Переводы Вадима Штенгеля

Переводчик — Вадим Штенгель

Вадим Штенгель
Страна:  Россия
Дата рождения: 28 июля 1904 г.
Дата смерти: 25 апреля 1986 г. (81 год)
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский

Штенгель, Вадим Константинович родился в Санкт-Петербурге 28 июля (15 июля по старому стилю) 1904 года. С 1916 года некоторое время жил в Николаеве, начал там учиться в институте, потом перевёлся в Москву в Плехановский институт.

Поскольку отец В.К. Штенгеля — Константин Васильевич, был таможенником, семья часто переезжала: Санкт-Петербург, Ревель, Николаев. Родители Вадима Константиновича там в Николаеве и умерли, сначала мать, а потом и отец.

Закончив Плехановский институт, работал на различных предприятиях экономистом. Он не был профессиональным переводчиком, а занялся переводами уже на пенсии, просто как любимым делом. Языки В.К Штенгель знал благодаря углублённому гимназическому образованию. Он знал английский, немецкий, французский, латынь и украинский.

Умер Вадим Константинович 25 апреля 1986 г. в Москве.

Среди опубликованных переводов В.К Штенгеля — такие авторы как: Г.К. Честертон, А. Кристи, Дж. Гудчайлд и Конан Дойли, Артур (отец) и Адриан (сын).

Примечание к биографии:

Фото 70-х годов, предоставлено К.М. Калмыку внучкой Вадима Константиновича — Светланой.

Биография В.К. Штенгеля на сайте АРТУР КОНАН ДОЙЛЬ — Полная библиография русских изданий.

---

Автор на сайте Фантлаб.



Работы Вадима Штенгеля


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Вадима Штенгеля

1964

1965

  • Артур Конан Дойл «Берилловая диадема» / «The Adventure of the Beryl Coronet» (1965, рассказ)

1966

  • Артур Конан Дойл «Шерлок Холмс при смерти» / «The Adventure of the Dying Detective» (1966, рассказ)

1970

1972

1973

1980

1990

1991

1992

1994

1995

2008

2010

2017

2019

⇑ Наверх