Переводчик — Юрий Лукач
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 21 мая 1958 г. (67 лет) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Юрий Саулович Лукач — российский переводчик.
Родился в 1958 г., в Первоуральске (Свердловской области). По образованию математик, по профессии программист. Живет в Екатеринбурге, преподает компьютерные науки в Уральском федеральном университете. Переводит европейскую поэзию, преимущественно англо- и франкоязычную.
Работы переводчика Юрия Лукача
Переводы Юрия Лукача
2011
-
Сара Тисдейл
«Баллада о двух рыцарях» / «A Ballad of Two Knights»
(2011, стихотворение)
-
Сара Тисдейл
«Лица» / «Faces»
(2011, стихотворение)
-
Сара Тисдейл
«Мне будет все равно» / «I Shall Not Care»
(2011, стихотворение)
-
Сара Тисдейл
«Осенние сумерки» / «Dusk in Autumn»
(2011, стихотворение)
-
Сара Тисдейл
«Романс» / «Song («Like some rare queen of old romance...»)»
(2011, стихотворение)
-
Сара Тисдейл
«Сапфо» / «Sappho («The twilight's inner flame grows blue and deep...»)»
(2011, стихотворение)
-
Сара Тисдейл
«Эти места» / «Places»
(2011, стихотворение)
-
Сара Тисдейл
«Японской курильнице» / «To Japanese Incense»
(2011, стихотворение)
2012
-
Роберт Бёрнс
«Горячая просьба и мольба автора» / «The Author’s Earnest Cry and Prayer, to the Right Honourable and Honourable, the Scotch Representatives in the House of Commons»
(2012, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Ода смерти» / «To Ruin»
(2012, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Послание Дьяволу» / «Address to the Deil»
(2012, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Послание Дэви, собрату-поэту» / «Epistle to Davie, A Brother Poet»
(2012, поэма)
-
Роберт Бёрнс
«Шотландский виски» / «Scotch Drink»
(2012, стихотворение)
-
Юджин Ли-Гамильтон
«Гаспар Дюшатель - Конвенту (1793 г.)» / «Гаспар Дюшатель - Конвенту»
(2012, стихотворение)
-
Юджин Ли-Гамильтон
«Герцогиня Сальвьяти - Катерине Каначчи (1628 г.)» / «Герцогиня Сальвати - Катерине Каначчи»
(2012, стихотворение)
-
Юджин Ли-Гамильтон
«Латюд - своим крысам (1750 г.)» / «Латюд - своим крысам»
(2012, стихотворение)
-
Юджин Ли-Гамильтон
«Ликид - Мильтону (1637 г.)» / «Люсидас - Мильтону»
(2012, стихотворение)
-
Юджин Ли-Гамильтон
«Луи де Линьи - Леоноре Альтамуре (1495 г.)» / «Луи Де Линьи - Леоноре Альтамуре»
(2012, стихотворение)
-
Юджин Ли-Гамильтон
«Мюрат - своему хлысту (1810 г.)» / «Мюрат - своему хлысту»
(2012, стихотворение)
-
Юджин Ли-Гамильтон
«Перуанский выкуп» / «Выкуп Инки»
(2012, стихотворение)
-
Юджин Ли-Гамильтон
«Сиамские близнецы» / «Сиамские близнецы»
(2012, стихотворение)
-
Юджин Ли-Гамильтон
«Филипп Второй - океанскому ветру (1588 г.)» / «Филипп II - океанскому ветру»
(2012, стихотворение)
-
Морис Роллина
«De profundis» / «De profundis!»
(2012, стихотворение)
-
Морис Роллина
«Гороскоп» / «L’Horoscope»
(2012, стихотворение)
-
Морис Роллина
«Зависть» / «Зависть»
(2012, стихотворение)
2014
-
Оскар Уайльд
«Amor Intellectualis» / «Amor Intellectualis»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Ballade de Marguerite» / «Ballade De Marguerite (Normande)»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Chanson» / «Chanson»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Desespoir» / «Desespoir»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Helas!» / «Helas!»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Impression de Voyage» / «Impression de Voyage»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«La Bella Donna Della Mia Mente» / «La bella donna della mia mente»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Les Silhouettes» / «Impressions: 1. Les Silhouettes»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Quia Multum Amavi» / «Quia Multum Amavi»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Silentium Amoris» / «Silentium Amoris»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Tædium Vitæ» / «Tædium Vitæ»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Αἴλινον, αἴλινον εἰπέ, τό δ’ εὖ νικάτω» / «A lament»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Γλυκύπικροζ Έρωζ» / «Flower of Love»
[= Сладкая горечь любви]
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Апология» / «Apologia»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«В золотой гостиной» / «In the Gold Room - a Harmony»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Вместе с экземпляром «Гранатового домика» / «With A Copy Of «A House Of Pomegranates»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Королева Генриетта Мария» / «Queen Henrietta Maria»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Моей жене» / «To My Wife - With A Copy Of My Poems»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Новое раскаяние» / «The New Remorse»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Под балконом» / «Under The Balcony»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Порция» / «Portia»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Розы и рута (К Л. Л.)» / «Roses and Rue (to L.L.)»
(2014, стихотворение)
-
Оскар Уайльд
«Сад Эроса» / «The Garden Of Eros»
(2014, поэма)
-
Оскар Уайльд
«Тропинки Модлина» / «Magdalen Walks»
(2014, стихотворение)
2015
-
Редьярд Киплинг
«Вернулся в армию я» / «"Back to the Army again"»
(2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Те, что Минден отбивали» (Песня-наставление)» / «"The Men that Fought at Minden"»
(2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Бей!» / «Belts»
(2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Вольнопропавшие (Дезертиры англо-бурской войны)» / «"Wilful-Missing"»
(2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Вступление ко второй серии "Казарменных баллад"» / «"When ‘Omer smote ‘is bloomin’ lyre..."»
(2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Дикарь» / «The ’Eathen»
(2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Закрой глаза, часовой» / «The Shut-eye Sentry»
(2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Колокол на бакене» / «The Bell Buoy»
(2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Крейсера» / «Cruisers»
(2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Песня якоря» / «Anchor Song»
(2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Скваттер (Англо-бурская война окончена, май 1902 г.)» / «The Settler»
(2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Со Скиндией в Дели» / «With Scindia to Delhi»
(2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Старая проблема. 9 октября 1899 г. (Вспышка Англо-Бурской войны)» / «The Old Issue»
(2015, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Тот день» / «That Day»
(2015, стихотворение)
2016
-
Леконт де Лиль
«"Меж фригийских гор Волопас безгласный..."» / «"Le divin Bouvier des monts de Phrygie..."»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«"Младые девушки спешат..."» / «"Les belles filles aux pressoirs..."»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«"Не жертвенный нож, не дикость обряда..."» / «"Ni sanglants autels, ni rites barbares..."»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«"Под смоквою густой..."» / «Sous l’épais Sycomore»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«I. Джейн» / «Jane»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«I. Лида» / «I. Lydie»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«II. Ликимния» / «II. Licymnie»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«II. Нанни» / «Nanny»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«III. Нелл» / «Nell»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«III. Талиарх» / «III. Thaliarque»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«IV. Девушка с льняными волосами» / «La Fille aux cheveux de lin»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«IV. Лида» / «IV. Lydé»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«IX. Неэра» / «IX. Néère»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«V. Анни» / «Annie»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«V. Филлида» / «V. Phyllis»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«VI. Vile Potabis» / «VI. Vile Potabis»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«VI. Песенка прялке» / «La Chanson du rouet»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«VII. Гликера» / «VII. Glycère»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«VIII. Гимн ("Диану девам петь, а юношам засим..."» / «VIII. Hymne ("Vierges, louez Diane, et vous, adolescents...")»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«X. Фидила» / «X. Phidylé»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«XI. "В полях растаял снег..."» / «XI. "Plus de neiges aux prés. La Nymphe nue et belle..."»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«XIII. Гимн ("Душа меня, сродни ветрилу...")» / «XIII. Hymne ("Une âme nouvelle m’entraîne...")»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«XIV. Фолоя» / «XIV. Pholoé»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«XV. Тиндарида» / «XV. Tyndaris»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«XVI. Пирра» / «XVI. Pyrrha»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Апофеоз Мусы-аль-Кебира» / «L’Apothéose de Mouça-al-Kébyr»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Ведийская молитва по мертвым» / «Prière védique pour les Morts»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Видение Снорра» / «La Vision de Snorr»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Вилланель» / «Dans l’air léger»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Возвращение Адониса» / «Le Retour d’Adônis»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Гилас» / «Hylas»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Иероним» / «Hiéronymus»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Исфаханские розы» / «Les Roses d’Ispahan»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Кибела» / «Kybèle»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Кристина» / «Christine»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Лук Шивы» / «L’Arc de Civa»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Озеро» / «Le Lac»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Последний из маори» / «Le Dernier des Maourys»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Притчи дома Ги» / «Les Paraboles de dom Guy»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Резня на Моне» / «Le Massacre de Mona»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Роза Лувесьенна» / «La Rose de Louveciennes»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Романс о донье Бланке» / «Le Romance de Dona Blanca»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Сандалии Эмпедокла» / «Les Sandales d’Empédocle»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Сунасепа» / «Çunacépa»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Упокоение богов» / «La Paix des Dieux»
(2016, поэма)
-
Леконт де Лиль
«Ущелье Сен-Жиль» / «La Ravine Saint-Gilles»
(2016, стихотворение)
-
Леконт де Лиль
«Предисловие» / «"Ce livre est un recueil d'etudes..."»
(2016, статья)
2017
-
Роберт Бёрнс
«Второе послание Роберту Грэму-оф-Финтри, эсквайру» / «To R*** G*** of F***, Esq.»
(2017, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Зимняя ночь» / «A Winter Night»
(2017, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Молитва под бременем тяжких мучений» / «A Prayer»
(2017, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Печалование Марии, королевы Шотландии» / «Lament of Mary, Queen of Scots»
(2017, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Стансы в предвидении смерти» / «Stanzas on the Same Occasion»
(2017, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Телец» / «The Calf»
(2017, стихотворение)
-
Роберт Бёрнс
«Элегия Джеймсу, графу Гленкерну» / «Lament for James, Earl of Glencairn»
(2017, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Nevermore» / «Nevermore»
(2017, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Беспечные» / «Les Indolents»
(2017, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Марко» / «Marco»
(2017, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Старое кресло» / «The Old Armchair»
(2017, стихотворение)
2018
-
Роберт Сервис
«Бродяга» / «The Rover»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Бродяги» / «The Tramps»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Бродяжья страсть» / «The Wanderlust»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«В Цветущий дол» / «To Sunnydale»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Вальщик леса» / «The Wood-Cutter»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Дурак» / «The Fool»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Ее письмо» / «Her Letter»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Индивидуалист» / «Individualist»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Как славно» / «Oh, It Is Good»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Лунная песнь» / «Moon Song»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Любовь и дом» / «Home and Love»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Мак-боец. Трагедия одной жизни» / «"Fighting Mac". A life tragedy»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Матери» / «The Mother»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Муж скво» / «The Squaw Man»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«На волю» / «The release»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Незабываемое» / «Unforgotten»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Новобранец» / «Raw Recruit»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Отвага» / «Courage»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Пережиток» / «The Atavist»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Песнь походного костра» / «The Song of the Camp-Fire»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Песня непосед» / «The Rhyme of the Restless Ones»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Песня об удаче» / «A Song of Success»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Плебей» / «Low-Brow»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Посылка» / «L'Envoi»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Рассказ старожила» / «A Sourdough Story»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Ренегат» / «Renegade»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Сердце Севера» / «Heart O' the North»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Скептик» / «The Sceptic»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Стихи эмигранта, живущего на подачки с родины» / «The Rhyme of the Remittance Man»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Стихопродавец» / «Rhyme-Monger»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Страна Где-То-Там» / «The Land of Beyond»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Три голоса» / «The Three Voices»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Утешение» / «Comfort»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Фифи засыпает» / «Fi-Fi in Bed»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Чахоточный» / «The Lunger»
(2018, стихотворение)
-
Роберт Сервис
«Черная овца» / «The Black Sheep»
(2018, стихотворение)
Россия