Николай Лайне Лирика

Николай Лайне «Лирика»

Лирика

авторский сборник

Петрозаводск: Карелия, 1983 г.

Тираж: 5000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x90/32 (107x165 мм)

Страниц: 136

Содержание:

  1. Николай Лайне. Первый снег (стихотворение, перевод М. Тарасова), стр.3
  2. Николай Лайне. Ночной пейзаж (стихотворение, перевод М. Тарасова), стр.3-4
  3. Николай Лайне. Две лыжни (стихотворение, перевод Ю. Хоботова), стр. 5
  4. Николай Лайне. Рассвет (стихотворение, перевод Ю. Чепасова), стр. 5-6
  5. Николай Лайне. «Надувает щёки здесь…» (стихотворение, перевод А. Шестакова), стр. 6-7
  6. Николай Лайне. На глухарином току (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 7-8
  7. Николай Лайне. Вечер (стихотворение, перевод Ю. Линника), стр. 8
  8. Николай Лайне. Ночь (стихотворение, перевод Ю. Линника), стр. 8
  9. Николай Лайне. Утро (стихотворение, перевод Ю. Линника), стр. 9
  10. Николай Лайне. Мальчишки (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 9-10
  11. Николай Лайне. «Опять, придя ко мне домой…» (стихотворение, перевод Е. Николаевой), стр. 11
  12. Николай Лайне. «Белы, нарядны девы-берёзы…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 12
  13. Николай Лайне. Серебристая ива (стихотворение, перевод Г. Плисецкого), стр. 12-13
  14. Николай Лайне. Времена года (стихотворение, перевод М. Тарасова), стр. 13-14
  15. Николай Лайне. Лиэксозеро (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 14-15
  16. Николай Лайне. На делянке (стихотворение, перевод Ю. Чепасова), стр. 15
  17. Николай Лайне. Памятными тропами (стихотворение, перевод Ю. Линника), стр. 16-17
  18. Николай Лайне. Простой лесоруб (стихотворение, перевод М. Тарасова), стр. 17
  19. Николай Лайне. Охотничья избушка (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 18
  20. Николай Лайне. Каменотёс (стихотворение, перевод М. Тарасова), стр. 19
  21. Николай Лайне. Письмо другу (стихотворение, перевод Ю. Линника), стр. 20-21
  22. Николай Лайне. Сосна («Поваленная бурею могучей…») (стихотворение, перевод Н. Кутова), стр. 21-22
  23. Николай Лайне. В лодке (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 22-23
  24. Николай Лайне. Песня (стихотворение, перевод Ю. Линника), стр. 23-24
  25. Николай Лайне. Рана (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 24-25
  26. Николай Лайне. Суровый край (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 25
  27. Николай Лайне. Баллада о сердце (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 26
  28. Николай Лайне. Слово (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 27
  29. Николай Лайне. Лист бумаги (стихотворение, перевод М. Тарасова), стр. 28-29
  30. Николай Лайне. «Стихи слагаю не для развлеченья…» (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 29-30
  31. Николай Лайне. «Вот сведущий мастер, плетущий ковши…» (стихотворение, перевод Ю. Линника), стр. 30
  32. Николай Лайне. Можжевельник (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 30-31
  33. Николай Лайне. Берёзовая роща (стихотворение, перевод М. Тарасова), стр. 31-32
  34. Николай Лайне. «Мы против теченья гребём…» (стихотворение, перевод Р. Такала), стр. 33
  35. Николай Лайне. Кантелист (стихотворение, перевод М. Тарасова), стр. 33-34
  36. Николай Лайне. Смолистые щепки (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 34-35
  37. Николай Лайне. Лунной ночью (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 35-36
  38. Николай Лайне. После дождя (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 36-37
  39. Николай Лайне. Родник (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 37
  40. Николай Лайне. Поцелуй (стихотворение, перевод Н. Синцова), стр. 38-40
  41. Николай Лайне. Кто наябедничал людям (стихотворение, перевод А. Титова), стр. 40-41
  42. Николай Лайне. Чернобровая красотка (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 42-43
  43. Николай Лайне. «Не от сумерек печалюсь…» (стихотворение, перевод А. Титова), стр. 43-44
  44. Николай Лайне. «Что сказать тебе, не знаю…» (стихотворение, перевод Ю. Вронского), стр. 44-45
  45. Николай Лайне. В бору («Снова, как бывало, по лесу брожу…») (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 45
  46. Николай Лайне. «В древности…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 46-47
  47. Николай Лайне. Девятнадцать (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 47-48
  48. Николай Лайне. «Ты подумала ль, скажи мне…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 48-49
  49. Николай Лайне. «Знаю, знаю – твой недолог век…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 49
  50. Николай Лайне. «Ветер ли врывается в окно…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 49-50
  51. Николай Лайне. Как в день далёкий… (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 50-51
  52. Николай Лайне. Другу (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 51-52
  53. Николай Лайне. Первая строка (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 52-53
  54. Николай Лайне. «И вновь закат пылает в отдаленье…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 53-55
  55. Николай Лайне. Корневище (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 55-56
  56. Николай Лайне. Баллада о треугольнике (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 56-57
  57. Николай Лайне. «Что есть прекрасней, чем эта минута…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 57-58
  58. Николай Лайне. «Над горою медноликой…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 58-59
  59. Николай Лайне. «Прочертив…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 59-60
  60. Николай Лайне. «Ослепительная юность…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 60-61
  61. Николай Лайне. У костра (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 61-62
  62. Николай Лайне. После бури (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 62-63
  63. Николай Лайне. «Слетел на землю мрак ночной…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 63-64
  64. Николай Лайне. Орёл (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 64-65
  65. Николай Лайне. «Пусть родится здесь огонь надежды…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 65-66
  66. Николай Лайне. Оуланга (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 66-67
  67. Николай Лайне. «То птица встрепенулась?» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр.67-68
  68. Николай Лайне. «Твои глаза…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 68-69
  69. Николай Лайне. Рябина под окном (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 70
  70. Николай Лайне. Девятый вал (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 71
  71. Николай Лайне. «Мне говорят…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 72
  72. Николай Лайне. «Калевала» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 73-74
  73. Николай Лайне. «По каменистым грядам…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 74
  74. Николай Лайне. «Развеял возраст думы прежних дней…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 74-75
  75. Николай Лайне. «Как ветка молнии сухая…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 75-76
  76. Николай Лайне. «Я опять на той поляне…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 76-77
  77. Николай Лайне. Родная деревня (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 77-78
  78. Николай Лайне. «Осыпь старого окопа…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 78-79
  79. Николай Лайне. «Сын мой на песке прибрежном…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 79
  80. Николай Лайне. «Листву с деревьев мгла сырая…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 80
  81. Николай Лайне. Снегопад (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 81
  82. Николай Лайне. «Жду снова час рассветный…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 81-82
  83. Николай Лайне. «Хлеб и соль, вода и воздух…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 82-83
  84. Николай Лайне. «Как заря белеет робко…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 83-84
  85. Николай Лайне. «Рунопевцы, песнетворцы…» (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 84-85
  86. Николай Лайне. Долг (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 85
  87. Николай Лайне. Трудно ль это? (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 86
  88. Николай Лайне. На брусничном склоне (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 86-88
  89. Николай Лайне. В полночь (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 88-89
  90. Николай Лайне. «Часто в дни весеннего расцвета…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 90
  91. Николай Лайне. Птицы Онега (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 90-91
  92. Николай Лайне. «Я стою в тени деревьев…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 91-92
  93. Николай Лайне. Монолог (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 92-94
  94. Николай Лайне. Баллада об Архиппе Перттунене (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 94-96
  95. Николай Лайне. Признание (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 96-97
  96. Николай Лайне. Изначальные начала (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 97-99
  97. Николай Лайне. Ветреный вечер (стихотворение, перевод В. Казанцева), стр. 99
  98. Николай Лайне. Тишина (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 100
  99. Николай Лайне. Прибрежный луг (стихотворение, перевод В. Потиевского), стр. 100-102
  100. Николай Лайне. «Забот о будущем у всех хватает…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 102
  101. Николай Лайне. На сплавной реке (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 102-103
  102. Николай Лайне. Радость (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 103-104
  103. Николай Лайне. Ханнеле (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 104-105
  104. Николай Лайне. «Сквозь листву пробивается слабо…» (стихотворение, перевод М. Тарасова), стр. 105-106
  105. Николай Лайне. «Я сдерживаю свой упрёк…» (стихотворение, перевод Ю. Линника), стр. 106-107
  106. Николай Лайне. «Поле заросло чертополохом…» (стихотворение, перевод Ю. Линника), стр. 107-108
  107. Николай Лайне. «Её я видел только впромельк…» (стихотворение, перевод Ю. Линника), стр. 109-110
  108. Николай Лайне. «Когда, просыпаясь на зябком рассвете…» (стихотворение, перевод Ю. Линника), стр. 110-111
  109. Николай Лайне. «Великолепен ты…» (стихотворение, перевод Ю. Линника), стр. 111-112
  110. Николай Лайне. «Если кто меня спросит…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 113
  111. Николай Лайне. Наследство (стихотворение, перевод Ю. Линника), стр. 113-115
  112. Николай Лайне. Упрёки (стихотворение, перевод Ю. Линника), стр. 115-116
  113. Николай Лайне. Облако (стихотворение, перевод Ю. Линника), стр. 116-117
  114. Николай Лайне. На перекрёстных волнах (стихотворение, перевод М. Тарасова), стр. 117-118
  115. Николай Лайне. Золотая осень (стихотворение, перевод Ю. Линника), стр. 118-120
  116. Николай Лайне. Прибрежный чернотал (стихотворение, перевод Ю. Линника), стр. 120-122
  117. Николай Лайне. «Одарите меня добрым словом…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева), стр. 123
  118. Николай Лайне. Раздумья (цикл).
    1. Николай Лайне. «В далёкий путь отправившись, свой дом…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 124
    2. Николай Лайне. «Когда мы просыпаемся, в окне…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 124
    3. Николай Лайне. «Любовь, как будто облако, вольна…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 124
    4. Николай Лайне. «Вглядись в него, когда он, побледнев…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 125
    5. Николай Лайне. «Глаза и голос холоднее льда…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 125
    6. Николай Лайне. «Проходит мимо сын вдвоём с женой…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 125
    7. Николай Лайне. «Я знаю, знаю, как горька слеза…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 126
    8. Николай Лайне. «По той дороге, где и ты идёшь…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 126
    9. Николай Лайне. «Не завтра вспыхнет, землю озаря…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 126
    10. Николай Лайне. «Так ты не видел на небе зарниц…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 127
    11. Николай Лайне. «Как поэтична ночь! Земля не спит…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 127
    12. Николай Лайне. «Сосна уходит в небо. Кромку туч…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 127
    13. Николай Лайне. «Детьми своими мать-земля горда…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 128
    14. Николай Лайне. «Прямые сосны, ровные стволы…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 128
    15. Николай Лайне. «Талант поэта – редкий дар богов…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 128
    16. Николай Лайне. «Когда, однообразна и нема…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 129
    17. Николай Лайне. «С каких же пор, скажите, человек…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 129
    18. Николай Лайне. «Учёный, пахарь, ратники мои…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 129
    19. Николай Лайне. «Когда твой путь однажды, в свой черёд…» (стихотворение, перевод Г. Пагирева, В. Казанцева), стр. 130
сравнить >>

Примечание:

Художественное оформление Ю. Гусенкова.

Сдано в набор 12.05.83.

Подписано в печать 17.06.83.

Заказ № 1752.



Информация об издании предоставлена: belmichael






Книжные полки

⇑ Наверх