fantlab ru

Ширли Джексон (Shirley Jackson)

Ширли Джексон
Страна: США
Родилась: 14 декабря 1916 г.
Умерла: 8 августа 1965 г.
Жанры:
Реализм
78%
ещё >>

Ширли (Шерли) Джексон — американская писательница, классик литературы XX века.

Родилась в Сан-Франциско в семье Лесли и Джеральдин Джексон. Сама Ширли утверждала, что появилась на свет в 1919 году (чтобы не казаться старше своего мужа), но позднее биографы установили истинную дату ее рождения — 14 декабря 1916 года.

Детство будущей писательницы прошло в Берлингеме — пригороде Сан-Франциско, облюбованном средним классом. Позднее Ширли изобразит его в своем дебютном романе – «Дорога сквозь стену» («The Road through the Wall»). В подростковые годы девочка начинает писать рассказы и стихи. В начале 30-х семейство Джексонов переезжает в Рочестер, штат Нью-Йорк, где Ширли учится в Брайтонской средней школе и оканчивает её в 1934 году. Далее она поступает в Рочестерский университет, но после первого курса покидает его и около года проводит дома. Там Джексон оттачивает литературное мастерство, установив для себя жесткую норму – не менее тысячи слов в день.

В 1937 году Ширли поступает в Сиракузский университет, также расположенный в штате Нью-Йорк. Следующей весной появляется в печати ее первый рассказ – «Дженис» («Janice»). Вскоре Джексон попадает в редакцию студенческого юмористического журнала. Одержав победу на местном поэтическом конкурсе, знакомится с молодым критиком Стэнли Эдгаром Хайманом, который впоследствии станет ее мужем. Будущие супруги учреждают собственный литературный журнал, «Спектр». В 1940 году Джексон получает степень бакалавра гуманитарных наук и вместе с Хайманом переезжает в Нью-Йорк. Там молодой паре приходится перебиваться случайными заработками, однако Джексон не расстается с пером (или, если угодно, печатной машинкой) ни на день. Вскоре у Ширли и Стэнли рождается первенец (со временем у него появятся брат и две сестры), одновременно начинаются публикации в «Нью Репаблик» и «Нью-Йоркере». В 1944 году рассказ «Пойдем плясать в Ирландию» («Come Dance With Me in Ireland») публикуется в престижной ежегодной антологии «Лучшие рассказы Америки» («The Best American Short Stories»).

Год спустя Стэнли Хайману предлагают место профессора в колледже Беннигтон, и семья переезжает в город Норт-Беннигтон, штат Вермонт. Там Ширли целиком посвящает себя уходу за детьми, домашнему хозяйству и, конечно же, творчеству. В 1948 году выходит «Дорога сквозь стену». В том же году Джексон делает первый шаг к настоящей литературной славе: в «Нью-Йоркере» напечатан рассказ «Лотерея», вызвавший шквал читательских откликов – по большей части негативных. Американское общество оказалось не готовым к мрачной социальной аллегории, нарисованной с пугающим реализмом. С тех пор, однако, «Лотерея» была переведена на десятки языков и признана одним из лучших образцов малой прозы, созданных в двадцатом столетии. В наше время рассказ проходят во всех американских школах.

В 1949 году был опубликован одноименный сборник новелл, закрепивший репутацию писательницы. Теперь Хайманы ведут активную светскую жизнь – в их гостеприимном доме постоянно собираются поэты, литераторы, композиторы и художники.

В 50-е годы у Джексон пробуждается интерес к готической традиции, которую она предпочитает разрабатывать на современном материале. Один за другим выходят романы, исследующие темные уголки человеческой психики – «Вешальщик» («Hangsaman»), «Птичье гнездо» («The Bird’s Nest»), «Солнечные часы» («The Sundial»), к ним примыкают многочисленные рассказы. Джексон становится любимицей читателей и критиков. Однако подлинный успех приходит с ней с публикацией романа «Призрак дома на холме», состоявшейся в октябре 1959 года. В книге удивительным образом сочетаются атмосфера сверхъестественного ужаса, точные психологические портреты и кристально ясный, насыщенный смыслами стиль. На первый взгляд, это типичная история о доме с привидениями, но за ее обманчивой простотой стоит нечто большее – стройное, филигранно тонкое повествование о смятенной человеческой душе, столкнувшейся с неведомым. Роман допускает множество различных трактовок и не раз становился предметом критических исследований. Кроме того, он был дважды экранизирован, в 1962 и 1999 годах – и если второй фильм представляет собой незатейливую страшилку, в которой авторский замысел исковеркан и до предела упрощен, то более ранняя лента Роберта Уайза, мастера жанровой режиссуры, стала сокровищем мирового кинематографа и вслед за литературной основой вошла в золотой канон хоррора.

В 1962 году выходит последний роман Джексон – «Мы живем в замке». В нем еще заметней проступают темы изоляции, нарциссизма, искаженного мировосприятия. Многие читатели и критики оценивают эту книгу даже выше, чем «Призрак дома на холме».

В 1965 году Ширли Джексон скончалась во сне от остановки сердца. Ей было всего 48 лет. На протяжении всей жизни писательница страдала различными неврозами и психосоматическими заболеваниями, к которым позже прибавились избыточный вес и курение, ускорившие ее кончину.

Кроме упоминавшихся книг, в литературное наследие Джексон входят два посмертных сборника рассказов (удостоившихся не менее лестных отзывов, чем прижизненные), несколько произведений для детей, автобиографическая дилогия «Жизнь с дикарями» (мемуары бесстрашной домохозяйки, матери четверых детей), незаконченный роман «Идем со мной» («Come Along with Me»), ряд статей и эссе.

Сейчас Ширли Джексон – признанный классик американской и мировой литературы, краеугольный камень «сверхъестественного ужаса в литературе». «Призрак дома на холме» стоит в одном ряду с «Поворотом винта» Генри Джеймса, лучшими рассказами М. Р. Джеймса и другими выдающимися историями о привидениях, архетипами жанра. Стиль Джексон, прозрачный и певучий, служит ориентиром для прозаиков по всему миру, а ее взгляды на человеческую психологию намного опередили свое время. Писательница тяготела к открытым концовкам, предоставляя читателям право по-своему толковать ее тексты, и неохотно давала интервью. В ее творчестве неуловимо отразились страхи и тревоги человечества, вступившего в эпоху холодной войны, но каждое новое поколение находит в этих книгах что-то своё. И даже от реалистических произведений Джексон (не говоря уже о фантастике!) веет некой чертовщинкой, потаенной магией — недаром Стэнли Хайман сказал однажды, что его жена — «единственная практикующая ведьма среди современных писателей, хоть и любительница». Впрочем, существует мнение, что с «любительницей» он погорячился...

Среди авторов, испытавших влияние Ширли Джексон, называют Стивена Кинга («Сияние», «Извлечение троих», мини-сериал «Особняк «Красная роза»), Ричарда Матесона («Адский дом»), Нила Геймана, Поппи З. Брайт, Джойс Кэрол Оутс, Донну Тартт, Лэрда Баррона и других. Роман «Призрак дома на холме» и сборник «Лотерея» вошли (отдельными позициями) в список 40 лучших книг жанра ужасов, составленный Американской ассоциацией авторов хоррора (HWA). Упоминавшийся выше Стивен Кинг посвятил «Призраку» немало страниц в своем исследовании литературного хоррора, «Пляске смерти», и также включил роман в список важнейших книг, изданных в 50 — 80-е годы.

В 2007 году с согласия наследников писательницы была учреждена премия имени Ширли Джексон (Shirley Jackson Award), которая присуждается за выдающиеся достижения в литературе психологического саспенса, ужасов и темной фантастики. Ее лауреатами становились такие видные фигуры, как Стивен Кинг, Питер Уоттс, Джеффри Форд, Глен Хиршберг, Лэрд Баррон, Эллен Датлоу, Нил Гейман и т. д.

На русском языке до недавнего времени были доступны лишь отдельные рассказы писательницы (часть из них в сетевых переводах) и роман «Мы живём в замке», также известный как «В убежище». Однако в начале 2011 года в издательстве «Эксмо» вышел перевод «Призрака дома на холме», блестяще выполненный Екатериной Доброхотовой-Майковой, и у ценителей печатного слова появилась возможность познакомиться с Ширли Джексон, великой «ведьмой» американской литературы, поближе.

Сайты и ссылки:

shirleyjackson.org (официальный сайт)

Похожие авторы:

Сортировка:

Ширли Джексон. Циклы произведений

-
-
-
  Y and I  
-
8.00 (1)
-
-

Ширли Джексон. Участие в межавторских проектах

  Джек Потрошитель / Jack the Ripper // межавторский цикл  
7.45 (78)
-
7.00 (3)
-

Ширли Джексон. Романы

  1948 The Road through the Wall  [= The Other Side of the Street]  
-
  1950 Hangsaman  
-
  1954 Птичье гнездо / The Bird's Nest  [= Lizzie]  
6.68 (22)
-
2 отз.
6.88 (8)
-
6.97 (441)
-
39 отз.
  1962 Мы живём в замке / We Have Always Lived in the Castle  [= В убежище; Мы всегда жили в замке]  
7.69 (292)
-
18 отз.

Ширли Джексон. Рассказы

  1938 Janice  
6.30 (10)
-
  1938 My Friend  
8.00 (1)
-
  1938 Y and I  
8.00 (1)
-
-
  1939 Call Me Ishmael  
-
-
-
-
  1940 My Life in Cats  
-
5.99 (69)
-
1 отз.
-
  1943 Little Dog Lost  
-
  1943 «После вас, милейший Альфонс» / After You, My Dear Alphonse  [= После вас, мой милый Альфонс] [сетевой перевод]  
6.62 (81)
-
3 отз.
7.00 (2)
-
6.55 (70)
-
2 отз.
6.43 (64)
-
1 отз.
7.31 (65)
-
1 отз.
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
  1944 The Bakery  
-
  1944 The Gift  
-
6.45 (71)
-
1 отз.
6.97 (75)
-
3 отз.
6.00 (2)
-
  1944 Консультация / Colloquy  [= Собеседование] [сетевой перевод]  
6.01 (75)
-
2 отз.
7.00 (2)
-
5.23 (67)
-
2 отз.
  1945 It Isn’t the Money  [= It Isn’t the Money I Mind]  
8.00 (1)
-
  1945 The Homecoming  
-
6.00 (2)
-
  1946 I Know Who I Love  [= Я знаю, кого я люблю] [сетевой перевод]  
7.69 (13)
-
1 отз.
6.75 (4)
-
6.47 (57)
-
1 отз.
  1948 Боль / The Tooth  [= Зуб]  
7.04 (72)
-
2 отз.
7.56 (304)
-
12 отз.
  1948 Отступница / The Renegade  [= Чужая]  
7.53 (86)
-
3 отз.
6.97 (57)
-
1 отз.
  1948 Чарльз / Charles  [= Чарли]  
7.08 (133)
-
4 отз.
  1949 A Cauliflower in Her Hair  [= Цветная капуста в ее волосах]  
6.15 (13)
-
-
  1949 Ведьма / The Witch  
6.49 (148)
-
4 отз.
6.50 (2)
-
7.00 (2)
-
6.20 (68)
-
1 отз.
7.00 (1)
-
  1949 Кукла / The Dummy [сетевой перевод]  
6.03 (71)
-
2 отз.
  1949 Наваждение / The Daemon Lover  [= The Phantom Lover; Демон-любовник]  
7.45 (101)
-
4 отз.
  1949 Опьянение / The Intoxicated  [= Полупьяные] [сетевой перевод]  
6.35 (97)
-
3 отз.
5.94 (59)
-
1 отз.
  1949 По-маминому / Like Mother Used to Make  [= Домашний рецепт]  
7.31 (84)
-
3 отз.
6.58 (61)
-
1 отз.
7.42 (64)
-
2 отз.
6.43 (62)
-
1 отз.
  1950 Account Closed  
-
-
  1950 The Lovely Night  
-
  1950 Летние люди / The Summer People  [= Летние жильцы; Летний домик]  
7.17 (82)
-
5 отз.
  1950 Остров / Island  
-
  1951 Monday Morning  
-
6.50 (2)
-
7.50 (2)
-
-
-
  1952 The Box  
-
-
  1952 The Lovely House  [= A Visit]  
-
-
  1952 The Strangers  
-
-
6.50 (2)
-
  1952 Путешествие с дамой / Journey with a Lady  [= This Is the Life]  
7.00 (2)
-
  1953 Day of Glory  
-
-
-
  1953 Root of Evil  
-
  1953 Shopping Trip  
-
-
-
-
  1953 Worldly Goods  
-
6.00 (2)
-
7.00 (2)
-
  1954 Aunt Gertrude  
-
  1954 Bulletin  
-
-
-
7.00 (2)
-
  1955 Queen of the May  
-
7.80 (5)
-
  1956 A Little Magic  
-
-
-
  1956 One Last Chance  
-
-
8.00 (2)
-
7.00 (1)
-
  1959 Очень странный дом по соседству / Strangers in Town  [= The Very Strange House Next Door]  
7.00 (1)
-
7.00 (2)
-
  1960 Луиза, вернись домой / Louisa, Please  [= Louisa, Please Come Home; Louisa, Please Come Here; Луиза, пожалуйста, возвращайся домой]  
7.79 (44)
-
4 отз.
  1962 Она лишь сказала: «Да» / All She Said Was Yes  [= Cassandra; Not a Tear; Vicky]  
7.00 (2)
-
  1963 Birthday Party  [= Pajama Party]  
-
  1964 The Little House  [= Маленький дом] [сетевой перевод]  
7.50 (12)
-
1 отз.
  1965 Автобус / The Bus  
7.38 (24)
-
1 отз.
7.00 (2)
-
6.50 (2)
-
  1965 Домой / Home  
7.00 (2)
-
-
  1968 The Rock  
-
-
7.50 (2)
-
6.50 (2)
-
7.00 (3)
-
5.50 (2)
-
  1997 Жаркое солнце на Бермудах / The Very Hot Sun in Bermuda  [= Палящее солнце Бермудов]  
5.10 (10)
-
7.67 (6)
-
6.00 (2)
-
6.00 (2)
-
  1997 Курительная комната / The Smoking Room  [= Договор] [сетевой перевод]  
6.65 (20)
-
7.00 (6)
-
8.00 (3)
-
7.00 (2)
-
7.00 (2)
-
6.00 (2)
-
7.00 (2)
-
  1997 Мышь / The Mouse  
6.50 (2)
-
8.33 (6)
-
7.00 (2)
-
6.00 (2)
-
4.50 (2)
-
7.00 (2)
-
7.50 (2)
-
6.50 (2)
-
6.00 (2)
-
7.00 (2)
-
6.33 (3)
-
6.00 (2)
-
7.00 (3)
-
6.00 (2)
-
5.94 (17)
-
  2013 Let Me Tell You  
-
-
  2013 Paranoia  
-
  2014 The Lie  
-
-
-
  2015 4-F Party  
-
-
-
  2015 Family Treasures  
-
-
  2015 Gaudeamus Igitur  
-
-
-
  2015 Period Piece  
-
-
-
  2015 Showdown  
-
-
-
-
  2015 The Bridge Game  
-
  2015 The New Maid  
-
  2015 The Paradise  
-
-

Ширли Джексон. Сказки

  1963 9 Magic Wishes  [= Nine Magic Wishes] (для детей)  
-
  1966 Famous Sally (для детей)  
-

Ширли Джексон. Документальные произведения

-
  1956 Raising Demons  
-
  1956 The Witchcraft of Salem Village (для детей)  
-
  1960 Special Delivery: A Useful Book for New Mothers  [= And Baby Makes Three]  
-

Ширли Джексон. Пьесы

-

Ширли Джексон. Эссе

  1948 Слава / Fame  
7.00 (3)
-
8.00 (1)
-
  1949 What's So Special About Clowns?  [= Clowns]  
-
8.00 (1)
-
  1952 The House  [= Good Old House]  
-
-
  1953 They Write...  
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
  1960 Comment  
-
-
  1960 The Case for Dinner-Table Silence  [= In Praise of Dinner Table Silence]  
-
-
-
-
-
-
-
8.00 (5)
-
-
-
  2015 "Well?"  
-
-
-
-
-
-
-
-
  2015 How I Write  
-
-
-
-
  2015 Private Showing  
-
-
-
  2015 The Real Me  
-

Ширли Джексон. Сборники

  1949 Лотерея / The Lottery  [= The Lottery or, The Adventures of James Harris; The Lottery and Other Stories; The Lottery: Adventures of the Daemon Lover]  
7.53 (64)
-
5 отз.
-
-
-
7.33 (3)
-
-

Ширли Джексон. Прочие произведения

  2021 The Letters of Shirley Jackson [сборник писем]  
-

Ширли Джексон. Незаконченные произведения

  1968 Come Along With Me (роман, не закончен)  
-


  Формат рейтинга


  Примечание

  • В библиографию не включены рецензии Джексон, которые печатались в американской прессе в 50-60-е годы.

  • Не удалось установить состав сборника стихотворений «From Our Porch Swing». Есть основания полагать, что авторство в данном случае приписывается Ширли Джексон ошибочно.

  • В 2003 г. в журнале «Смена» (№ 8, стр. 84-125) был опубликован рассказ «Свет божий», ошибочно приписанный Ширли Джексон. В действительности авторство текста принадлежит Эллери Куину (творческий псевдоним Фредерика Даннея и Манфреда Ли). Примечательно, что до эпизода со «Сменой» рассказ публиковался на русском языке как минимум под шестью названиями (и, соответственно, не менее шести раз).


  •   Библиографы

  • Составитель библиографии — Pickman



  • ⇑ Наверх