Переводы А Линдегрен

Переводчик — А. Линдегрен

А. Линдегрен

Писательница (псевд. Л. Грен), переводчица.

Перевела: роман Ф. Шпильгагена «Сам себе судья»; Сказки И. Музеуса (1897); роман В. Гюго «Труженики моря» (1899, вместе с В. Л. Ранцовым); роман Поля Бурже «Ложь» (1901); роман Густава Френсена «Иерен Филип» (ВИЛ ,1903, №№ 6-8); роман Б. Зутнер «Долой оружие!» (1903); роман Пьера де Кульвена «Торжество женщины»; роман Мишеля Кордэ «Братья Жолиден» (ВИЛ, 1905); романы Э. Золя «Истина» (ВИЛ, 1906) и «Земля» (ВИЛ, 1906); рассказы для юношества «Робинзон и Робинзона» П. Маэля (1911); Э. Распе «Приключения барона Мюнгхаузена»; Э. Золя «Чрево Парижа» (вместе с М. Эйхенгольцом), цикл. Конан Дойля «Возвращение Шерлока Холмса» (ВИЛ, 1904, №№ 1-12).

Переводила также: В. Скотта, Ч. Диккенса, М. Твена, В. Гюго, О. де Бальзака, Г. Эберса, стихи Г. Гейне и др.

Как писательница и поэтесса Л. А. Грен.



Работы А. Линдегрен


Сортировка: просмотр изданий




Переводы А. Линдегрен

1896

1899

1901

1910

1935

1937

1957

2016

2019

⇑ Наверх