Пабло Неруда Время жизни

Пабло Неруда «Время жизни»

Время жизни

авторский сборник

М.: Молодая гвардия, 1982 г.

Серия: Школьная библиотека (с логотипом «Бегунок»)

Тираж: 200000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 288

Описание:

Стихотворения.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации М. Шариповой.

Содержание:

  1. П. Грушко. Путь человека к человечеству (статья), стр. 5-12
  2. Из книги «Собрание закатов» (1923)
    1. Пабло Неруда. Наваждение запаха (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 13
    2. Пабло Неруда. Farewell (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 13-15
    3. Пабло Неруда. Осенняя бабочка (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 15-16
    4. Пабло Неруда. Мы порознь шагали (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 16
    5. Пабло Неруда. Моя душа (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 16
  3. Из книги «Двадцать стихотворений любви и одна песня отчаяния» (1924)
    1. Пабло Неруда. Двадцать стихотворений любви
      1. III. «О сосновый простор, грохот на волноломе...» (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 18
      2. IV. «Непогода с рассвета...» (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 18-19
      3. VI. «Я вспоминаю — какой ты была в последнюю осень...» (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 19
      4. VIII. «Звенишь пчелою белой, от меда охмелев...» (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 19-20
      5. IX. «Я правлю парусником роз, как летний полдень...» (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 20
      6. XV. «Люблю, когда ты молчишь, словно ты отлучилась...» (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 21
      7. XVI. «Облаком ты вплываешь в мои закатные дали...» (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 21-22
      8. XIX. «Девочка, смуглый ветер! Солнцем, творящим жито...» (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 22
      9. XX. «Я волен сегодня ночью стихи доверить печали...» (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 22-23
    2. Пабло Неруда. Песня отчаяния (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 23-25
  4. Из книги «Восторженный пращник» (1933)
    1. Пабло Неруда. «Камни улетают из моей пращи...» (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 26-28
  5. Из книги «Местожительство — Земля.I» (1933)
    1. Пабло Неруда. Склонность (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 29
    2. Пабло Неруда. Призрак на борту грузового судна (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 30-31
  6. Из книги «Местожительство — Земля.П» (1935)
    1. Пабло Неруда. Walking around (стихотворение, перевод В. Столбова), стр. 32-33
    2. Пабло Неруда. Ода Федерико Гарсиа Лорке (стихотворение, перевод В. Столбова), стр. 33-37
  7. Из книги «Третье местожительство» (1947)
    1. Пабло Неруда. Воссоединение под новыми знаменами (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 38-39
    2. Пабло Неруда. Некоторые объяснения (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 39-41
    3. Пабло Неруда. Прибытие в Мадрид Интернациональной бригады (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 41-43
    4. Пабло Неруда. Альмерия (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 43
    5. Пабло Неруда. Песнь любви Сталинграду (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 44-46
    6. Пабло Неруда. Новая песнь любви Сталинграду (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 46-49
    7. Пабло Неруда. Песнь Боливару (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 49-52
  8. Из книги «Всеобщая песнь» (1950)
    1. Пабло Неруда. Любовь-Америка (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 53-54
    2. Пабло Неруда. Вершины Мачу-Пикчу
      1. Раздел I. (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 54-55
      2. Раздел II. (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 55-56
      3. Раздел III. (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 56
      4. Раздел IV. (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 56-57
      5. Раздел V. (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 57-58
      6. Раздел VI. (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 58-59
      7. Раздел VII. (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 59-60
      8. Раздел VIII. (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 60-61
      9. Раздел IX. (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 62
      10. Раздел X. (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 63-64
      11. Раздел XI. (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 64
      12. Раздел XII. (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 64-65
    3. Пабло Неруда. Путь завоевателей по островам (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 66
    4. Пабло Неруда. Союз земли и человека (стихотворение, перевод Ф. Кельина), стр. 66-67
    5. Пабло Неруда. Я вдруг пробуждаюсь ночью с мыслями о далеком юге (стихотворение, перевод Ф. Кельина), стр. 67-68
    6. Пабло Неруда. Я вспоминаю одиночество пролива (стихотворение, перевод Ф. Кельина), стр. 68
    7. Пабло Неруда. Здесь царит только отчаяние (стихотворение, перевод Ф. Кельина), стр. 68-69
    8. Пабло Неруда. Невзирая на гнев (стихотворение, перевод Ф. Кельина), стр. 69-70
    9. Пабло Неруда. Освободители (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 70-72
    10. Пабло Неруда. Мятежная Америка (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 72-73
    11. Пабло Неруда. Знамена (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 73
    12. Пабло Неруда. Чилийцы (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 74
    13. Пабло Неруда. Настанет день (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 74-76
    14. Пабло Неруда. Как рождаются знамена (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 76
    15. Пабло Неруда. С вершины (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 76-77
    16. Пабло Неруда. На побережье (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 77
    17. Пабло Неруда. Зимой в южных широтах, верхом на коне (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 77
    18. Пабло Неруда. Преступления (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 77-78
    19. Пабло Неруда. Юность (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 78
    20. Пабло Неруда. Времена года (стихотворение, перевод Л. Осповата), стр. 78
    21. Пабло Неруда. Центральная Америка (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 78-79
    22. Пабло Неруда. Голод чилийского юга (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 79
    23. Пабло Неруда. Патагония (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 79
    24. Пабло Неруда. Человек, похороненный в пампе (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 80
    25. Пабло Неруда. Портовые рабочие (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 80
    26. Пабло Неруда. Америка (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 81-82
    27. Пабло Неруда. Не всуе взываю к тебе, Америка (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 82
    28. Пабло Неруда. Вечность (стихотворение, перевод Л. Осповата), стр. 82, 84
    29. Пабло Неруда. Гимн и возвращение (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 84-85
    30. Пабло Неруда. Хочу вернуться на юг (стихотворение, перевод Л. Осповата), стр. 85-86
    31. Пабло Неруда. Печаль вблизи Орисабы (стихотворение, перевод Л. Осповата), стр. 86-88
    32. Пабло Неруда. Токопилья (стихотворение, перевод Л. Осповата), стр. 89-90
    33. Пабло Неруда. Пеумо (стихотворение, перевод Г. Оболдуева), стр. 90
    34. Пабло Неруда. Чилийский бамбук (стихотворение, перевод Г. Оболдуева), стр. 90-91
    35. Пабло Неруда. Заброшенные земли (стихотворение, перевод Л. Осповата), стр. 91
    36. Пабло Неруда. Томас Лаго (стихотворение, перевод Л. Осповата), стр. 92
    37. Пабло Неруда. Рубен Асокар (стихотворение, перевод Л. Осповата), стр. 93
    38. Пабло Неруда. Хувенсио Валье (стихотворение, перевод Л. Осповата), стр. 93-94
    39. Пабло Неруда. Диего Муньос (стихотворение, перевод Л. Осповата), стр. 94
    40. Пабло Неруда. Пусть проснется Лесоруб
      1. V. «И пусть проснется Лесоруб...» (стихотворение, перевод С. Кирсанова), стр. 94-95
      2. VI. «Мир предвечерью, мир мосту...» (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 95-97
    41. Пабло Неруда. Брат Пабло (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 97
    42. Пабло Неруда. Голод и гнев (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 98
    43. Пабло Неруда. Народ (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 98-99
    44. Пабло Неруда. Дети берегов (стихотворение, перевод М. Самаева), стр. 99-100
    45. Пабло Неруда. Дом (стихотворение, перевод С. Кирсанова), стр. 100-101
    46. Пабло Неруда. Товарищи по путешествию (стихотворение, перевод С. Кирсанова), стр. 101-102
    47. Пабло Неруда. Студентка (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 102-103
    48. Пабло Неруда. Война (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 103-104
    49. Пабло Неруда. Возвращение («Я возвратился... Желтым лицом пустыни...») (стихотворение, перевод С. Кирсанова), стр. 104-105
    50. Пабло Неруда. Сражающаяся доброта (стихотворение, перевод С. Кирсанова), стр. 105-106
    51. Пабло Неруда. Я буду жить... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 106
    52. Пабло Неруда. Моей партии (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 106-107
  9. Из книги «Стихи капитана» (1952)
    1. Пабло Неруда. Похищенная ветка (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 108
    2. Пабло Неруда. Гора и река (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 108-109
  10. Из книги «Виноградники и ветер» (1954)
    1. Пабло Неруда. Плоды (стихотворение, перевод Ф. Кельина), стр. 110-111
    2. Пабло Неруда. Пикассо (стихотворение, перевод Ф. Келъина), стр. 111-112
    3. Пабло Неруда. Корабельный фонарь (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 112-113
    4. Пабло Неруда. Прибытие в порт Пикассо (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 113-116
    5. Пабло Неруда. Гуттузо, из Италии (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 116-118
  11. Из книги «Оды изначальным вещам» (1954)
    1. Пабло Неруда. Человек-невидимка (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 119-124
    2. Пабло Неруда. Ода Америкам (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 124-127
    3. Пабло Неруда. Ода воздуху (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 127-129
    4. Пабло Неруда. Ода счастливому дню (стихотворение, перевод Л. Осповата), стр. 130-131
    5. Пабло Неруда. Ода морю (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 131-135
    6. Пабло Неруда. Ода огню (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 135-139
    7. Пабло Неруда. Ода книге (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 139-141
  12. Из книги «Новые оды изначальным вещам» (1956)
    1. Пабло Неруда. Ода глазу (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 142-145
    2. Пабло Неруда. Ода запаху дров (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 145-147
    3. Пабло Неруда. Ода ночной прачке (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 147-149
    4. Пабло Неруда. Ода колючей проволоке (стихотворение, перевод Л. Осповата), стр. -150
    5. Пабло Неруда. Ода словарю (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 150-153
  13. Из книги «Третья книга од» (1957)
    1. Пабло Неруда. Ода велосипеду (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 154-155
    2. Пабло Неруда. Ода пчеле (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 156-159
  14. Из книги «Эстравагарио» (1958)
    1. Пабло Неруда. Прошу тишины (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 160-161
    2. Пабло Неруда. Город уже ушел (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 161-162
    3. Пабло Неруда. Скатерть на всех (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 162-163
    4. Пабло Неруда. Страх (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 163-164
    5. Пабло Неруда. Сколько всего случается за день (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 164-165
    6. Пабло Неруда. Давайте выйдем (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 165-166
    7. Пабло Неруда. В те дни (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 166-167
    8. Пабло Неруда. Пастораль (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 168
    9. Пабло Неруда. Соната с несколькими соснами (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 168-170
    10. Пабло Неруда. В конце концов они ушли (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 170-172
    11. Пабло Неруда. Такие уж они получаются (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 172-173
    12. Пабло Неруда. Возвращается друг (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 173
    13. Пабло Неруда. Зверинец (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 173-177
    14. Пабло Неруда. Осеннее завещание (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 177-182
  15. Из книги «Плавания и возвращения» (1959)
    1. Пабло Неруда. Ода якорю (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 183-184
    2. Пабло Неруда. Ода водам европейского Севера (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 184
    3. Пабло Неруда. Ода водам порта (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 185-186
    4. Пабло Неруда. Ода Ленину (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 186-188
  16. Из книги «Сто сонетов о любви» (1959)
    1. Пабло Неруда. Утро
      1. I. «Имя растенья, вина или камня — Матильда...» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 189
      2. VIII. «Если б глаза твои не были цвета луны...» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 189-190
      3. XV. «Давным-давно земля тебя узнала...» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 190
      4. XXIV. «Любовь, любовь, на башню неба тучи...» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 190
      5. XXV. «Пока тебя не было, любовь, не было у меня ничего...» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 191
      6. XXVII. «Ты так же проста, обнаженная, словно твоя рука...» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 191
    2. Пабло Неруда. День
      1. XLIV. «Не люблю и люблю, так и знай...» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 192
    3. Пабло Неруда. Ночь
      1. LXXXVIII. «И снова март приходит с тайным светом...» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 192
      2. XCIV. «А если я умру, переживи меня...» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 193
      3. С. «Разрою землю и, чтоб лучше видеть...» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 193
  17. Из книги «Песня о подвиге» (1960)
    1. Пабло Неруда. Героическое деяние (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 194-195
  18. Из книги «Камни Чили» (1961)
    1. Пабло Неруда. От одиночества к одиночеству (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 196-197
  19. Из книги «Торжественные песни» (1961)
    1. Пабло Неруда. Конец карнавала (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 198-203
  20. Из книги «Мемориал Исла Негра» (1964)
    1. Пабло Неруда. Робость (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 204
    2. Пабло Неруда. Бессонница (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 205
    3. Пабло Неруда. Рыбак (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 205
    4. Пабло Неруда. Магнетическое искусство (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 206
    5. Пабло Неруда. Одиночество (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 206
    6. Пабло Неруда. Возможно, есть еще время (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 207
  21. Из книги «Птицы Чили» (1966)
    1. Пабло Неруда. Альбатрос (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 208
    2. Пабло Неруда. Корморан (стихотворение, перевод О. Савича), стр. 208-209
  22. Из книги «Баркарола» (1967)
    1. Пабло Неруда. Колокола России (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 210-212
    2. Пабло Неруда. Космонавт (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 212-214
    3. Пабло Неруда. Баркарола кончается. Соло соли (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 214-217
  23. Из книги «Руки дня» (1968)
    1. Пабло Неруда. Чего проще (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 218
    2. Пабло Неруда. Глагол (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 218-219
  24. Из книги «Светопреставление» (1969)
    1. Пабло Неруда. Порог (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 220-222
    2. Пабло Неруда. Время жизни (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 222-223
    3. Пабло Неруда. Мир переполнился (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 223-224
    4. Пабло Неруда. Печать (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 224-225
    5. Пабло Неруда. Опасность (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 225
  25. Из книги «Бесплодная география» (1972)
    1. Пабло Неруда. Грузовик со срубленными деревьями на одной из дорог Чили (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 226-227
    2. Пабло Неруда. По порядку номеров (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 227
    3. Пабло Неруда. И все же (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 228
  26. Из книги «Призыв к расправе с Никсоном и хвала чилийской революции» (1973)
    1. Пабло Неруда. Наследие (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 229
    2. Пабло Неруда. Против смерти (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 229-230
    3. Пабло Неруда. Я остаюсь здесь (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 230
    4. Пабло Неруда. Иди со мной (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 230-231
    5. Пабло Неруда. Возвращение («Я снова здесь, под милым небосклоном...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 231-232
  27. «Одинокая роза» (1974)
    1. Пабло Неруда. Вступление к моей теме (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 233
    2. Пабло Неруда. I. Люди («Я, пилигрим...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 233-234
    3. Пабло Неруда. II. Люди («Это правда вступления. К черту романтику...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 234
    4. Пабло Неруда. III. Остров («Древний Рапануи, безголосая родина...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 234-235
    5. Пабло Неруда. IV. Люди («Неуклюжие путники, мы толкаем друг друга локтями...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 235-236
    6. Пабло Неруда. V. Остров («Все острова в море сотворены ветром...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 236
    7. Пабло Неруда. VI. Остров («О Меланезия, пышная гроздь...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 236-237
    8. Пабло Неруда. VII. Остров («Когда гиганты размножились...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 237-238
    9. Пабло Неруда. VIII. Остров («Лица, низвергнутые в самом центре...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 238
    10. Пабло Неруда. IX. Люди («Нас учили почитать церковь...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 238-239
    11. Пабло Неруда. X. Люди («Да, разочарованная родня, прежде чем возвратиться...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 239
    12. Пабло Неруда. XI. Люди («В общем-то, мы родились...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 239-240
    13. Пабло Неруда. XII. Остров («Строгие профили отполированного кратера...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 240
    14. Пабло Неруда. XIII. Люди («Мы прибыли издалека к дали...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 240
    15. Пабло Неруда. XIV. Люди («Как далеки мы от этой дали...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 240-241
    16. Пабло Неруда. XV. Люди («Путешественник, путник, весьма довольный...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 241
    17. Пабло Неруда. XVI. Люди («Усталый сирота...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 241
    18. Пабло Неруда. XVII. Остров («О башня света, печальная красота...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 241-242
    19. Пабло Неруда. XVIII. Люди («Как нечто, вышедшее из воды, нагое, непобедимое...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 242
    20. Пабло Неруда. XIX. Люди («Мы спешим вернуться, нас. ждут назначения...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 242-243
    21. Пабло Неруда. XX. Остров («Из других мест (Цейлон, Ориноко, Вальдивия)...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 243
    22. Пабло Неруда. XXI. Люди («Дитя лесов и зимних железных дорог...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 243
    23. Пабло Неруда. XXII. Остров («Любовь моя, одинокая роза, отдаленная многоморьем...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 243
    24. Пабло Неруда. XXIII. Люди («Потому что если бы мы все сошлись там...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 244
    25. Пабло Неруда. XXIV. Остров («Прощай, всеочищающая роза...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 244-245
  28. Из книги «Зимний сад» (1974)
    1. Пабло Неруда. С позволения сказать... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 246
    2. Пабло Неруда. Море зовет (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 246-247
    3. Пабло Неруда. Время (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 247-248
  29. Из книги «Желтое сердце» (1974)
    1. Пабло Неруда. Любовный напев (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 249
    2. Пабло Неруда. Статуя в тишине (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 249-250
  30. Из «Книги вопросов» (1974)
    1. Пабло Неруда. «Какая желтая птица...» (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 251-253
  31. Из книги «Избранные недостатки» (1974)
    1. Пабло Неруда. Выход здесь (стихотворение, перевод С. Гончаренко), стр. 254-255
    2. Пабло Неруда. Недотепа (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 255-256
    3. Пабло Неруда. Другой замок (стихотворение, перевод В. Столбова), стр. 256-257
    4. Пабло Неруда. Другой (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 257-258
    5. Пабло Неруда. Пародия на воина (стихотворение, перевод В. Столбова), стр. 258-259
  32. Из книги «Море, колокола» (1973)
    1. Пабло Неруда. Начало (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 260
    2. Пабло Неруда. Возвращение («Мой профиль напоминает...») (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 262
    3. Пабло Неруда. Давным-давно... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 263
    4. Пабло Неруда. Какой-то маленький зверек... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 263-264
    5. Пабло Неруда. Посол (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 264-265
    6. Пабло Неруда. Если и впрямь... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 265
    7. Пабло Неруда. Все (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 265-266
    8. Пабло Неруда. Всегда в крови... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 266
    9. Пабло Неруда. Падают, падают мгновенья... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 267
    10. Пабло Неруда. Педро похож на Когда... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 267-268
    11. Пабло Неруда. Да, товарищ... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 268-269
    12. Пабло Неруда. Все спрашивали у меня: когда же... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 269
    13. Пабло Неруда. Город (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 269-270
    14. Пабло Неруда. Простите, что мои глаза светились... (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 270
    15. Пабло Неруда. Запел дрозд (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 271
    16. Пабло Неруда. С визитом море?.. (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 271
    17. Пабло Неруда. Финал (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 271-272
  33. Примечания, стр. 273-276
  34. Хроника жизни Пабло Неруды, стр. 277-281
сравнить >>

Примечание:

Подписано к печати 05.01.1982.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх