Как издавали фантастику


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Как издавали фантастику» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Как издавали фантастику


Дорогие друзья!

Предлагаем вашему вниманию рубрику, в которой мы попытаемся поговорить о том, как издают фантастику.

Мы приглашаем к участию в рубрике всех тех, у кого есть желание рассказать об изданиях своего любимого автора, необычно оформленных книгах, знаменитых и не очень сериях, дизайнерских решениях и удачных находках, шрифтах, титулах, журнальных иллюстрациях, ляссе и далее до бесконечности.

Никаких ограничений по времени и пространству нет. Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть.

Администрация сайта надеется, что фантлабовцам есть что сказать. Так давайте же сделаем рубрику познавательной и интересной!

Модераторы рубрики: sham, vad

Авторы рубрики: Волочара121, Стронций 88, Igor_k, Edred, Karavaev, Dark Andrew, тессилуч, silent-gluk, VitP, bvi, discoursf, Jaelse, С.Соболев, Vladimir Puziy, Gelena, Pirx, isaev, e-Pluto, Wladdimir, NataBold, монтажник 21, марко, mskorotkov, Толкователь



Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 94  95  96  97 [98] 99  100  101  102  103  104

Статья написана 8 апреля 2014 г. 20:55
Размещена также в авторской колонке isaev

http://szfan.ru/images/szfan.css" rel="stylesheet" type="text/css">

Путешествие Иеро. Стерлинг Ланье
Путешествие Иеро. Стерлинг Ланье

Наконец-таки собрался с силами и открыл колонку на Фантлабе. Представляю вниманию фантлабовцев серию интервью с писателями, переводчиками и редакцией издательства http://fantlab.ru/publisher246">Северо-Запад, которые в 90-е годы занимались созданием серий http://fantlab.ru/series8">fantasy («желтая серия», «полосочка», «рамка») и http://fantlab.ru/series116">Science Fiction («дракончик», «стекляшка»).

Делаются эти материалы в рамках проекта http://szfan.ru">SZfan.ru (фантастика и фэнтези изд. Северо-Запад). Однако, так как сайт с некоторыми оговорками новый, неизвестный и не посещаемый, к тому же (http://fantlab.ru/forum/forum15page1/topi...">как выяснилось) имеющий склонность иногда падать, и ещё не совсем доведённый до ума (осталось где-то ещё с месяц работы). Из-за всего перечисленного решил всё-таки сделать колонку на fantlab.ru, а там, как пойдёт.

Вначале ещё пара абзацев о замысле и о сайте. Сайт SZfan.ru задумывался очень давно, но то у меня, то не было должной квалификации, то не давала работа. Короче, так он и задумывался, ещё раз задумывался... и так лет десять до сегодняшнего момента. За это время успел возникнуть, вырасти и стать лучшим fantlab.ru, на котором (отнюдь не мной) проведена основная работа по систематизации серий (спасибо http://fantlab.ru/user143">Dark Andrew, который http://fantlab.ru/forum/forum2page9/topic...">это сделал). Но так или иначе, два месяца назад сайт заработал в том виде, в котором представлялся. Где-то за 2014 год будут сделаны интервью и статьи по сериям. Подробно о планах на 2014 год и сайте вообще можно http://szfan.ru/node/22">почитать здесь.

Сегодня вашему вниманию предлагается интервью с http://fantlab.ru/autor689">Михаилом Ахмановым (http://fantlab.ru/translator891">Михаилом Сергеевичем Нахмансоном), в обозначенном контекте известного в серии fantasy переводами http://fantlab.ru/autor254">Маккефри и http://fantlab.ru/autor592">Ланье, а в серии SF переводом Кеннета Балмера. Интервью будет состоять из трёх частей. На этой странице — часть первая: о «Северо-Западе», http://fantlab.ru/autor592">Ланье, http://fantlab.ru/autor254">Маккефри, переводах и продолжениях.




Статья написана 6 апреля 2014 г. 04:14
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

В прошлый раз мы говорили о пиратском издании "Хищных вещей века", и зашла у нас речь об оригинале...

Так сегодня мы таки посмотрим на оригинал. А заодно узнаем, как отличить издание 1980 года от издания 1981, если, по несчастливой случайности, у нас ни обложки, ни выходных данных нет.

Да, необходимое предуведомление: в парных картинках первым идет издание 1980 года, вторым — 1981, если не сказано обратного.

Это, значит, обложки — и мы с удивлением видим, что они немного различаются. На издании 1980 года она ярче. Хотя, может быть, это индивидуальная особенность экземпляров.

Читать дальше

Итак, с нами были сразу два издания:

Стругацкий А. Трудно быть богом: Повести / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Худож. А.Дадашев. — Баку: Азернешр, 1980. — 350 с. — 50000 экз. — Подп. в печ. 04.09.1980. — Заказ № 322. — Цена 1 руб. 40 коп.

Содерж.: Хищные вещи века. С.3-158; Трудно быть богом. С.159-321.

Стругацкий А. Трудно быть богом: Повести / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Худож. А.Дадашев. — Баку: Азернешр, 1981. — 350 с. — 40000 экз. — Заказ № 687. — Цена 1 руб. 40 коп.

Содерж.: Хищные вещи века. С.3-158; Трудно быть богом. С.159-321.




Статья написана 1 апреля 2014 г. 03:53
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

Мой доклад про пиратские издания Стругацких наконец-то получил шанс сдвинуться с мертвой точки и стать чем-то большим, чем простое перечисление изданий и источников.

И этот шанс ему дала статья г-на Кравцова!

Вот она. (Утащена отсюда: http://unification.com.au/articles/read/2... )

цитата

Орфей, Артол, Менелик и иже с ними: Подпольные русские издатели в Австралии

Андрей Кравцов

Как-то несколько лет назад мне в руки попалась книга Аркадия и Бориса Стругацких «Перегрузки». Судя по ее внешнему виду, книга была издана не в Советском Союзе. Хотя подобные, страдающие низким качеством издания с блеклым, словно выцветшим шрифтом, тусклыми неяркими цветами картонной обложки и ширпотребным общим впечатлением валом печатались в первые перестроечные годы, все же данное издание было с Запада. Оно вышло в 1987 году, как значилось на титульном листе. Место издания было также указано – Мельбурн, Австралия.

Что почти все (за исключением "Гадких лебедей") книги Стругацких сначала издавались в СССР — я в курсе. Что они (Стругацкие, в смысле) не желали иметь с пиратско-эмигрантскими издательствами ничего общего — тоже.

Но, во-первых, это практически свидетельство очевидца, и теперь мы знаем, что хотя бы иногда написанное на титульном листе с реальностью соотносилось.

Во-вторых, любопытна сама попытка объяснения.

В-третьих, не менее любопытна история. Хотя я вот слышала, что за рубежом советские издания добыть было проще. Да и Ка-Мышь в свое время из командировки в Британию привезла немало книг, которые здесь добыть было сложно (а изданы они были в СССР, не подумайте чего).

Надо еще уточнить, кто же издал "Беглеца". Поскольку у него издательством значится тоже "Артол". Маскироваться под пиратов — это очень глючно. И почему "Беглец" и "Перегрузки"?.. И, в конце концов, как они делали копии советских изданий???




Статья написана 31 марта 2014 г. 02:02
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

Ну что ж, если у меня завелась своя колонка, надо когда-нибудь начать ее наполнять.

А лучшего начала, чем недавно добравшаяся до меня книга, нельзя и пожелать. Ну, разве что "фиджийский жук"...

Обложка. Да, это Тот Самый Альманах "Букинист"!

Рассмотреть и порадоваться

Итак, перед нами издание следующее:

Стругацкий А. Хищные вещи века / Стругацкий А., Стругацкий Б. // Букинист: Альманах-ежемесячник (США: Нью-Йорк). — 1984. — № 1. — С.233-389. — (Библиотека букиниста).

Но, как мы знаем, для пиратских изданий характерно копирование какого-то "официального" издания. И в данном случае копировалось одно из двух бакинских изданий:

либо

Хищные вещи века // Стругацкий А., Стругацкий Б. Трудно быть богом: Повести / Худож. А.Дадашев. — Баку: Азернешр, 1980. — Стр.3-158.

либо

Хищные вещи века // Стругацкий А., Стругацкий Б. Трудно быть богом: Повести / Худож. А.Дадашев. — Баку: Азернешр, 1981. — Стр.3-158.

Служебная информация, которая уцелела на нескольких страницах "букинистского" издания и, как выяснилось, местами различалась у двух бакинских, указывает на то, что первоисточником было издание 1981 года.




Статья написана 18 декабря 2013 г. 19:54
Размещена также в рубрике «Польская фантастика» и в авторской колонке Vladimir Puziy

В рамках кампании "Избавь авторскую колонку от черновиков, которые висят уже несколько месяцев", -- вот такая статья о том, как и почему возникла серия фантастики «Іноземний легіон». Меня попросил ответить на этот вопрос куратор серии, я сделал текст, отправил ему... ну и забыл. Данные оттуда вроде бы пригодились при оформлении карточки серии, а сам текст -- ну не пропадать же? Добавил иллюстраций -- и пусть здесь висит; потом, может, добавятся и другие, посвящённые современному книгоизданию фантастики в Украине.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Если кто-нибудь их напишет :)

Итак, приступим.




Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 94  95  96  97 [98] 99  100  101  102  103  104




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку

Количество подписчиков: 135

⇑ Наверх