|
|
журнал
2023 г. (май)
Тираж: 1800 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 288
|
|
Описание:
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Ф. Гойи.
Содержание:
- Тадевос Тоноян. Ангелы матерей. Стихи
- Гурген Баренц. Образы ранней памяти (вступление), стр. 3-4
- Тадевос Тоноян. Творец (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 5
- Тадевос Тоноян. Подобно выжатым гранатовым плодам (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 5-6
- Тадевос Тоноян. Земля памяти (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 6
- Тадевос Тоноян. Заступиться за нас перед Богом (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 7
- Тадевос Тоноян. Молитва (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 7
- Тадевос Тоноян. Несовершенный смертный человек (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 7-8
- Тадевос Тоноян. Мир крыльями взмахнул и улетел (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 8
- Тадевос Тоноян. Гора (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 9
- Тадевос Тоноян. Путь паломничества — путь судьбы (стихотворение, перевод Г. Баренца), стр. 9-10
- Эннио Флаяно. Время убивать (начало романа, перевод Г. Фёдорова), стр. 11-182
- Кристоф Манон. Из книги "Вечность. Песнь I" (отрывок, перевод Е. Каневской), стр. 183-185
- Война и мир
- Жуан Салес. Мимолетное торжество (фрагменты романа, перевод Н. Авровой-Раабен), стр. 186-228
- Вглубь стихотворения
- Перси Биши Шелли. Озимандия
- Андрей Корчевский. «В 1817 году Британский музей приобретает фрагмент статуи египетского фараона...» (вступление), стр. 229-231
- Percy Bysshe Shelley. Ozymandias (стихотворение), стр. 232
- Перси Биши Шелли. Озимандия (стихотворение, перевод А. Барыковой), стр. 232
- Перси Биши Шелли. Озимандия (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 233
- Перси Биши Шелли. Озимандия (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 233
- Перси Биши Шелли. Озимандия (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 234
- Перси Биши Шелли. Озимандия (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 234
- Перси Биши Шелли. Озимандия (стихотворение, перевод А. Корчевского), стр. 235
- Литературное наследие
- Клабунд. Стихи и рассказы
- Илья Конышев. «Бродячий домовой» (вступление), стр. 236
- Клабунд. Мир (стихотворение, перевод И. Конышева), стр. 237
- Клабунд. Смерть солдата (микрорассказ, перевод И. Конышева), стр. 237-238
- Клабунд. Койка №13 (микрорассказ, перевод И. Конышева), стр. 238-240
- Клабунд. Осень (микрорассказ, перевод И. Конышева), стр. 240-241
- Клабунд. О чем поведал брат (микрорассказ, перевод И. Конышева), стр. 241-242
- Фрэнк Норрис. Сын шейха (рассказ, перевод К. Соловьева), стр. 243-248
- Зрительный зал
- Михаил Горелик. Первая ливанская на экране. Три фильма о войне (статья), стр. 249-261
- Анна Захарова. Человек без голоса (статья), стр. 262-267
- Георг Бюхнер. «Купаясь в голубых морских волнах...» (стихотворение, перевод Э. Хановой), стр. 267-268
- Георг Бюхнер. Ночь (стихотворение, перевод К. Чернавиной), стр. 268-269
- Георг Бюхнер. «Тихо из-за свода мрачной ночи...» (стихотворение, перевод У. Сенцовой), стр. 269-270
- Георг Бюхнер. «Снова ночь кромешная спустилась...» (стихотворение, перевод А. Сметаниной), стр. 270
- Владимир Ильинский. All This and World War II (рецензия), стр. 271-275
- Истина вверх ногами
- «Насколько же перо острее меча!» (афоризмы, составление и перевод А. Ливерганта), стр. 276-282
- Авторы номера, стр. 283-287
сравнить >>
Примечание:
Картина Франсиско Гойи «Третье мая 1808 года в Мадриде», 1814 г.
Художественное оформление и макет А. Бондаренко, Д. Черногаева.
Подписано в печать 25.04.2023. Заказ № 11434/23.
|