|
|
журнал
2023 г. (март)
Тираж: 1700 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 288
|
|
Описание:
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Б. Линке.
Содержание:
- Бьянка Питцорно. Ведьма (повесть, перевод А. Манухина), стр. 3-53
- Влада Урошевич. Стихи из книги «Лабораторная неразбериха»
- Ольга Панькина. «Влада Урошевич — признанный классик македонской литературы...» (вступление), стр. 54-55
- Влада Урошевич. Послеполуденная загадка (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 55
- Влада Урошевич. Корабль дураков (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 56
- Влада Урошевич. Провинция (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 56
- Влада Урошевич. Неудачный спектакль по пьесе на мифологическую тему (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 57
- Влада Урошевич. Дрозды в сумраке (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 57
- Влада Урошевич. Полет бабочек: каллиграфия? Криптография? (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 58
- Влада Урошевич. Плоды (стихотворение, перевод О. Панькиной), стр. 58
- Литературный гид. Холокост
- Рома Лигоцкая. Девочка в красном пальтишке (начало романа, перевод В. Соколовой), стр. 59-151
- Петер Фаркаш. Глаголы бытия
- Юрий Гусев. «Чтобы текст этот не показался читателю слишком уж загадочным...» (вступление), стр. 152
- Петер Фаркаш. Глаголы бытия (рассказ, перевод Ю. Гусева), стр. 152-169
- Герхард Майстер. Большое сердце Володи Фридмана (пьеса, перевод С. Аверкиной), стр. 170-203
- Эдуардо Халфон. Рассказы
- Эдуардо Халфон. Последний тигр (рассказ, перевод А. Лысиковой), стр. 204-207
- Эдуардо Халфон. Польский боксер (рассказ, перевод А. Гладощук), стр. 208-216
- Эдуардо Халфон. «Геттушко любимое» (рассказ, перевод О. Кулагиной), стр. 217-236
- Из классики ХХ века
- Роберт Грейвз. Самое лучшее Рождество (отрывок, перевод Т. Чернышевой), стр. 237-240
- Литературное наследие
- Христиан Гофман фон Гофмансвальдау. Стихотворения
- Вероника Шмитт. «Гофмансвальдау (1616-1679) родился в Силезском городе Бреслау...» (вступление), стр. 241-244
- Христиан Гофман фон Гофмансвальдау. Утренняя песня (стихотворение, перевод В. Шмитт), стр. 244-245
- Христиан Гофман фон Гофмансвальдау. Земные утехи (стихотворение, перевод В. Шмитт), стр. 245-246
- Христиан Гофман фон Гофмансвальдау. Мир (стихотворение, перевод В. Шмитт), стр. 246
- Христиан Гофман фон Гофмансвальдау. Лауретте (стихотворение, перевод В. Шмитт), стр. 246-247
- Христиан Гофман фон Гофмансвальдау. «Аврелия, используй каждый час...» (стихотворение, перевод В. Шмитт), стр. 247-248
- Христиан Гофман фон Гофмансвальдау. Сонет. Недолговечность красоты (стихотворение, перевод В. Шмитт), стр. 248-249
- Христиан Гофман фон Гофмансвальдау. «Неужто рот твой темно-алый...» (стихотворение, перевод В. Шмитт), стр. 249
- Христиан Гофман фон Гофмансвальдау. Гвоздика (стихотворение, перевод В. Шмитт), стр. 249-250
- Христиан Гофман фон Гофмансвальдау. Как подбодрить себя, когда тебя презирают (стихотворение, перевод В. Шмитт), стр. 250-252
- Христиан Гофман фон Гофмансвальдау. Шуточные мысли (стихотворение, перевод В. Шмитт), стр. 252-253
- Христиан Гофман фон Гофмансвальдау. Призыв к веселью (стихотворение, перевод В. Шмитт), стр. 253-255
- Христиан Гофман фон Гофмансвальдау. По случаю крушения церкви Св. Елизаветы (стихотворение, перевод В. Шмитт), стр. 255
- Христиан Гофман фон Гофмансвальдау. Монолог гусиного пера (стихотворение, перевод В. Шмитт), стр. 255-256
- Христиан Гофман фон Гофмансвальдау. Мысли по случаю моего пятидесятилетия (стихотворение, перевод В. Шмитт), стр. 256-257
- Переперевод
- Халлдоур Кильян Лакснесс. Голубиный банкет (рассказ, перевод Н. Демидовой), стр. 258-272
- Трибуна переводчика
- Анн Колдефи-Фокар, Александр Ливергант. «Я сам себе редактор» (интервью), стр. 273-277
- БиблиофИЛ
- Книги вразнос. Что у нас переводят. И как
- Дарья Сиротинская. Альбан Николай Хербст. Корабль-греза (рецензия), стр. 278-280
- Авторы номера, стр. 281-287
сравнить >>
Примечание:
Картина Бронислава Войцеха Линке «Бог милосердный», 1946 г.
Художественное оформление и макет А. Бондаренко, Д. Черногаева.
Подписано в печать 15.02.2023. Заказ № 10603/23.
|