-
Flight to Venus
(1897)
[полет на Венеру летательного аппарата, приводимого в действие электричеством]
// Автор: Джон Мунро
|
|
|
|
|
-
Колумб космоса / A Columbus of Space
[= Колумбы космоса]
(1909)
[корабль с атомным двигателем на антигравитационной тяге отправляется в космическое путешествие на Венеру]
// Автор: Гаррет Патмен Сервисс
|
|
7.00 (7)
|
|
1 отз.
|
|
|
|
|
|
|
-
Аэлита
[= Аэлита (Закат Марса)]
(1923)
[пролёт космического корабля сквозь ядро кометы]
// Автор: Алексей Николаевич Толстой
|
|
7.97 (1975)
|
|
69 отз.
|
|
|
|
6.88 (775)
|
|
2 отз.
|
-
Туннель в небе / Tunnel in the Sky
[= Туннель в небо; Тоннель в небе]
(1955)
[факельные корабли Ортеги работают за счет преобразования массы в энергию и могут разгоняться в течение всего полета, причем с любым ускорением, какое только может выдержать пилот]
// Автор: Роберт Хайнлайн
|
|
8.33 (2953)
|
|
90 отз.
|
|
|
|
6.87 (82)
|
|
4 отз.
|
|
|
|
5.43 (99)
|
|
3 отз.
|
-
Марсианка Подкейн / Podkayne of Mars
[= Podkayne of Mars: Her Life and Times; Марсианка Подкейн: её жизнь и её время]
(1963)
[маршрут космического корабля зависит от взаимного расположения планет в тот или иной момент]
// Автор: Роберт Хайнлайн
|
|
7.54 (1337)
|
|
27 отз.
|
-
The Runaway Robot
[основной автор: Paul W. Fairman]
(1965)
[в космических перелетах роботов следует перевозить как багаж]
// Автор: Лестер дель Рей
|
|
7.00 (1)
|
|
|
|
|
|
7.97 (1195)
|
|
37 отз.
|
-
Дикий волк / Wolfling
[= Волк; «Волчонок»; Волкодав]
(1969)
[звездолет как бы разбирается на части и вновь собирается на протяжении всего пути. Таких перемещений может быть сколько угодно. В действительности корабль никуда не движется — он просто изменяет свои координаты]
// Автор: Гордон Диксон
|
|
7.25 (198)
|
|
8 отз.
|
-
Shadow of Heaven
[= The Shadow of Heaven]
(1970)
[использование летающих островов для межпланетных полетов]
// Автор: Боб Шоу
|
|
6.00 (1)
|
|
|
-
Лабиринт смерти / A Maze of Death
[= Гибельный тупик]
(1970)
[нозер — стручкообразное судно, может стартовать с поверхности корабля и поверхности планеты, пригодно только для путешествия в один конец — нозер слишком мал, чтобы нести топливо для обратного полета]
// Автор: Филип Дик
|
|
8.25 (1082)
|
|
48 отз.
|
|
|
|
6.39 (369)
|
|
22 отз.
|
-
Спасательный корабль / The Lifeship
[= Lifeboat; Спасательная шлюпка]
(1975)
[для альбенаретцев полеты в космосе и религия — это одно и то же, а пилотирование межзвездного корабля — священное действо]
// Авторы: Гарри Гаррисон, Гордон Диксон
|
|
7.29 (515)
|
|
17 отз.
|
|
|
|
6.77 (91)
|
|
8 отз.
|
|
|
-
The Gold at the Starbow’s End
(1972)
[во время многолетнего космического полета несколько человек стали расширять свой кругозор посредством изучения математики и других сложных дисциплин]
// Автор: Фредерик Пол
|
|
7.50 (4)
|
|
|
-
Симпозиум мыслелётчиков
(1974)
[мыслелёты — наиболее совершенный вид космических кораблей, они преодолевают пространство со скоростью мысли]
// Автор: Стефан Вайнфельд
|
|
6.85 (48)
|
|
2 отз.
|
-
Palely Loitering
(1979)
[запуск космических кораблей с помощью энергии реки времени]
// Автор: Кристофер Прист
|
|
8.00 (3)
|
|
1 отз.
|
-
Брошен ввысь
[история, скрытая в глубинах материи]
(1990)
[в целях безопасности полет до Юпитера проходит вне плоскости эклиптики]
// Автор: Михаил Пухов
|
|
6.58 (42)
|
|
1 отз.
|
|
|
|
|
|
7.08 (12)
|
|
1 отз.
|
-
Tillie
[под псевдонимом Craig Browning]
(1948)
[космическое путешествие на антигравитационной ракете]
// Автор: Рог Филлипс
|
|
5.00 (1)
|
|
|
-
Unthinkable
(1949)
[путешествие к ближайшей планете приводит к изменению основы реальности]
// Автор: Рог Филлипс
|
|
6.00 (1)
|
|
|
-
Цыган / Gypsy
(1950)
[принципы работы гипердвигателя достаточно сложны, поскольку они включают в себя концепцию множественности измерений и прерывистых пси-функций]
// Автор: Пол Андерсон
|
|
6.42 (40)
|
|
|
-
Bridge
[= The Bridge]
(1952)
[полет на межпланетном корабле с гравитационным экраном]
// Автор: Джеймс Блиш
|
|
4.25 (4)
|
|
|
-
Немного смазки / A Little Oil
[= Чуточку смазки]
(1952)
[идеальный экипаж космического корабля должен состоять из безнадежных тупиц с высоким интеллектом]
// Автор: Эрик Фрэнк Рассел
|
|
8.00 (435)
|
|
11 отз.
|
-
Переборка / Who?
[= Bulkhead]
(1955)
[для выполнения профессиональных обязанностей пилоту космического корабля расщепляют сознание на две части: ребенка и взрослого человека]
// Автор: Теодор Старджон
|
|
7.00 (4)
|
|
|
-
Impractical Joke
[= Скверная шутка]
(1956)
[движитель Раскольникова дал возможность посылать частные межзвездные экспедиции, а также возвращаться из них в пределах одного поколения]
// Автор: Лайон Спрэг де Камп
|
|
6.00 (7)
|
|
|
-
Тормоз / Brake
[= Торможение]
(1957)
[использование атмосферы Юпитера как тормоза для космического корабля]
// Автор: Пол Андерсон
|
|
6.54 (65)
|
|
3 отз.
|
-
Counterweight
(1959)
[безделье и скука становятся причиной беспорядков на борту звездолета]
// Автор: Джерри Сол
|
|
6.00 (1)
|
|
|
-
Voyage to Far N'jurd
(1963)
[ритуал смены жен во время полета экипажа звездолета в глубоком космосе]
// Автор: Крис Невил
|
|
3.00 (1)
|
|
|
-
Парадокс / Paradoxon
(1964)
[суперфотонный звездолёт из необычного материала летит со сверхсветовой скоростью]
// Автор: Дьюла Хернади
|
|
5.64 (144)
|
|
2 отз.
|
-
Рассказ Пиркса / Opowiadanie Pirxa
[= Гость из бездны: Рассказ Пиркса]
(1965)
[через Солнечную систему пролетел инопланетный звездолёт]
// Автор: Станислав Лем
|
|
8.30 (1318)
|
|
22 отз.
|
|
|
|
7.48 (453)
|
|
16 отз.
|
-
Я на своём посту / I Have my Vigil
[= Я делаю свою работу; Я выполняю свою работу; Я на дежурстве]
(1968)
[машины могут путешествовать между звездами, люди — нет]
// Автор: Гарри Гаррисон
|
|
7.25 (388)
|
|
13 отз.
|
|
|
|
5.56 (54)
|
|
2 отз.
|
-
Дальний прицел / Long Shot
[= Дело всей жизни]
(1972)
[космический перелет длиною в сто веков]
// Автор: Вернор Виндж
|
|
7.11 (167)
|
|
7 отз.
|
-
И наступила темнота
[= И наступила темнота...]
(1985)
[первый трансгалактический космолет отправился к границам Вселенной]
// Автор: Василий Головачёв
|
|
6.69 (173)
|
|
9 отз.
|
-
Sister Emily’s Lightship
[= Корабль из света, или Маяк сестры Эмили]
(1996)
[пришелец передвигается на корабле из света]
// Автор: Джейн Йолен
|
|
6.57 (7)
|
|
|
-
Праздник урожая / Poppy Day
(2001)
[дальние космические перелеты невозможны без восстановителя, который производят из генетически измененных маков]
// Автор: Майкл Коуни
|
|
6.32 (78)
|
|
2 отз.
|
-
Обелиск / Obelisk
(2012)
[корабли для межпланетных полетов ходят на плавной, но стабильной мощи ионной тяги и солнечного ветра в громадных парусах]
// Автор: Стивен Бакстер
|
|
6.28 (99)
|
|
|
-
Свежий ветер
(сетевая публикация)
(2025)
[космическое путешествие с планеты на планету в межзвёздной спецкабине занимает несколько минут]
// Автор: Святослав Логинов
|
|
6.00 (4)
|
|
|
|
|
|
|
|
6.36 (14)
|
|
|
|
|