» я, несмотря на свой юный возраст, чётко осознал, что хочу читать именно такие истории. Чем, собственно, до сих пор и занимаюсь! =)))
А «Говорящий свёрток» (хоть и не в первом, а в росмэновском издании 2018 года) держу на полке, жду момента, чтобы своим сыновьям его или прочитать, или вовремя подсунуть, чтобы сами прочитали.
Искренне рекомендую эту замечательную сказку всем, кто с ней ещё не знаком. И детям, и взрослым.
Mo3k, 25 февраля 2011 г.
Читал, конечно, в детстве:) Безумно понравилось и спустя много лет вызывает только приятные воспоминания.
Сюжет построен на освобождении некой волшебной страны от злобных огнедышащих петухов — Василисков.
С юмором, по доброму.
Конечно, по-мальчишески, любил концовку с грандиозной битвой грифонов, коров-улиток и прочих с Василисками.
Помню, когда посмотрел «Гарри Потера и тайная комната» безмерно возмущался как это так василиск не огромный петух, а змея!:)
Текстоплёт, 16 марта 2011 г.
Один из тех редких случаев, когда пригодилась школьная программа:smile:
Фрагмент книги был в учебнике чтения за второй класс. Фрагмент настолько заинтриговал, что в тот же день, придя домой, я затребовал полную версию и очень скоро, получив её на руки, вычитал всю книгу.
Интересная и умная сказочная и, конечно, приключенческая история. На тот момент я уже читал Волкова и для меня книги были в чём-то сходны. Тем не менее страна Дарелла очень самобытная и не менее интересная, со своими чудесами, о которых и после прочтения продолжаешь мечтать, что для такой книжки самое главное.
V-a-s-u-a, 26 июля 2014 г.
Неловко и, наверно, недобросовестно писать отзыв на произведение, сюжета которого даже в общих чертах не помнишь. И всё-таки некрасиво было бы обойти вниманием первую самостоятельно прочитанную книгу. Это весёлая и захватывающая сказка, с довольно оригинальными персонажами и антуражем (или фантастическими допущениями, если хотите). Благодаря увлекательности и динамике сюжета я смог проглотить эту книгу уже тогда, когда прочие произведения Даррелла — даже восхитительные «Моя семья и другие звери» — казались мне чересчур скучными из-за своей безсюжетности.
Что могу сказать конкретно, то у Даррелла, как и у многих других англичан, писавших для детей — Милна, Кэрролла, Барри, как-то поразительно получалось создавать это уютное ощущение понарошку. Вот вроде бы, как не бояться злодеев-василисков, если они одним только взглядом способны превратить тебя в камень(если я не ошибаюсь на этот счёт), но благодаря этой атмосфере весёлой детской игры я, не смотря на свою впечатлительность, переварил всё это не моргнув глазом. И, конечно же, тут, как и в реалистических произведениях, сияет отменное чувство юмора Даррелла — не даром единственная сцена повести, которую я отчётливо помню до сегодняшнего дня, — диалог с чуть не съевшим ребят глуховатым драконам, которого мальчишки до хрипоты в голосе пытаются убедить, что плыли по океану в лодке, а не в селёдке.
UMAB-C-PEX, 13 июля 2011 г.
Замечательнейшая книга! Авторы, мнящие себя детскими писателями — ОБЯЗАНЫ прочитать (чтобы пойти в ванную и тихонечко удавиться :0))) невероятно добрая, правильная (плохому не научит), захватывающая и наполенная безудержной фантазией книга. Эх, если вы всё ещё читаете этот отзыв вместо самой книги — мне искренне жаль вас...
GoldenMan-, 11 августа 2023 г.
Очень интересная книга, немного напоминающая по структуре «Хоббита» Дж.Р.Р. Толкиена. Путешествие по Волшебной стране передано с большим мастерством, но в книге слишком много непонятно откуда взявшегося там юмора (например, песня про блюда из лунной моркови), и если бы не это, она читалась бы превосходно.
Pazoozoo, 14 ноября 2010 г.
Я прочитал эту книгу много лет назад, и сейчас, будучи взрослым состоявшимся человеком, могу сравнить её со старым-престарым вином, которое можно пить по маленькому глоточку раз в несколько лет. Толкиен, Желязны, Муркок, Энтони, и, тем более, Роулинг — всё это было уже потом. И мало что оставило в душе такой же глубокий след, как «Говорящий свёрток».
DrinkFromTheCup, 27 февраля 2023 г.
Образцовое детское фэнтээзи от легендарного... зверолова! Да-да, это уникальнейшее явление в литературе — профессиональный ловец животных настолько прокачал себе навыки литератора в ходе написания автобиографий, что смог с первой же попытки выдать крайне самобытное произведение в непривычном для него жанре и, что важнее всего, вовремя остановиться.
Даже проходные персонажи колоритны, фантастический мир непротиворечив и изящен, темп сюжета ровный.
Книга не перегружена заумью, не отравлена избытком экшна и при этом преподносит интересные идеи в легко понимаемой форме.
И, в отличие от куда более мэйнстримных и современных произведений для детей и подростков, у главных героев не 100 IQ на троих, а намного, намного больше... Т. е. помимо прочего юный читатель будет ознакомлен с мыслью, что подростки, оказывается, МОГУТ быть И адекватными, И крутыми! Что здравый смысл — это всё-таки очень полезная и ценная штука. А это при нынешнем кризисе педагогики уже крайне полезно.
И сделано это будет в ненавязчивой, но крайне увлекательной манере.
Отдельно стоит похвалить русскоязычное издание 1993 года. Большой формат, легко читаемый шрифт, лаконичное, но сочное оформление в целом. Иллюстраций мало — но почти каждую можно смело сканировать, распечатывать и вешать на стену в рамочку. Редкий случай, когда детская книга и красива, и удобна для чтения, и художник не облажался. Круче я видел только «Хоббита» с иллюстрациями Байрачного.
aps, 10 ноября 2018 г.
Джеральд Даррелл известен прежде всего своими автобиографическими повестями. В них он познавательно, с юмором и прекрасным языком рассказывает истории из своей жизни, погружая читателя в прекрасный мир природы. Именно такого писателя я полюбил и знал. И тут вдруг детская сказка. Для меня было полной неожиданностью. Поэтому я с опасением приступал к чтению этой книги — не играет ли автор на чужом поле?
Сразу хочу сказать, что мои опасения не оправдались — никуда не делся прекрасный стиль и юмор. Да и без животных не обошлось, ведь главные герои попадают в волшебный мир сказки, который населен животными. Животными в которых мы можем узнать себя. Конечно можно начинать говорить, что автор животным миром создал сатиру на человеческое общество ... и так далее. как говориться :«Сказка ложь, да в ней намек. Добрым молодцам урок!» Не знаю, я ничего не могу сказать за автора. Но для меня эта книга прежде всего сказка. Сказка наполненная волшебством, приключениями и добром. Добром, которое побеждает зло. И после прочтения которой остается прекрасное настроение.
В заключение я хочу сказать, что читал эту книгу уже будучи взрослым. И конечно мое восприятие значительно отличается от детского. Для детей эта сказка была бы более сильным впечатлением и играла бы более яркими красками. Но автор сумел хоть не надолго меня вернуть в детство и за это ему огромное спасибо.
Эндрю, 24 января 2015 г.
Самая любимая книга детства! Оставила глубокий след в душе, только тёплые и светлые чувства и воспоминания. Таких книг уже не пишут. Замечательные герои, характеры, которым сопереживаешь и с которыми до боли тяжело прощаться, закрывая книгу. Всё хочу перечитать снова, но пока не могу найти в бумажном варианте. Оценка 10, без вопросов!
Алексей121, 24 сентября 2010 г.
Лучшая сказка моего детства! В свое время прочел ее раз десять, пока практически не выучил наизусть.:appl:
Помню, кучу тетрадок изрисовал героями этой книги=) удивительно добрая и чистая сказка, куда лучше всяких там нарний и гаррипоттеров!
«Говорящий сверток» в издании еще 1990 года и сейчас стоит на моей полке, дожидается, когда я буду читать его своим детям.
Shining, 2 ноября 2020 г.
Немного похоже на первую книгу «Хроник Нарнии», только веселее и не так масштабно.
Недостатки:
1. Главные герои. Саймона трудно отличить от Питера. Имхо, трое ГГ на такую небольшую книгу — перебор. В итоге получилось, что нормальный характер есть только у Пенелопы.
2. Некоторая скомканность последней четверти. Подготовка к финальному сражению выглядит намного более проработанной, чем само сражение.
3. Образы некоторых персонажей. Многие тут введены в сюжет, но проработаны лишь минимально. Скажем, мадам Гортензия, которая появилась вначале, а потом про неё все забыли. Или Дульчибелла — сначала у неё была какая-то роль, а потом исчезла. Имхо, Джеральд Даррел хотел добавить в книгу побольше всего, но в итоге количество преобладает над качеством.
Это, в принципе, и были все недостатки. Среди достоинств — яркие образы Попугая и Этельреда, интересные приключения на Оборотневом острове, приятная и жизнеутверждающая концовка.
Отличная книга, чтобы читать детям.
Rendref, 1 мая 2010 г.
Эх, детство... Считай, первое фентези, которое я прочитал... Правда, мне уже 10 лет тогда было...
И только после, когда в энциклопедии «Я познаю мир» увидел в статье про Толкина карту к «Хоббиту», я подумал: «О, такая же как в «Говорящем свёртке»»... И сказка и волшебство внеслись в мою жизнь...
Замечательная сказка... Помню, как взял книгу в библиотеке, а на следующий день принёс отдавать, мне библиотекарши почему-то не поверили, что я её от корки до корки прочитал... Были удивлены...
Ни разу не перечитывал, но храню самые тёплые воспоминания...
Одна из книг, сделавший из меня романтическо-не-от-мира-сего существо...
Хочу в детство...