Переводы Дмитрия Коваленина

Дмитрий Коваленин

Дмитрий Коваленин
Страна:  Россия
Дата рождения: 2 июня 1966 г. (54 года)
Переводчик c: японского, английского
Переводчик на: русский

Дмитрий Викторович Коваленин — российский писатель, востоковед, переводчик.

Известность Дмитрий Коваленин получил как переводчик на русский язык книг Харуки Мураками, первая из которых, «Охота на овец», была опубликована в 1987 году. Среди его работ — переводы таких авторов, как Харуки Мураками, Фудзивара Иори, в поэзии — Тавара Мати, Такамура Котаро, Роберт Стивенсон, Том Уэйтс, Роджер Уотерс, Леонард Коэн и др.

Автор книги «Суси-Нуар. Занимательное муракамиЕдение» — исследования жизни и творчества Харуки Мураками. Для его написания Коваленин провел год в Токийском университете в качестве стажёра-исследователя по гранту Министерства образования Японии.

Автор книги «Коро-коро» — сборника малой прозы, включающей повесть «Сила трупа», рассказы и эссе о современной Японии.

Награды и премии:


лауреат
Странник, 2002 // Перевод (за перевод романа Харуки Мураками «Дэнс, Дэнс, Дэнс»)


Работы Дмитрия Коваленина


Сортировка:

[показать/скрыть все издания]   Переводы Дмитрия Коваленина

2000

2001

  • Харуки Мураками «Дэнс, Дэнс, Дэнс» / «Dansu, Dansu, Dansu» [= Дэнс, Дэнс, Дэнс # 1; Дэнс, Дэнс, Дэнс # 2; Дэнс, дэнс, дэнс...] (2001, роман)

2002

2003

2005

2011

2012

2014

2015

2017

2018

Исполнители:


⇑ Наверх