Уильям Шекспир Сонеты


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «DeMorte» > Уильям Шекспир. Сонеты. Читает Иннокентий Смоктуновский
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Уильям Шекспир. Сонеты. Читает Иннокентий Смоктуновский

Статья написана 22 июля 2020 г. 18:28

#Фантлаб #Fantlab #УильямШекспир #ИннокентийСмоктуновский #ЛитературноечтениеСмоктуновский #Шекспир #Смоктуновский #сонеты #поэзия #стихи

Сонеты Шекспира в переводе Самуила Маршака: №№ 5, 77, 76, 8, 56, 27, 121, 30, 21, 102, 84, 116, 15, 18.

***

№ 5 “Украдкой время с тонким мастерством...”;

№ 77 “Седины ваши зеркало покажет...”;

№ 76 “Увы, мой стих не блещет новизной...”;

№ 8 “Ты — музыка, но звукам музыкальным...”;

№ 56 “Проснись, любовь! Твое ли острие...”;

№ 27 Трудами изнурен хочу уснуть...”;

№ 121 “Уж лучше грешным быть, чем грешным слыть...”;

№ 30 “Когда на суд безмолвных тайных дум...”;

№ 21 “Не соревнуюсь я с творцами од...”;

№ 102 “Люблю, — но реже говорю об этом...”;

№ 84 “Кто знает те слова, что больше значат...”;

№ 116 “Мешать соединенью двух сердец...”;

№ 15 “Когда подумаю, что миг единый...”,

№ 18 “Сравню ли с летним днем твои черты...”

«Сонеты Шекспира: неразгаданные тайны».

В сети появилась уцелевшая рукопись Уильяма Шекспира.





500
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх