Переводчик — Варвара Корш
| Страна: |
Россия |
| Переводчик c: | немецкого |
| Переводчик на: | русский |
| Псевдонимы: |
Варвара Фёдоровна Корш (02 ноября 1877 — ???) — переводчик, племянница переводчика Евгения Фёдоровича Корша, дочь переводчика Фёдора Евгеньевича Корша. Варвара вышла замуж за книгоиздателя Владимира Михайловича Саблина.
Работы переводчика Варвары Корш
Переводы Варвары Корш
1905
-
Морис Метерлинк
«Жизнь пчелъ» / «La vie des abeilles»
(1905, монография)
1907
-
Сельма Лагерлёф
«Винета» / «I Vineta»
(1907, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Изъ исторіи Хальстанеса» / «En historia från Halstanäs»
(1907, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Кольцо рыбака» / «Fiskarringen»
(1907, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Мести не избѣгнуть» / «Hämnd får man alltid»
(1907, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Надгробная надпись» / «Gravskriften»
(1907, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Римская кровь» / «Romarblod»
(1907, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Рука привидѣнія» / «Spökhanden»
(1907, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Святая Катерина изъ Сіены» / «Santa Caterina av Siena»
(1907, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Семь смертных грѣховъ» / «De sju dödssynderna»
(1907, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Сокровищница императрицы» / «Kejsarinnans kassakista»
(1907, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Старая Агнеса» / «Gamla Agneta»
(1907, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Талэ Тоттъ» / «Tale Thott»
(1907, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
1909
-
Морис Метерлинк
«Чудо святого Антонія» / «Le miracle de saint Antoine»
[= Чудо святого Антония]
(1909, пьеса)
1910
-
Сельма Лагерлёф
«Чудеса антихриста» / «Antikrists mirakler»
(1910, роман)
-
Сельма Лагерлёф
«Бегство в Египет» / «Flykten till Egypten»
[= Бѣгство в Египетъ]
(1910, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«В Назарете» / «I Nasaret»
[= Въ Назаретѣ]
(1910, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«В храме» / «I templet»
[= Въ храмѣ]
(1910, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Видение императора» / «Kejsarens syn»
[= Видѣніе Императора]
(1910, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Винета» / «I Vineta»
(1910, рассказ)
-
Сельма Лагерлёф
«Вифлеемский младенец» / «Betlehems barn»
[= Виѳлеемскій младенецъ]
(1910, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Господь и св. Петръ» / «Vår Herre och Sankte Per»
[= Спаситель и св. Пётр]
(1910, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Изъ исторіи Хальстанеса» / «En historia från Halstanäs»
(1910, рассказ)
-
Сельма Лагерлёф
«Колодец Мудрецов» / «De vise männens brunn»
[= Колодец Мудрецовъ]
(1910, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Кольцо рыбака» / «Fiskarringen»
(1910, рассказ)
-
Сельма Лагерлёф
«Красношейка» / «Fågel Rödbröst»
(1910, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Мести не избѣгнуть» / «Hämnd får man alltid»
(1910, рассказ)
-
Сельма Лагерлёф
«Надгробная надпись» / «Gravskriften»
(1910, рассказ)
-
Сельма Лагерлёф
«Покрывало св. Вероники» / «Den heliga Veronikas svetteduk»
[= Покрывало святой Вероники]
(1910, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Римская кровь» / «Romarblod»
(1910, рассказ)
-
Сельма Лагерлёф
«Рука привидѣнія» / «Spökhanden»
(1910, рассказ)
-
Сельма Лагерлёф
«Свеча от гроба Господня» / «Ljuslågan»
[= Свѣча отъ гроба Господня]
(1910, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Святая Катерина изъ Сіены» / «Santa Caterina av Siena»
(1910, рассказ)
-
Сельма Лагерлёф
«Святая ночь» / «Den heliga natten»
(1910, рассказ)
[под псевдонимом В. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Семь смертных грѣховъ» / «De sju dödssynderna»
(1910, рассказ)
-
Сельма Лагерлёф
«Сокровищница императрицы» / «Kejsarinnans kassakista»
(1910, рассказ)
-
Сельма Лагерлёф
«Старая Агнеса» / «Gamla Agneta»
(1910, рассказ)
-
Сельма Лагерлёф
«Талэ Тоттъ» / «Tale Thott»
(1910, рассказ)
1911
-
Сельма Лагерлёф
«Бѣгство в Египетъ» / «Flykten till Egypten»
(1911, рассказ)
[под псевдонимом В. Ф. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Видѣніе императора» / «Kejsarens syn»
(1911, рассказ)
[под псевдонимом В. Ф. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Виѳлеемскій младенецъ» / «Betlehems barn»
(1911, рассказ)
[под псевдонимом В. Ф. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Въ Назаретѣ» / «I Nasaret»
(1911, рассказ)
[под псевдонимом В. Ф. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Въ храмѣ» / «I templet»
(1911, рассказ)
[под псевдонимом В. Ф. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Господь и св. Петръ» / «Vår Herre och Sankte Per»
(1911, рассказ)
[под псевдонимом В. Ф. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Колодец мудрецовъ» / «De vise männens brunn»
(1911, рассказ)
[под псевдонимом В. Ф. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Красношейка» / «Fågel Rödbröst»
(1911, рассказ)
[под псевдонимом В. Ф. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Покрывало св. Вероники» / «Den heliga Veronikas svetteduk»
(1911, рассказ)
[под псевдонимом В. Ф. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Святая ночь» / «Den heliga natten»
(1911, рассказ)
[под псевдонимом В. Ф. К.]
-
Сельма Лагерлёф
«Свѣча отъ гроба Господня» / «Ljuslågan»
(1911, рассказ)
[под псевдонимом В. Ф. К.]
1999
-
Морис Метерлинк
«Семь принцесс» / «Les sept princesses»
(1999, пьеса)
Россия