Переводчик — Мария Богословская-Боброва
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1902 г. |
| Дата смерти: | 1974 г. (72 года) |
| Переводчик c: | английского, французского |
| Переводчик на: | русский |
| Настоящее имя: |
Мария Павловна Богословская (Богословская-Боброва) — переводчик из знаменитого «кашкинского коллектива», жена Сергея Павловича Боброва. По большей части переводила англо-американскую классику XIX — XX вв., а также французские классические произведения.
Нора Галь писала о мастерстве перевода М. П. Богословской:
«Сборник «Дублинцы», одна из самых ранних работ кашкинского коллектива, и сейчас поражает удивительной свободой и красочностью речи. Вот «Облачко» в переводе Марии Павловны Богословской. Если не знать, что это перевод, поневоле обманешься, кажется, будто эта проза создана прямо по-русски».
Работы переводчика Марии Богословской-Бобровой
Переводы Марии Богословской-Бобровой
1946
-
Джон Голсуорси
«В петле» / «In Chancery»
(1946, роман)
1959
-
Стендаль
«Красное и черное» / «Le Rouge et le Noir»
(1959, роман)
1968
-
Уильям Фолкнер
«Осквернители праха» / «Intruder in the Dust»
[= Осквернитель праха]
(1968, роман)
1976
-
Джеймс Джойс
«Портрет художника в юности» / «A Portrait of the Artist as a Young Man»
(1976, роман)
1982
-
Джеймс Джойс
«Облачко» / «A Little Cloud»
(1982, рассказ)
-
Джеймс Джойс
«Сестры» / «The Sisters»
(1982, рассказ)
1992
-
Джон Голсуорси
«Сага о Форсайтах» / «The Forsyte Saga»
(1992, цикл)
1993
-
Джеймс Джойс
«Облачко» / «A Little Cloud»
(1993, рассказ)
-
Джеймс Джойс
«Сестры» / «The Sisters»
(1993, рассказ)
1999
-
О. Генри
«Теория и практика» / «Proof of the Pudding»
(1999, рассказ)
2001
Россия