автор |
сообщение |
Vlad lev
миротворец
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
18 марта 2022 г. 11:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И еще... "Час Дракона", конечно, во время оно переводили вместе с одноименным романом, но это что, основание не делать своего варианта?
The Hour of the Dragon
The Lion banner sways and falls in the horror haunted gloom; A scarlet Dragon rustles by, borne on winds of doom. In heaps the shining horsemen lie, where thrusting lances break, And deep in the haunted mountains the lost, black gods awake. Dead hands grope in the shadows, the stars turn pale with fright, For this is the Dragon's Hour, the triumph of Fear and Night.
Час Дракона
Взметнулся и рухнул поверженный Лев, и с пылью знамена смешались, Взлетел, торжествуя, багряный Дракон на крылах отточенной стали; Орда одоспешенных рыцарских тел разбросана мрачным итогом. Проснулись в глуши неизведанных гор ушедшие черные боги. Мертвая длань иссекает из тьмы скрижали другого закона: Ужас и Ночь правят миром теперь, ибо настал Час Дракона!
===
A Man
I tore a pine from the mountain crag I plunged it into the sea And I wrote my name across the stars For all of Eternity. I rocked the world with my chariots I shrink the seas with my pride And at last I looked at my name in the stars And I laid me down and died. The morns gave birth to the urging years Year rose on dying year But ever above in the flaming stars My name stood blaming clear. And the people came and the people went With their fetters and chains and bars, Saying, "I wonder what unknown man Those strange words wrote on the stars?"
Человек
Сорвал сосну я с горного утеса И бросил в набегающие волны, И имя начертал свое на звездах, Безбрежных сил и гордости исполнен. Крушили колесничные колеса Врагов моих и прочих недостойных, И наконец я посмотрел на звезды И именем своим был упокоен. Сменялся веком век и жар — морозом, Земля меняла облик свой посконный, - Но в небесах на тверди вечнозвездной Горело мое имя неуклонно. ...А ныне мудрецов звучат вопросы О дней былых неведомом герое, Мол, был могуч и мог писать на звездах, Но что он написал — не разберем мы...
|
|
|
Vlad lev
миротворец
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
|
Vlad lev
миротворец
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
19 марта 2022 г. 02:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, пока во всяком разе не отпустило...
Grandpa Theobold
"Let it rest with the ages mysteries, And but recall the day I was want to go where the cannikins clinked, Not caring who should pay."
Cities brooding beneath the seas Yield their chalcedon and gold; Ruthless hands the treasures seize, Rending the Ages' mysteries, But who is Grandpa Theobold?
Secret of the eternal Sphinx Is a story worn and old, Like a tale too often told; All the ancient unknown shrinks - But who is Grandpa Theobold?
Fingers turn the hidden Keys, Looting wealth from lair and hold; Cast what shapes in what dim mold? Question now the Eternities. But who is Grandpa Theobold?
Prince, before you snare the stars, Speak, before the sun grows cold Scowling through the morning bars, Who is Grandpa Theobold?
Дед Теобальд
"Секреты былого? Да ну их в ад, И вечные все вопросы! А мне бы туда, где кружки гремят И об оплате не просят..."
Города возвышаются гордо, Венчан золотом башен базальт. Кружат в море пиратские орды, Ждут добычу, разбойничьи морды... Только кто такой дед Теобальд?
О предвечного Сфинкса секретах Не споет и подвыпивший скальд: Саги эти сто тысяч раз спеты, Ничего нераскрытого нет в них... Только кто такой дед Теобальд?
Расхитители шарят в гробницах, Прахом прошлого пачкая скальп: Жар погони и сырость темницы, Им покой только в Вечности снится, - Только кто такой дед Теобальд?
Ответь же, во имя забытых небес, Пока не пришел в таверну алькальд - Будь ты человек, или ангел, иль бес, - Кто ж такой дед Теобальд?
===
Never Beyond the Beast
Rise to the peak of the ladder Where the ghosts of the planets feast - Out of the reach of the adder - Never beyond the Beast. He is there, in the abyss brooding, Where the nameless black fires fall; He is there, in the stars intruding, Where the sun is a silver ball.
Beyond all weeping or revel, He lurks in the cloud and the sod; He grips the doors of the Devil And the hasp on the gates of God. Build and endeavor and fashion - Never can you escape The blind black brutish passion - The lust of the primal Ape.
От Зверя тебе не уйти
Ступень одолев за ступенью На ввысь ведущем пути, От многих уйдешь искушений - От Зверя тебе не уйти. Он в безднах, беременных страхом, Где черные гаснут огни, Он там, средь межзвездного мрака, Где Вечность сжимается в дни.
Таится в траве и тумане, Он вечно весел и зол - У Бога украл он знанья, У Дьявола сгрыз престол. Расти, развивайся; но помни: Внутри, в твоем сердце — дверь, За нею ж — вечно голодный И вечно алчущий Зверь...
|
|
|
Vlad lev
миротворец
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
20 марта 2022 г. 01:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кажется, переть закончило — во всяком разе, вот эти вот есть, а больше не тянет. Пока.
Yesterdays
At the dawning of Time when the world was young And men not long from the tree I lived in the hills where the east winds sung On a crag overlooking the sea.
And my arms were long and my thews were strong And I lived like an ape on the lea. And that was the first of my world-life rhymes, (Though the planets could tell their tale)
And since I have lived a thousand times In a thousand lands and a thousand climes Mountain, desert and vale.
I lived in dim Atlantis when the mountains of today Were the shoals and the islands of the jade-green sea, And I saw the mermaids flashing amid the sapphire spray And I sported with the mermaids on the lea.
I wooed the queen of Gaza and I drank the Sidon wine, I lusted and I revelled in the ways of Askalon; The sins of all of Nineveh and Babylon were mine And of Lesbia and Gath and Amazon.
I've plundered all around the world, its rubies, gold and pearls, I've guzzled crimson wine and I've seen the moonlight shine On the jeweled harem gardens where I walked with dancing girls; I've sailed the flashing Main with the galleons of Spain
And I climbed the Asian mountains where the driving snow-rift whirls. I've bought at Eastern slave-block a girl with rose-bud lips. A maid of the Circassians, as slender as a fawn; I've known the roar of sea-winds and the thunder of the ships
When I swept along the Baltic, a bearded god of brawn; And I sailed from port of Tyre when the waves were red with fire And the sun from greater Africa was beating up the dawn.
Вчерашние дни
На рассвете времен мир был дерзок и юн, Люди слезли с деревьев недавно, - Жил в холмах я и слушал, как воет тайфун На утесах над морем бескрайним.
Длиннорук, волосат, крепкозуб и свиреп, С обезьяною схожий во многом. Это первый мой стих из грядущих поэм (Сколько будет их, знают лишь боги)...
И с тех пор я жил сотни и тысячи раз, В сотнях разных краев, и народов, и рас, Жил в горах, и в лесах, и в пустынях, Знал и зной, и морозы, и ливни...
В туманной я жил Атлантиде, где пики нынешних гор Лишь островками были над гладью зеленой морской, Русалок на отмелях видел, ведущих с наядами спор, - И телом с телами сплетаясь, обеих с собой увел.
Глазел на царицу Газы, сидонские вина пил, На аскалонских пирушках все перепробовал блюда, Во всех уголках Вавилона и Гата я согрешил, И еще на острове Лесбос (а как — говорить не буду).
Злато, рубины и жемчуга — сокровищ кучи награбил, Вино пил дурное и доброе пил, не зная сортов и купажа; Гулял под луною в гаремных садах с девицей нестрогих правил, А после по всем закоулкам за мной гонялись евнухи-стражи...
Кавказ, и Алтай, и великий Тибет — мне горные ведомы тропы. На рынке невольничьем в скифских степях купил я девчонку-черкеску, Был стан ее ивы двухлетней стройней, а очи жарки, как пиропы, - Красоток любых мне, однако, милей морской, в парус дующий ветер.
Божеством бородатым бравады я балтийские воды месил, Аббасидам и Альмохадам — портил кровь, не жалея сил, Африканское солнце чернило шкуру северную мою (А о том, что позднее было, я потом как-нибудь спою)...
===
Song Of The Pict
Wolf on the height Mocking the night; Slow comes the light of a nation's new dawn. Shadow hordes massed Out of the past. Fame that shall last Strides on and on. Over the vale Thunders the gale Bearing the tale Of a nation up-lifted. Flee, wolf and kite! Fame that is bright.
Песнь пиктов
Волк на холмах Хохочет в ночи; Новое пламя Древней свечи. Почуяли страх Тени былого, Вышли под знамя На запах крови. Гром над долиной Собрал воедино, Жар прошлых войн Пламенеет в кострах. Прочь, волк и ворон! Слава — в веках!
|
|
|
Vlad lev
миротворец
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
Vlad lev
миротворец
|
23 марта 2022 г. 17:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата count Yorga Испанское издательство Barsoom выпустило сборник Анхеля Л Чинаа с новыми приключениями Соломона Кейна
отличная новость! Осталось только раздобыть...
|
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
Vlad lev
миротворец
|
|
Aska-Raven
активист
|
|
Vlad lev
миротворец
|
27 марта 2022 г. 13:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aska-Raven какие рассказы Говарда прочитать для начала?
из Конана: Сумерки Ксутала / Xuthal of the Dusk, Чёрный колосс / Black Colossus, Феникс на мече / The Phoenix on the Sword,Люди Чёрного Круга / The People of the Black Circle,...И родится ведьма / A Witch Shall Be Born, Дочь ледяного исполина / The Frost-Giant's Daughter,Тени в лунном свете / Iron Shadows in the Moon, Бог из чаши / The God in the Bowl, Долина пропавших женщин / The Vale of Lost Women ;
Соломон Кейн: Красные тени / Red Shadows,Черепа среди звёзд / Skulls in the Stars ,Холмы мёртвых / The Hills of the Dead,Луна черепов / The Moon of Skulls
Иное: Боги Бал-Сагота / The Gods of Bal-Sagoth , ...Delenda Est / Delenda Est... [= Delenda Est] , Дети ночи / The Children of the Night, Живущие на чёрном побережье / People of the Black Coast, Алтарь и скорпион / The Altar and the Scorpion, Люди тьмы / People of the Dark, Королевство теней / The Shadow Kingdom , Люди тени / Men of the Shadows ,Чёрный камень / The Black Stone , В лесу Виллефэр / In the Forest of Villefère, Кричащий Череп Тишины / The Screaming Skull of Silence,Живущие под усыпальницами / The Dwellers Under the Tombs,Проклятие моря / Sea Curse , Пламя Ашшурбанипала / The Fire of Asshurbanipal.. всё дело вкуса, есть другие -ирония и т.д.
|
|
|
Aska-Raven
активист
|
|
ArK
авторитет
|
|
vfvfhm
миродержец
|
|
JL
миродержец
|
27 марта 2022 г. 16:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Aska-Raven, гиблое дело задавать такие вопросы поклонникам) У каждого будут свои любимчики и их будет... много) «Дочь ледяного исполина», «Сплошь негодяи в доме», «Королева Чёрного побережья», «...И родится ведьма», «Люди Чёрного Круга», «Людоеды Замбулы», «За Чёрной рекой», «Красные гвозди», «Алая цитадель», «Час Дракона», «Королевство теней», «Сим топором я правлю!», «Удар гонга», «Зеркала Тузун Туна», «Короли ночи», «Люди тени», «Черви земли», «Куда ушёл седой бог», «Чёрный человек», «Боги Бал-Сагота», «Перестук костей», «Красные тени», «Луна черепов», «Холмы мёртвых», «Крылья в ночи», «Шаги за дверью», «Долина Червя», «Сад страха», «Шествующий из Вальхаллы», «Не рой мне могилу», «Дом, окружённый дубами» [дописано Дерлетом], «Кладбищенские крысы», «Чёрный Канаан», «Голуби из ада», «От любви к Барбаре Аллен», «Тень зверя», «Тварь на крыше», «Пламя Ашшурбанипала», «Эксперимент Джона Старка», «Чёрный камень», «Прикосновение смерти», «Голос Энлиля», «Луна Замбибве», «Чёрная гончая смерти», «Дом Арабу», «Скачущий-с-Громом», «Нехт Самерхенд» [дописано Оффутом] Это если кратко) без истории, приключений и юмора.
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
27 марта 2022 г. 16:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aska-Raven какие рассказы Говарда прочитать для начала?
О, ща начнётся, уже началось. Попробую максимально кратко, хоть и полагаю что читать надо всё Но если начинать с нуля, то без хронологии, на личный вкус:
Конан — "Алая цитадель", "Феникс на мече" Кулл — "Проклятие золотого черепа", "Королевство теней", "Череп молчания", но вообще лучше всё. Турлоф О'Брайен — "Куда ушёл седой бог". Кстати по нему есть отличный комикс, даже с тактическими картами Соломон Кейн — "Крылья в ночи", "Красные тени" Мифы Ктулху. Свободные продолжения — "Пламень Ашшурбанипала", "Тварь на крыше" Сверхъестественный юго-запад — "Голуби ада" Юмористический вестерн — Брекенридж Элкинс, "Джентльмен с Медвежьей речки", тут стоит только начать, остановиться не получится Пиктский цикл — сложно выбрать, всё хорошее.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|