Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


активист

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 06:37  
[Сообщение изъято модератором]
–––
Тень, Рогана Борна нет!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 06:41  

сообщение модератора

Виктор Вебер , Rogan Born , я предупредил последний раз.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 08:01  
Приятно же все-таки нового Кинга держать в руках!
На задней стороне обложки НОРМАЛЬНАЯ аннотация!
Более того — НОРМАЛЬНАЯ информация об авторе, "яростный эстет Тьмы" исчез как страшный сон.
В общем, все указывает на то, что к изданию Кинга в кои-то веки пришли настоящие бизнесмены, а не торгаши с базара 90-х, старающиеся продать свой товар при помощи "лаянья".
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


активист

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 09:32  

цитата Karnosaur123

Приятно же все-таки нового Кинга держать в руках!

Как раз с минуты на минуту пойду забирать свой экземплярчик :beer:
–––
Тень, Рогана Борна нет!


миротворец

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 12:10  

цитата Rogan Born

Как раз с минуты на минуту пойду забирать свой экземплярчик

Лоточник продал всего а 450! "Купол" у нас в Е-бурге стоил все 600 рэ у них.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


активист

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 14:08  

цитата Karnosaur123

Лоточник продал всего а 450! "Купол" у нас в Е-бурге стоил все 600 рэ у них.

Мне с ОЗОНа каким-то образам на 520 вышло. Тоже неплохо.
–––
Тень, Рогана Борна нет!


миродержец

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 14:13  


Алексей Медведев

Родился в 1969 году в Москве.
С 1989 по 1994 годы учился на режиссерском факультете ВГИКа (мастерская А. Сиренко).
Как автор сотрудничал с «Первым каналом», каналами «Культура» и «СТС».
Публиковался в журналах «Искусство кино», «Художественный журнал», газетах «Время новостей», «Московские новости» и др.
Далее — профессиональный переводчик-синхронист.
Перевел более ста фильмов как «пиратский» переводчик.
В 90-е переводил Стивена Кинга.
Переводил в прямом эфире вручение премии "Оскар" вместе с Андреем Гавриловым (потом Алексея Медведева сменил Юрий Сербин).
В 2000–2006 годах — член отборочной комиссии ММКФ.
В качестве программного директора работал на кинофестивалях "2morrow" (Москва, 2007–2009), "Зеркало" (Иваново, 2011).
С 2010 года организует международный фестиваль современного кино «Два в одном» (Москва).
До сих пор переводит многие пресс-конференции, которые имеют отношение к кино и искусству.

Ниже два видео с ним.
На одном — режиссер, сценарист, драматург Петр Зеленка разговаривает с Алексеем Медведевым.
На втором — Алексей Медведев рассказал о «стратегии последнего фильма» в «Порядке слов», где прошёл показ документального фильма «Карамай».

:-)



–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 14:17  

цитата Karnosaur123

Более того — НОРМАЛЬНАЯ информация об авторе, "яростный эстет Тьмы" исчез как страшный сон.

Жаль, фото покамест эстетское; надеюсь, тоже заменят.

цитата Александр Кенсин

И еще одно: давайте порадуемся все вместе, что нам удалось отстоять оригинальное название, а не глупое "Даллас63" (64).

Поделитесь опытом, как отстояли коллективно. (Провижу: вдруг за "Reamde" придётся бороться.)

цитата Александр Кенсин

например,"Сердца в Атлантиде". Может быть Виктор Вебер так до сих пор с ними и не познакомился?

Вообще, допереводя цикл "Тёмная башня", должен был заглянуть и в "Жребий Салема", и в "Сердца в Атлантиде", не говоря о "Бессоннице".


миродержец

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 14:52  
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 15:04  
По ссылке — 37 страниц обсуждения. Что конкретно имеете в виду?


активист

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 15:55  
Karnosaur123
Приятнее всего оригинал держать, я считаю. Причём у данного романа необычная шершавая суперобложка, приятная на ощупь


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2013 г. 20:29  
Я так понимаю, в своем первом путешествии в прошлое Джейк встречает ничто иное как Кристину?
Кинг по-прежнему верен 19:cool!:
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


философ

Ссылка на сообщение 27 марта 2013 г. 07:30  
Верно. :-)

цитата

Plymouth didn’t offer a Fury in, red and white

цитата

but the one on the back of the almost-new white-over-red Fury was 90-811


философ

Ссылка на сообщение 27 марта 2013 г. 15:33  
Я вот чего не пойму, каким образом к Элу каждый день приходит медсестра, если он только что вернулся из прошлого? %-\
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


авторитет

Ссылка на сообщение 27 марта 2013 г. 20:54  
Купил на днях "11/22/63". Прочитал прямо в магазине пролог. Чудесный текст. А вопрос такой: правда ли, что перед этим романом лучше всего ознакомиться с "Оно"? Если так, то все же надо будет сесть за полуторотысячестраничный том))) Тем не менее, хотелось бы понять, не потеряю ли я некоторое количество смыслов, если без "Оно" возьмусь за "11/22/63"? И еще — может там есть сильные связи не только с "Оно"? Если так, то хотелось бы списочек)))


активист

Ссылка на сообщение 27 марта 2013 г. 21:26  
Кинг постоянно откликается к прошлым работам. Хорошо бы взять и всю библиографию в хронологическом порядке и прочесть:


миротворец

Ссылка на сообщение 27 марта 2013 г. 21:44  
Как в оригинале звучит фраза Тома Каллена из "Противостояния": "Родные мои, да" (пер. В.Вебера).
–––
[…] отложим на завтра (с)


магистр

Ссылка на сообщение 27 марта 2013 г. 21:54  
Igor_k
Скажем так. Читать сначала "Оно" не обязательно, однако если Вы все-таки сперва прочтете "Оно" Вас в "11/22/63" будет ждать несколько интересных моментов, которые не читав "Оно", Вы оценить не сможете.
Лично я читал "11/22/63" прошлой осенью, после "Оно", что и Вам рекомендую.


активист

Ссылка на сообщение 27 марта 2013 г. 22:02  

цитата PetrOFF

Как в оригинале звучит фраза Тома Каллена из "Противостояния": "Родные мои, да" (пер. В.Вебера)

А самому посмотреть не судьба?
–––
Тень, Рогана Борна нет!


миротворец

Ссылка на сообщение 27 марта 2013 г. 22:17  
Rogan Born, а вы для чего?
–––
[…] отложим на завтра (с)
Страницы: 123...670671672673674...137313741375    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх