Роджер Желязны Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роджер Желязны. Обсуждение творчества.»

Роджер Желязны. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 00:51  

цитата

Наброски Джека Кирби к "Князю Света":

Это к нереализованному фильму 1970 года. Припоминается, сьемки этого фильма, использовали, чтобы спасти американских заключенных, кажется, из Кандагара.

цитата

У меня в воображении он исключительно цветной и ручной отделки. А тут Индию точно на хайвее ветерком облизало.
Знаки дороги ему бы иллюстрировать.

Джек Кирби, легендарный и один из самых уважаемых американских авторов комиксов, он придумал Капитана Америку, Фантастическую Четверку, Тора, Халка для издательства Марвел, Новых богов, Каманди, Етригана для ДС, и еще множество персонажей.
А по поводу рисунков, у него такой стиль.
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie


активист

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 00:55  
ну Кирби не зря "Королем" прозвали — фигура он не менее выдающаяся, чем Желязны


магистр

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 01:04  

цитата

ну Кирби не зря "Королем" прозвали — фигура он не менее выдающаяся, чем Желязны

Ну да. Да, и комиксы у него интересны, и практически, каждая вещь, которую он делал сватала легендарной, хотя бы "Трилогия Галактуса" или "Четвертый мир".
Жаль только, что как и Дюна Ходоровского, "Бог Света" (предпочитаю это название) не вышел на экраны. А фильмы, по своему, были бы уникальными и возможно эпохальными для кинематографа.
А по поводу прозвищ, в то время в Америке, для авторов комиксов было модно брать какое-то прозвище. У Кирби это было "Король", у Стена Ли "Чувак" (the Man), у Бусемы, Дефалко и др. также были прозвища, но мне они неизвестны.
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie


активист

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 01:11  
у Кирби прозвище, по-моему, вполне себе уместное — ну, для комиксов, по крайней мере, да и учитывая то, как к нему относятся читатели и коллеги

заварись вся каша и возьмись Кирби за дело — фильм бы, наверное, мог классным получиться


магистр

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 01:25  

цитата

у Кирби прозвище, по-моему, вполне себе уместное — ну, для комиксов, по крайней мере

Кому-то нравится Алан Мур, кому-то Уоррен Еллис, другому Грант Моррисон. Но, вклад Кирби настолько огромен, что не считать его Королем, впрям тяжело.

цитата

заварись вся каша и возьмись Кирби за дело — фильм бы, наверное, мог классным получиться

Тут не от Кирби дело зависело. А от режиссеров, продюсеров и др.
Хотя, примечательно, фактически, каждый комикс Кирби создавался под экранизацию.
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie


активист

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 01:34  
не, ну понятно, что главный — режиссер, но и от художников тоже в общем многое зависит — та же "Дюна" Ходоровского несостоявшаяся была интересна еще и тем, что к ней были причастны Мебиус, Фосс, кто-то еще, не помню

вообще было бы интересно взглянуть на декорации, в основе которых — работы Кирби


магистр

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 02:03  

цитата

но и от художников тоже в общем многое зависит — та же "Дюна" Ходоровского несостоявшаяся была интересна еще и тем, что к ней были причастны Мебиус, Фосс, кто-то еще, не помню

Третим художником был Ганс Руди Гигер, который должен был оформлять связанное с Харконеннами (кресло и харвастер). По оригинальной задумке Гигера, существо похожее на Ксеноморфа из фильнов Чужой, должно было выполнять роль навигатора гильдии.
Фосса, Ходоровский взял из за его прекрасный и многоцветных рисунков космических кораблей, вот например, перевозчик спайса
http://i53.fastpic.ru/big/2013/0106/80/7e...
Ну, Мебиус, его известность говорит сама за себя.
Да, и Ходоровскому, очень-очень везло, но фильм был настолько эпичный, что эму не хватило денег на его выполнение. Хотя, с частью идей фильма, можно ознакомится через его комикс "Метабароны" (признан, одним из лучших европейских комиксов, нарисованного уже 4-м по счету известным художником Хименесом).

цитата

вообще было бы интересно взглянуть на декорации, в основе которых — работы Кирби

Хотя, их достаточно мало. Они вполне со стилем других комиксов Кирби о мифотворчестве (Новые боги, Тор).
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie


миродержец

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 02:08  
Anti_Monitor
и Сальвадор Дали в роли Шаддама тоже что-то бы от себя добавил.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon


философ

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 02:14  
Мне одному показалось, что Желязны просто неумело переводили? Точнее недостаточно умело для того, что бы передать всю глубину ...
–––
Удивительно, как люди ставят 1-3 балла книге, но при этом умудряются её прочесть от начала и до конца.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 02:22  

цитата М И Ф

Мне одному показалось, что Желязны просто неумело переводили?

о Лапицком этого нельзя сказать. Остальные переводы оставляют желать лучшего, да.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что целью войны является победа над официально заявленным противником. Let's go Brandon


активист

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 02:26  
у "Князя", кстати, бюджет, я посмотрел, что-то лямов 50 планировали — по тем временам сумма неподъемная практически, то есть там тоже проект обречен был с самого начала

а у Ходоровского с Мебиусом еще один проект в 80-ые сорвался — планировался мультфильм по мотивам легендарного "L'incal", но дальше демонстрационных роликов дело так и не пошло

Кирби, кстати, успел в мультипликации отметится, был такой мультсериал "Thundarr the Barbarian" — немного странноватое такое сайенс-фэнтези, которое в конце 70-х — в 80-ые было достаточно популярно, но вот собственно с кинематографом ему не повезло, хотя вроде какие-то проекты и задумки были


магистр

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 03:50  

цитата

и Сальвадор Дали в роли Шаддама тоже что-то бы от себя добавил.

Дали, будучи очень эксцентричной фигурой, ни за что не хотел сниматься в фильме Ходоровского, затребовал переделать свой роскошный туалет с дельфинами в золотой трон, и за каждый час сьемок требовал 100.000$. Но, Ходоровский на это согласился, и очень умело вышел из ситуации, главные сцены с Шаддамом будет сниматься Дали, но большую часть робот-кукла. Дали, из-за этого очень надулся на Ходоровского.
По фильму, Шаддам был сумасшедшим императором, жившем вместе двойником роботом, на золотой планете.

цитата

Мне одному показалось, что Желязны просто неумело переводили? Точнее недостаточно умело для того, что бы передать всю глубину ...

Хотя, я еще не успел прочитать Хроник Амбера, очень люди жаловались на разные переводы имен в разных книгах.
ЗЫ: притом, что я читал роман "Бог света" в кривом переводе Златко, мне роман очень понравился.

цитата

у "Князя", кстати, бюджет, я посмотрел, что-то лямов 50 планировали — по тем временам сумма неподъемная практически, то есть там тоже проект обречен был с самого начала

Чужой, снятый в 1979 году, имел бюджет 11 млн., и отбил его в 10-ро. Тут главное уметь снять хорошо, талант, который современные режиссеры начинают терять.
К слову, Дэн О’Бэннон, работал с Ходоровским над Дюной, и Чужой был 11 сценарием, после 10 отвергнутых 20th Century Fox.

цитата

а у Ходоровского с Мебиусом еще один проект в 80-ые сорвался — планировался мультфильм по мотивам легендарного "L'incal", но дальше демонстрационных роликов дело так и не пошло

Инкал я читал, но он мне менее понравился чем "Метабароны".

цитата

Кирби, кстати, успел в мультипликации отметится, был такой мультсериал "Thundarr the Barbarian" — немного странноватое такое сайенс-фэнтези, которое в конце 70-х — в 80-ые было достаточно популярно, но вот собственно с кинематографом ему не повезло, хотя вроде какие-то проекты и задумки были

Я больше знаком с комиксамы Кирби, надо будет заценить)))
К тому же дело экранизаций, дело тонкое. Возможно, Кирби и имел еще какие-нибудь арты или декорации для фильмов (вот например, единственный рисунок Кирби для Звездных войн http://comicartcommunity.com/gallery/deta... ), но о них нужно спрашивать американских знатоков творчества. Вот например, Артур Кларк в интервью "Техника-Молодёжи", говорил, что по его романам уже шесть экранизаций и 2 сериала, плюс сам Артур Кларк снялся в фильме.
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie


философ

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 10:19  

цитата Anti_Monitor

он придумал Капитана Америку, Фантастическую Четверку, Тора,
Ну. Никто из этих пафосных персонажей в истории Сэма Калкина не уместен, ибо не ироничен.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 13:12  

цитата М И Ф

Мне одному показалось, что Желязны просто неумело переводили? Точнее недостаточно умело для того, что бы передать всю глубину...
Смотря что. Есть вещи, переведенные адекватно. Но есть и такие, которым, увы, пока адекватного перевода нет — "Создания Света и Тьмы", скажем...


миротворец

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 14:30  

цитата Kail Itorr

Но есть и такие, которым, увы, пока адекватного перевода нет — "Создания Света и Тьмы"


а почему? Они очень цепляющие. Нельзя ли ссылку, что там не так
–––
город, в котором люблю и живу. Лучше которого нет и не надо


авторитет

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 17:41  
Я недавно начала читать его. Больше всего понравилась "Ночь в тоскливом октябре", наверно атмосферой больше, я люблю такое. А вот "Теперь мы выбираем лица" показалась специфической книгой, только к концу ближе начала захватывать. "Двери в песке" то же самое. Наверно мне надо к нему привыкнуть.
Следующим планирую прочитать Хроники Амбера.


активист

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 18:02  
А Кайл уже писал на 26й странице, что там не так. "Создания света, создания тьмы" вещь насквозь экспериментальная, Желязны каждый кусок писал отдельным стилем, некоторые из них стихами. Кайл писал про самый заметный: кусок про вылет Красной Ведьмы написан киплинговским стихом. Для меня было сюрпризом обнаружить, что в третьем томе шеститомника отрывок "Dark horse shadow" тоже помечен как стих. Моих знаний английского не хватает даже на то, чтобы ритм в этом отрывке ухватить (благо, Желязны в своих верлибрах стремился ритм спрятать, он писал об этом в стихотворении "Song")!
То есть для адекватного перевода надо для каждого отрывка определить, в каком стиле он написан, разобраться, создан ли аналог для этого стиля в русском языке (может оказаться так, что не всё, использованное Желязны как образец, переведено), создать недостающие стили. А иначе получается голый пересказ. Благо, поскольку Желязны писатель хороший, для создания впечатления хватает и его.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 января 2013 г. 23:10  

цитата timofeikoryakin

То есть для адекватного перевода надо для каждого отрывка определить, в каком стиле он написан, разобраться, создан ли аналог для этого стиля в русском языке (может оказаться так, что не всё, использованное Желязны как образец, переведено), создать недостающие стили. А иначе получается голый пересказ. Благо, поскольку Желязны писатель хороший, для создания впечатления хватает и его.


понятно, спасибо.
Малореально:-(
–––
город, в котором люблю и живу. Лучше которого нет и не надо


активист

Ссылка на сообщение 8 января 2013 г. 01:00  
По моему "Принц света" и пятикнижие Корвина (из хроник Амбера) едва ли не лучшие произведения мировой фантастики. А вот пятикнижие Мерлина, на мой взгляд, лучше совсем не читать.


миродержец

Ссылка на сообщение 8 января 2013 г. 22:58  
fales fales
в смысле "Бог Света" / "Князь Света"?
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
Страницы: 123...5455565758...356357358    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роджер Желязны. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Роджер Желязны. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх