Переводчик — Борис Слуцкий
| Страна: |
Россия |
| Переводчик c: | алтайского |
Работы переводчика Бориса Слуцкого
Переводы Бориса Слуцкого
1950
-
Александр Пидсуха
«Мы жаждем мира» / «Мы жаждем мира («Домой шагая из походов...»)»
(1950, стихотворение)
1956
-
Лев Квитко
«Лучи солнца» / «Лучи солнца»
(1956, стихотворение)
-
Лев Квитко
«Первый толчок» / «Первый толчок»
(1956, стихотворение)
-
Лев Квитко
«Работа» / «Работа»
(1956, стихотворение)
-
Десанка Максимович
«Хлеб месят» / «Хлеб месят»
(1956, стихотворение)
1959
-
Элисавета Багряна
«Вечер...» / «Вечер…»
(1959, стихотворение)
-
Элисавета Багряна
«Огромные телескопы прощупывают вселенную...» / «Огромные телескопы прощупывают вселенную…»
(1959, стихотворение)
-
Элисавета Багряна
«Как будто малое дитя...» / «Как будто малое дитя...»
(1959, стихотворение)
-
Элисавета Багряна
«Мансардные мечты» / «Мансардни мечти»
(1959, стихотворение)
-
Элисавета Багряна
«Поэт» / «Поэт»
(1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая
«Coпtra spem spero» / «„Contra spem spero”»
(1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая
«Не сгинуть мне бесследно...» / «W przestrzeniach nieskończonych...»
(1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая
«Ходит ветер в волнах ржи...» / «Idzie cichy wiatr przez pole...»
(1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая
«В заливе Байи» / «W zatoce Baji»
(1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая
«Корреджо» / «Corregio»
(1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая
«На Кариньяно ночью» / «Na Carignano w nocy»
(1959, стихотворение)
-
Мария Конопницкая
«Ты решился...» / «A kiedy idziesz»
(1959, стихотворение)
-
Микола Ятко
«Шагами семилетки» / «Шагами семилетки»
(1959, очерк)
1960
-
Николай Трублаини
«Лахтак» / «Лахтак»
(1960, повесть)
-
Эдуардас Межелайтис
«Волосы» / «Волосы»
(1960, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис
«Яблоко» / «Яблоко»
(1960, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Дележ Якшичей» / «Братья Якшичи»
(1960, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Королевич Марко и Лютица Богдан» / «Марко и Лютица Богдан»
(1960, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Перович Батрич» / «Перович Батрич»
(1960, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Старина Новак и кнез Богосав» / «Старина Новак и кнез Богосав»
[= Старина Новак и князь Богосав]
(1960, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Три пленника» / «Три пленника»
(1960, стихотворение)
1961
-
Александр Сизоненко
«Зееловские высоты» / «Зееловские высоты»
(1961, рассказ)
1962
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Реквием ли?» / «Реквием?»
[= Реквием?]
(1962, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис
«Из земли» / «Из земли»
(1962, стихотворение)
-
Бруно Ясенский
«Смерть господина премьера. Рапсодия» / «Śmierć pana premjera. Rapsod»
(1962, стихотворение)
1963
-
Назым Хикмет
«Город, вечер и ты» / «Город, вечер и ты («Вы – нагие – в моих объятьях…»)»
(1963, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«Тоска» / «Тоска («Сто лет я тебя не видел…»)»
(1963, стихотворение)
1964
-
Сильва Капутикян
«Карабахское наречие» / «Карабахское наречие»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Старость» / «Старость»
(1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис
«Великая битва» / «Великая битва»
(1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис
«История простых людей» / «История простых людей»
(1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис
«Критика поэзии» / «Критика поэзии»
(1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис
«Поэтика» / «Поэтика»
(1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис
«Родина» / «Родина»
(1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис
«Родственная связь» / «Родственная связь»
(1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис
«Сражались» / «Сражались»
(1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис
«Широкая дорога» / «Широкая дорога»
(1964, стихотворение)
-
Тасос Ливадитис
«Я жду тебя всюду» / «Я жду тебя всюду»
(1964, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис
«Ниагарский водопад или прогулка с Уолтом Уитменом» / «Ниагарский водопад или прогулка с Уолтом Уитменом»
(1964, стихотворение)
1965
-
Луи Арагон
«"О Меджнун..."» / «"О Меджнун..."»
(1965, стихотворение)
-
Луи Арагон
«"Я по городу шел и внезапно заметил перемену в делах..."» / «"Я по городу шёл и внезапно заметил перемену в делах..."»
(1965, стихотворение)
-
Луи Арагон
«Алькайсерия» / «Алькайсерия»
(1965, стихотворение)
-
Луи Арагон
«Еще раз» / «Ещё раз»
(1965, стихотворение)
-
Луи Арагон
«На бирже рифм» / «На бирже рифм»
(1965, стихотворение)
-
Луи Арагон
«Песнь Баб-аль-Бейры» / «Песнь Баб-аль-Бейры»
(1965, стихотворение)
-
Луи Арагон
«Хаммам» / «Хаммам»
(1965, стихотворение)
-
Луи Арагон
«Что думают маленькие люди» / «Что думают маленькие люди»
(1965, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис
«Умирает солдат... Погибает герой...» / «Умирает солдат... Погибает герой...»
(1965, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис
«Поцелуй» / «Поцелуй»
(1965, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Апокалипсис» / «Апокалипсис»
(1965, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Борьба» / «Борьба»
(1965, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Клич» / «Клич»
(1965, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Мать» / «Мать»
(1965, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Русалочка...» / «Русалочка...»
(1965, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Штиблеты» / «Штиблеты»
(1965, стихотворение)
1966
-
Юлиуш Словацкий
«Ведь в том пресветлейшая слава поэта...» / «Ведь в том пресветлейшая слава поэта...»
[= Ведь в том пресветлейшая слава поэта...]
(1966, стихотворение)
-
Юлиуш Словацкий
«Ангелы слетаются, как птицы...» / «Ангелы слетаются, как птицы...»
(1966, стихотворение)
-
Юлиуш Словацкий
«Если поляки и вправду восстанут...» / «Kiedy prawdziwie Polacy powstana…»
(1966, стихотворение)
-
Юлиуш Словацкий
«Успокоение» / «Uspokojenie»
(1966, стихотворение)
-
Франц Фюман
«Бедствие Нибелунгов» / «Die Nibelunge Not»
[= Нибелунги]
(1966, стихотворение)
1967
-
Владислав Броневский
«"Сын завоеванной нации, сын независимой песни..."» / «Сын завоёванной нации, сын независимой песни…»
[= «Сын завоеванной нации...»; «Сын завоёванной нации, сын независимой песни…»]
(1967, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Адам» / «Адам»
(1967, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Оружие к бою» / «Bagnet na broń»
[= Оружье к бою; Оружье к бою!]
(1967, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Польский солдат» / «Żołnierz polski»
(1967, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Роды» / «Роды»
(1967, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Тела» / «Ciała»
[= Тела («Миру — благо...»)]
(1967, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Что мне грустить!» / «Co mi tam troski»
(1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Визит» / «Визит»
(1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Дифирамб в честь мира» / «Дифирамб в честь мира»
(1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Звезды» / «Звёзды»
(1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Инга Барч» / «Инга Барч»
(1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«На смерть мотылька, которого раздавил грузовик» / «На смерть мотылька, которого раздавил грузовик»
(1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Письмо с пунктиком» / «Письмо с пунктиком»
(1967, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Улица Сарг» / «Улица Сарг»
(1967, стихотворение)
-
Джон Рид
«Америка, 1918» / «Америка, 1918»
(1967, отрывок)
1968
-
Владислав Броневский
«Как мне нравятся эти березы...» / «Как мне нравятся эти берёзы…»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Как это славно - глаза откроешь...» / «Как это славно — глаза откроешь…»
[= «Как это славно — глаза откроешь...»]
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Бессоница» / «Бессоница»
[= Бессонница]
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Бодлер» / «Бодлер»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Варшавская бездомность» / «Варшавская бездомность»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Гробница Тамерлана» / «Гробница Тамерлана»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Дамаск» / «Damaszek»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Дуб» / «Dąb»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Звезды» / «Звёзды»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Каменные бабы» / «Каменые бабы»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Колонна» / «Колонна»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Лампочка» / «Лампочка»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Молодость» / «Молодость»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«О писании стихов» / «О писании стихов»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«О шуме» / «О шуме»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Об иволгах» / «Об иволгах»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Об отцветании» / «Об отцветании»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Птицы и мята» / «Птицы и мята»
(1968, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Стихотворение» / «Стихотворение ("Нет, такого не может быть...")»
[= Стихотворение («Нет, такого не может быть...»)]
(1968, стихотворение)
-
Мирослав Валек
«Крылья» / «Крылья»
(1968, стихотворение)
-
Мирослав Валек
«Ода любви» / «Ода любви»
(1968, стихотворение)
-
Мирослав Валек
«Ослепление» / «Ослепление»
(1968, стихотворение)
-
Мирослав Валек
«Песня» / «Песня»
(1968, стихотворение)
-
Мирослав Валек
«Слух» / «Слух»
(1968, стихотворение)
-
Мирослав Валек
«Четвероножки» / «Четвероножки»
(1968, стихотворение)
-
Сальваторе Квазимодо
«Солдаты плачут ночью» / «I soldati piangono di notte»
(1968, стихотворение)
-
Габриэл Окара
«Я слышу множество голосов...» / «Adhiambo»
(1968, стихотворение)
-
Габриэл Окара
«Духи ветра» / «Spirit of the Wind»
(1968, стихотворение)
-
Габриэл Окара
«Заклинание рыбака» / «The Fisherman's Invocation»
(1968, поэма)
-
Габриэл Окара
«Зов реки Нун» / «The Call of the River Nun»
(1968, стихотворение)
-
Габриэл Окара
«Когда-то» / «Once Upon a Time»
(1968, стихотворение)
-
Габриэл Окара
«Ритуальный барабан» / «The Mystic Drum»
(1968, стихотворение)
-
Габриэл Окара
«Рояль и барабан» / «Piano and Drums»
(1968, стихотворение)
-
Габриэл Окара
«Снежинки снижаются кротко» / «The Snowflakes Sail Gently Down»
(1968, стихотворение)
-
Джон Рид
«Америка 1918» / «Америка 1918»
(1968, поэма)
-
Назым Хикмет
«10 октября 1945» / «10 октября 1945»
(1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«20 сентября 1945» / «20 сентября 1945»
(1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«22 сентября 1945» / «22 сентября 1945»
(1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«23 сентября 1945» / «23 сентября 1945»
(1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«24 сентября 1945» / «24 сентября 1945»
(1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«27 октября 1945» / «27 октября 1945»
(1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«28 октября 1945» / «28 октября 1945»
(1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«30 октября 1945» / «30 октября 1945»
(1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«5 ноября 1945» / «5 ноября 1945»
(1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«6 октября 1945» / «6 октября 1945»
(1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«8 октября 1945» / «8 октября 1945»
(1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«Четыре часа, ты не пришла…» / «Четыре часа, ты не пришла…»
(1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«Воскресенье» / «Воскресенье»
(1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«Грусть» / «Грусть»
(1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«Завистник» / «Завистник»
(1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«Как житьё-бытьё?» / «Как житьё-бытьё?»
(1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«Сон Ибрагима» / «Сон Ибрагима»
(1968, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«Улудаг» / «Улудаг»
(1968, стихотворение)
-
Геворг Эмин
«Я сам не знаю, что это такое...» / «Я сам не знаю, что это такое…»
[= «Я сам не знаю, что это такое…»]
(1968, стихотворение)
1969
-
Василь Мысик
«Осень («От всех амбаров на одном кольце...»)» / «Осень («От всех амбаров на одном кольце...»)»
(1969, стихотворение)
-
Василь Мысик
«Снег» / «Снег»
(1969, стихотворение)
-
Василь Мысик
«Тропинка» / «Тропинка»
(1969, стихотворение)
-
Василь Мысик
«Фонарик» / «Фонарик»
(1969, стихотворение)
-
Василь Мысик
«Юность» / «Юность»
(1969, стихотворение)
-
Мигель Отеро Сильва
«Моя жизнь течёт в море» / «Моя жизнь течёт в море»
(1969, отрывок)
1970
-
Славко Михалич
«Поездка по Грузии» / «...»
(1970, стихотворение)
1971
-
Генрих Гейне
«Соломон» / «Salomo»
(1971, стихотворение)
-
Радован Зогович
«Бессонница» / «Бессонница»
(1971, стихотворение)
-
Ласло Надь
«Гимн для всех эпох» / «...»
(1971, стихотворение)
-
Ласло Надь
«Звезды с лица своего смету» / «...»
(1971, стихотворение)
-
Долгорын Нямаа
«Скоро сына первого рожать...» / «Скоро сына первого рожать...»
(1971, стихотворение)
-
Долгорын Нямаа
«Старик монгол» / «Старик монгол»
(1971, стихотворение)
-
Долгорын Нямаа
«Человек нуждается в любви» / «Человек нуждается в любви»
(1971, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Поэт во время осады» / «Поет під час облоги»
(1971, стихотворение)
1972
-
Бертольт Брехт
«Сожжение книг» / «Сожжение книг»
(1972, стихотворение)
-
Лойзе Кракар
«В Бухенвальде 1960» / «В Бухенвальде, 1960»
[= В Бухенвальде, 1960]
(1972, стихотворение)
-
Алан Силлитоу
«В окрестностях Воронежа» / «В окрестностях Воронежа»
(1972, стихотворение)
-
Алан Силлитоу
«Евразия - вид с лайнера» / «Евразия - вид с лайнера»
(1972, стихотворение)
-
Алан Силлитоу
«Сибирское озеро» / «Сибирское озеро»
(1972, стихотворение)
-
Борис Укачин
«Годы долгие дома родимого я не видал…» / «Годы долгие дома родимого я не видал…»
(1972, стихотворение)
-
Бертольт Брехт
«Добрый человек из Сезуана» / «Der gute Mensch von Sezuan»
[= Добрый человек из Сычуани]
(1972, пьеса)
1973
-
Франц Фюман
«Давид» / «David»
(1973, стихотворение)
-
Франц Фюман
«Казнь Никоса Белоянниса» / «Казнь Никоса Белоянниса»
(1973, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«Человеческая панорама» / «Человеческая панорама»
(1973, стихотворение)
1974
-
Ласло Беньямин
«И лишь потом...» / «И лишь потом...»
(1974, стихотворение)
-
Ласло Беньямин
«Мои поражения» / «Мои поражения»
(1974, стихотворение)
-
Ласло Беньямин
«Надгробное слово» / «Надгробное слово»
(1974, стихотворение)
-
Ласло Беньямин
«Политические поэмы» / «Политические поэмы»
(1974, стихотворение)
-
Ласло Беньямин
«Сильнее памяти» / «Сильнее памяти»
(1974, стихотворение)
-
Ласло Беньямин
«Так со мною ты, конечно, будешь» / «Так со мною ты, конечно, будешь»
(1974, стихотворение)
-
Ласло Беньямин
«Чудеса» / «Чудеса»
(1974, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Серебряная акация» / «Серебряная акация»
(1974, стихотворение)
-
Антал Гидаш
«На плечах - полсотни годов...» / «На плечах – полсотни годов…»
(1974, стихотворение)
-
Радован Зогович
«Инструкция маслине» / «Инструкция маслине»
(1974, стихотворение)
-
Пер Лагерквист
«После летнего ливня» / «Efter sommarregnet»
(1974, стихотворение)
-
Ингер Хагеруп
«При сильной боли» / «При сильной боли»
(1974, стихотворение)
-
Адельберт Шамиссо
«Солнце выведет на свет» / «Die Sonne bringt es an den Tag»
(1974, стихотворение)
1975
-
Сельсо Амьева
«"Скоро я перестану быть молодым. В наше время..."» / «"Скоро я перестану быть молодым. В наше время..."»
(1975, стихотворение)
-
Сельсо Амьева
«У меня был товарищ...» / «У меня был товарищ...»
(1975, стихотворение)
-
Сельсо Амьева
«Фронтовая песня» / «Фронтовая песня»
(1975, стихотворение)
-
Сельсо Амьева
«Фусиманья» / «Фусиманья»
(1975, стихотворение)
-
Сельсо Амьева
«Час "икс"» / «Час "икс"»
(1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Растащила нас судьба, товарищ...» / «Растащила нас судьба, товарищ…»
(1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Стихи все короче...» / «Стихи всё короче…»
(1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Малярия» / «Малярия»
(1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Метель» / «Śnieżyca»
(1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«На смерть революционера» / «На смерть революционера»
(1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Пионерам» / «Пионерам»
(1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Придет черед нам умереть...» / «Придёт черёд нам умереть...»
(1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Рембо» / «Рембо»
(1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Рука умершей» / «Рука умершей»
(1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Смерть» / «Смерть»
(1975, стихотворение)
-
Владислав Броневский
«Я и месяц-иллюзионист» / «Я и месяц-иллюзионист»
(1975, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Венера» / «Венера»
(1975, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Неверный адрес» / «Неверный адрес»
(1975, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Послание влюбленным» / «Послание влюблённым»
(1975, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Ударить по струнам...» / «Ударить по струнам...»
(1975, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Улица Шарлатанов» / «Улица Шарлатанов»
(1975, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Элегия» / «Элегия ("Всё болит у меня всё более...")»
(1975, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Роза» / «Роза»
(1975, стихотворение)
-
Павло Тычина
«Пушкин в семье декабристов» / «Пушкін в сім ї декабристів»
(1975, стихотворение)
-
Павло Тычина
«Слово» / «Слово»
(1975, стихотворение)
-
Эзекиель Мартинес Эстрада
«Найди подругу, жизнь ей посвяти...» / «Найди подругу, жизнь ей посвяти…»
(1975, стихотворение)
1976
-
Фолькер Браун
«Преходящее» / «Преходящее»
(1976, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Странное происшествие на углу Нововейской улицы» / «Странный случай на углу Нововейской»
(1976, стихотворение)
-
Станислав Гроховяк
«У влюблённых те же хлопоты, что и у мёртвых...» / «"У влюблённых те же хлопоты, что и у мёртвых..."»
[= «У влюбленных те же хлопоты...»]
(1976, стихотворение)
-
Отон Жупанчич
«Зимняя песнь» / «Zimska»
(1976, стихотворение)
-
Ярослав Ивашкевич
«Поэт, не поддавайся боли...» / «Młody poeto, skąd ta gorycz?..»
(1976, стихотворение)
-
Десанка Максимович
«Кровавая сказка» / «Кровавая сказка»
(1976, стихотворение)
-
Уолт Уитмен
«Год метеоров» / «Year of Meteors. (1859-60)»
(1976, стихотворение)
-
Уолт Уитмен
«Годы современности» / «Годы современности...»
(1976, стихотворение)
-
Уолт Уитмен
«Когда жизнь моя убывала вместе с океанским отливом» / «As I Ebb'd with the Ocean of Life»
(1976, стихотворение)
-
Уолт Уитмен
«Когда я размышлял в тиши» / «As I Ponder'd in Silence»
(1976, стихотворение)
-
Уолт Уитмен
«Прощальное слово солдату» / «Прощальное слово солдату»
[= Прощальпое слово солдату]
(1976, стихотворение)
-
Уолт Уитмен
«Эти песни пою я весной» / «These I Singing in Spring»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Благодарная змея» / «Благодарная змея»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Благодарный сокол» / «Благодарный сокол»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Брат и муж» / «Брат и муж»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Девушка и солнце» / «Девушка и солнце»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Дочери Али-бега Атлагича» / «Дочери Али-бега Атлагича»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Жена Петра краше вилы» / «Жена Петра краше вилы»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Мате Юранович и вила-водарица» / «Мате Юранович и вила-водарица»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Мать-разлучница» / «Мать-разлучница»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Построение минарета Дервиш-паши» / «Построение минарета Дервиш-паши»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Султания» / «Султания»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Фазли-булюкбаша» / «Фазли-булюкбаша»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Халил ищет коня своего брата Муйо» / «Халил ищет коня своего брата Муйо»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Худо жил, горше того помер» / «Худо жил, горше того помер»
(1976, стихотворение)
1977
-
Касим Аманжолов
«Поэт» / «Поэт»
(1977, стихотворение)
-
Касим Аманжолов
«Слово, обращённое к Абаю» / «Слово, обращённое к Абаю»
(1977, стихотворение)
-
Альгимантас Балтакис
«Быки моста» / «Быки моста»
(1977, стихотворение)
-
Дебора Вааранди
«В осенней листве» / «В осенней листве»
(1977, стихотворение)
-
Марк Варшавский
«Зима» / «Зима»
(1977, стихотворение)
-
Марк Варшавский
«Песня о хлебе» / «Песня о хлебе»
(1977, стихотворение)
-
Федерико Гарсиа Лорка
«Прерванный концерт» / «Прерванный концерт»
(1977, стихотворение)
-
Ашот Граши
«Если бы не вы, моя опора…» / «Если бы не вы, моя опора…»
(1977, стихотворение)
-
Готфрид Келлер
«Вечерняя песнь» / «Abendlied»
(1977, стихотворение)
-
Яан Кросс
«Всё-таки она вертится» / «Всё-таки она вертится»
(1977, стихотворение)
-
Яан Кросс
«Дождь творит чудеса» / «Дождь творит чудеса»
(1977, стихотворение)
-
Реваз Маргиани
«Почему-то припомнилось» / «Почему-то припомнилось»
(1977, стихотворение)
-
Маро Маркарян
«Жернов старой, заброшенной мельницы…» / «Жернов старой, заброшенной мельницы…»
(1977, стихотворение)
-
Маро Маркарян
«Любви несказанное слово…» / «Любви несказанное слово…»
(1977, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис
«Человек» / «Человек»
(1977, стихотворение)
-
Нансен Микаэлян
«Абрикосы расцвели» / «Абрикосы расцвели»
(1977, стихотворение)
-
Василь Мысик
«Далеко в горах» / «Далеко в горах»
(1977, стихотворение)
-
Василь Мысик
«Ночь» / «Ночь»
(1977, стихотворение)
-
Пимен Панченко
«Вечные слова» / «Вечные слова»
(1977, стихотворение)
-
Петар Петрович Негош
«Ловчену» / «Ловчену»
(1977, стихотворение)
-
Петар Петрович Негош
«Тени Александра Пушкина» / «Тени Александра Пушкина»
(1977, стихотворение)
-
Хосе Соррилья
«Долиною скачут рысью...» / «Oriental»
[= Долиною скачут рысью...]
(1977, стихотворение)
-
Альфред Эдвард Хаусмен
«"А что теперь с упряжкой..."» / «"Is my team ploughing..."»
[= «А что теперь с упряжкой...»]
(1977, стихотворение)
-
Альфред Эдвард Хаусмен
«Двадцать один мне было...» / «When I was one-and-twenty»
(1977, стихотворение)
-
Альфред Эдвард Хаусмен
«Когда я прежде в Лэдло...» / «When I came last to Ludlow»
(1977, стихотворение)
-
Альфред Эдвард Хаусмен
«Прекрасны небеса и лес...» / «Oh fair enough are sky and plain»
(1977, стихотворение)
-
Альфред Эдвард Хаусмен
«Ты цель себе поставил, друг?..» / «Say, lad, have you thing to do»
[= Ты цель себе поставил, друг...]
(1977, стихотворение)
-
Альфред Эдвард Хаусмен
«Шаги солдат в ушах гремят...» / «The street sounds to the solders' tread»
[= Шаги солдат в ушах гремят...]
(1977, стихотворение)
-
Альфред Эдвард Хаусмен
«Я непорочен был и мил...» / «Oh, when I was in love with you»
[= Я непорочен был и мил...]
(1977, стихотворение)
-
Альфред Эдвард Хаусмен
«Новобранец» / «The Recrut»
(1977, стихотворение)
-
Геворг Эмин
«Грядущему» / «Грядущему»
(1977, стихотворение)
1978
-
Ласло Беньямин
«Ухожу умирать...» / «Elmegyek meghalni»
(1978, стихотворение)
-
Федерико Гарсиа Лорка
«Солнце село» / «Солнце село (Август 1920)»
(1978, стихотворение)
-
Антал Гидаш
«Утро весеннее...» / «Tavaszi reggelek»
(1978, стихотворение)
-
Станислав Гроховяк
«Жажда» / «Głód»
(1978, стихотворение)
-
Ян Костра
«Братиславская весна» / «Bratislavská jar»
(1978, стихотворение)
-
Лойзе Кракар
«Пепел на звездах» / «Pepel na zvezdah»
(1978, стихотворение)
-
Мирослав Крлежа
«Ночь в провинции» / «Noć u provinciji»
(1978, стихотворение)
-
Ион Минулеску
«Акварель» / «Acuarelă»
(1978, стихотворение)
-
Ласло Надь
«Огонь» / «Tűz»
(1978, стихотворение)
-
Лацо Новомеский
«Мудрость» / «Múdrosť»
(1978, стихотворение)
-
Тадеуш Ружевич
«"Чета..."» / «Чета...»
(1978, стихотворение)
-
Тадеуш Ружевич
«Возвращение» / «Возвращение»
(1978, стихотворение)
-
Тадеуш Ружевич
«Марс» / «Марс»
(1978, стихотворение)
-
Тадеуш Ружевич
«Снятие ноши» / «Снятие ноши»
(1978, стихотворение)
-
Кемаль Стафа
«Песнь колокольни» / «Kangae Kumbonares»
(1978, стихотворение)
-
Ежи Харасымович
«Жены поэтов» / «Żony poetów»
(1978, стихотворение)
1981
-
Луи Арагон
«О гитара гитара в чьем горле упрятано сердце мое...» / «О гитара гитара в чьем горле упрятано сердце моё...»
(1981, стихотворение)
-
Александр Геров
«Голос» / «Голос»
(1981, стихотворение)
-
Фернандо Пессоа
«Все любовные письма...» / «Все любовные письма…»
(1981, стихотворение)
1982
-
Веселин Андреев
«Раздумье» / «Размисъл»
(1982, стихотворение)
-
Никола Вапцаров
«Вера» / «Вяра»
(1982, стихотворение)
-
Александр Геров
«Сфинкс» / «Сфинкс»
(1982, стихотворение)
-
Василь Мысик
«Современность» / «Современность («И при Бояне точно так бывало…»)»
(1982, стихотворение)
-
Пимен Панченко
«Митинги великой революции…» / «Митинги великой революции…»
(1982, стихотворение)
1983
-
Фаиз Ахмад Фаиз
«Как жить, как поступать...» / «Как жить, как поступать...»
(1983, стихотворение)
-
Фаиз Ахмад Фаиз
«Посмотри отсюда на город...» / «Посмотри отсюда на город...»
(1983, стихотворение)
-
Фаиз Ахмад Фаиз
«Встреча» / «Встреча»
(1983, стихотворение)
-
Фаиз Ахмад Фаиз
«О, светлый город!» / «О, светлый город!»
(1983, стихотворение)
-
Фаиз Ахмад Фаиз
«Русская революция» / «Русская революция»
(1983, стихотворение)
1984
1985
-
Арон Вергелис
«Глухарь» / «Глухарь»
(1985, стихотворение)
-
Матвей Грубиян
«В лесу» / «В лесу»
(1985, стихотворение)
-
Овсей Дриз
«Когда мама улыбается» / «Когда мама улыбается»
(1985, стихотворение)
-
Овсей Дриз
«Седа голова» / «Седа голова»
(1985, стихотворение)
-
Овсей Дриз
«Слава тебе, жизнь!» / «Слава тебе, жизнь!»
(1985, стихотворение)
-
Арон Кушниров
«В час рассвета, в тот час...» / «"В час рассвета, в тот час..."»
(1985, стихотворение)
-
Арон Кушниров
«Юности, гордой и смелой...» / «"Юности, гордой и смелой..."»
(1985, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Споемте о смелых...» / «Споёмте о смелых…»
(1985, стихотворение)
-
Ошер Шварцман
«О сестра, сестра! Всю ночь...» / «О сестра, сестра! Всю ночь…»
(1985, стихотворение)
-
Ошер Шварцман
«Осеннюю ночь заливает дождем...» / «Осеннюю ночь заливает дождём…»
(1985, стихотворение)
1986
-
Геворг Эмин
«Нет ничего труднее, чем поверить…» / «Нет ничего труднее, чем поверить…»
(1986, стихотворение)
1987
-
Эдуардас Межелайтис
«Губы» / «Губы»
(1987, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис
«Дайна» / «Дайна»
(1987, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис
«Океан» / «Океан»
(1987, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис
«Руки» / «Руки»
(1987, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис
«Сердце» / «Сердце»
(1987, стихотворение)
-
Эдуардас Межелайтис
«Строфы» / «Строфы»
(1987, стихотворение)
1989
-
Расул Рза
«Без заката» / «Без заката»
(1989, стихотворение)
1991
1997
-
Ярослав Ивашкевич
«Желтые глины и черные сосны...» / «Жёлтые глины и чёрные сосны...»
(1997, стихотворение)
-
Ярослав Ивашкевич
«Разве сейчас весна?..» / «Разве сейчас весна?..»
(1997, стихотворение)
1998
-
Сесар Браньяс
«Пустая земля» / «Пустая земля»
(1998, стихотворение)
-
Мариан Гжещак
«Героика» / «Героика»
(1998, стихотворение)
-
Рифат Илгаз
«Лестница» / «Лестница»
(1998, стихотворение)
-
Антоний Слонимский
«Адрес» / «Адрес»
(1998, стихотворение)
-
Никита Стэнеску
«Барельеф с влюблёнными» / «Барельеф с влюблёнными»
(1998, стихотворение)
-
Назым Хикмет
«Снять бы голову с плеч...» / «Снять бы голову с плеч...»
(1998, стихотворение)
2003
-
Бертольт Брехт
«Добрый человек из Сезуана» / «Der gute Mensch von Sezuan»
(2003, пьеса)
2013
-
Болеслав Лесьмян
«"Для чего надо мной эти свечи и лица?.."» / «Po co tyle świec nade mną...»
(2013, стихотворение)
-
Болеслав Лесьмян
«Весна ("Такой весны аккуратной, какую в своем повете...")» / «Wiosna ("Takiej wiosny rzetelnej, jaką w swym powiecie...")»
(2013, стихотворение)
-
Болеслав Лесьмян
«Девушка ("Двенадцать братьев, веря снам, глядели, та ли стенка снилась...")» / «Dziewczyna ("Dwunastu braci wierząc w sny, zbadało mur od marzeń strony...")»
(2013, стихотворение)
-
Болеслав Лесьмян
«Идол из снега» / «Bałwan ze śniegu»
(2013, стихотворение)
-
Болеслав Лесьмян
«Похороны» / «Pogrzeb»
(2013, стихотворение)
2018
-
Чезаре Павезе
«Отцовство» / «Paternità»
(2018, стихотворение)
-
Чезаре Павезе
«Простота» / «Semplicità»
(2018, стихотворение)
Россия