автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
|
arcanum
магистр
|
|
FFan
активист
|
|
PetrOFF
миротворец
|
1 июля 2015 г. 16:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну и вот ещё хорошее переиздание от "Азбуки" грядёт. Не Гарри Гаррисон, конечно, но упомянуть стоит.
Очередная красивая, на мой вкус, обложка.
|
––– […] отложим на завтра (с) |
|
|
eos
миротворец
|
1 июля 2015 г. 17:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Ну и вот ещё хорошее переиздание от "Азбуки" грядёт. Не Гарри Гаррисон, конечно, но упомянуть стоит
Да ладно вам, жанр произведения совсем другой. Интересно, правда, будет ли издаваться ещё фантастика в подобном оформлении, кроме Гибсона.
|
|
|
iRbos
миродержец
|
1 июля 2015 г. 17:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Очередной шикарный арт.
*ожесточенно протирает несуществующие очки*
|
––– Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff |
|
|
VIAcheslav
магистр
|
1 июля 2015 г. 17:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Ну и вот ещё хорошее переиздание от "Азбуки" грядёт Уже издавалось, у меня есть, но так и не успел прочесть)
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
amadeus
философ
|
|
zamer
философ
|
1 июля 2015 г. 18:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VIAcheslav Ну и вот ещё хорошее переиздание от "Азбуки" грядёт Уже издавалось, у меня есть, но так и не успел прочесть)
Обещают в новом переводе. Немцова, наверное.
|
|
|
VIAcheslav
магистр
|
1 июля 2015 г. 18:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zamer Обещают в новом переводе. Немцова, наверное. Буду читать в старом, только вот когда доберусь — книга далеко за поворотом) "Симпозиум" издавал, у него почти все книги хорошие, но последнее время мало издают.
|
––– Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль, В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди.. |
|
|
Al_cluw
философ
|
1 июля 2015 г. 21:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата вадимкосмо Во!А куда делся "Вековой дождь
Ага. Вот и спорам конец, а то понапридумывали тут — Вековой дождь, Столетний дождь... А оказалось — Дождь Забвения. Однако, название обязывает. Раз на обложке звездолет, значит все же про космос. Или нет? Жду Рейнольдса и конечно же Макдевита. Ну и Харрисона с Гаррисоном тоже.
Заодно спрошу про Боулза — это тоже фантастика? Не знаю такого автора.
|
––– Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"
|
|
|
VIAcheslav
магистр
|
|
blakrovland
магистр
|
1 июля 2015 г. 22:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата zamer Обещают в новом переводе. Немцова, наверное. нет, перевод будет от Бошняка. Если кто не знает, он перевёл "Пограничную трилогию" Кормака Маккарти.
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
zamer
философ
|
|
Avex
миротворец
|
2 июля 2015 г. 09:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Al_cluw про Боулза — это тоже фантастика?
роман, как и большая часть творчества Боулза — реализм. фантастическое у него в расказах случается вот , например — перемещение разума
|
––– Правило номер один: никаких правил! |
|
|
VIAcheslav
магистр
|
|
el1ven
авторитет
|
|
iRbos
миродержец
|
|
el1ven
авторитет
|
|
Elric8.
философ
|
|
blakrovland
магистр
|
4 июля 2015 г. 20:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кто знает, издаст"Азбука" ещё Т. Капоте в серии Premium ?
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|