3. В рубрике «Из польской фантастики» напечатаны рассказы:
-- «Raport/Рапорт»Мариуша Чилëка/Mariusz Czylok (стр. 42-46). Иллюстрации ЯКУБА ЩЕНСНОГО/Jakub Szczęsny. Святой Петр отправляет на Землю специального посланника с инспекторской проверкой. Не всем, однако, заинтересованным такая инспекция нравится... Автор пытается (не всегда, на мой взгляд, удачно) обыграть в тексте известные польские пословицы и устойчивые выражения.
Карточки рассказа, равно как и биобиблиографического профиля автора на сайте ФАНТЛАБ нет.
МАРИУШ ЧИЛËК
Мариуш Чилëк/Mariusz Czylok (род. 9 января 1969 в г. Бельско-Бяла) – техник-экономист, автор нескольких фантастических рассказов. Дебютировал в 1997 году рассказом «Raport/Рапорт», опубликованным в январском номере журнала «Nowa Fantastyka».
В этом же, 1997 году напечатал рассказ «Persona non grata/Персона нон грата» в июньском номере журнала «Fenix», следующий его рассказ – «Соś jakby wampir/Нечто вроде вампира» (“Fenix”, № 8/1998) – даже номинировался на получение премии «Srebrny Glob»; однако этим, похоже, и ограничился вклад молодого писателя в общую копилку польской фантастики.
-- «Dawid Stokrotka/Давид Стокротка»Мирославы Сендзиковской/Mirosława Sędzikowska (стр. 47-49). Иллюстрации ПЕТРА ПУЦЕКА/Piotr Pucek. Давид Стокротка – взъерошенный молодой человек, чья фамилия переводится как “маргаритка”, приводит в дом женщины, слывущей ведьмой, двух полицейских, обвиняя ее в том, что она украла у него душу. Начинается выяснение отношений и перебранка между героями... И вот тут я полностью согласен с Мацеем Паровским -- пани Мирослава передает в своем рассказе то, что видит и слышит, т.е. вроде бы «махровую бытовуху», а получается ну просто классная фэнтези.
Позже рассказ вошел в авторский сборник-перевертыш Сендзиковской «Gandziolatki. Wizyta u wiedźmy» (2002).
Как ни жаль, но это всего лишь вторая встреча с этой замечательной писательницей на страницах нашего журнала. Первую см. № 6/1990 журнала “Fantastyka”. Среди обсуждения материалов этого номера можно найти и кое-какие биобиблиографические сведения о Сендзиковской. Карточки рассказа, равно как и биобиблиографии писательницы, на сайте ФАНТЛАБ нет;
-- «Furtian/Привратник»Вальдемара Божестовского/Waldemar Borzestowski (стр. 50-52). Иллюстрации ЯКУБА ЩЕНСНОГО/Jakub Szczęsny. Пожалуй, это выглядело бы похожим на небольшую историческую реконструкцию-зарисовку английского быта времен протестантской реформации, если бы не одна фантастическая деталь…
Карточки рассказа, равно как и биобиблиографии автора, на сайте ФАНТЛАБ нет.
ВАЛЬДЕМАР БОЖЕСТОВСКИЙ
Вальдемар Божестовский/Waldemar Borzestowski (род. 28 августа 1964 в г. Гданьск) – поэт, писатель, художник, журналист. Занимался книготорговлей, работал библиотекарем, железнодорожником, торговал в антикварной лавке, служил в нескольких издательствах, много путешествовал. Дебютировал стихами в литературной периодике. Его поэтические и небольшие прозаические произведения печатались помимо прочего в журналах и газетах “Metamorfoza”, “Na głos”, “W drodzie”, “Przekrój”, “Kultura” (Париж), “Gwiazda Morza”.
В 1999 году вышел из печати его авторский сборник рассказов (в т.ч. и с фантастическими элементами) “Nocny sprzedawca owoców/Ночной продавец фруктов”, а в 2008 году – реалистический роман (c автобиографическими нотками) “Bulterier Samson i ja/Бультерьер Самсон и я”, где главный герой, прогуливая пса Самсона, знакомится с новыми людьми и выслушивает из их уст разного рода истории.
-- ”Ciemna strona/Темная сторона”Бартека Свидерского/Bartek Świderski (стр. 53-56). Иллюстрации РАФАЛА ЛОБОДЗИНЬСКОГО/Rafał Łobodziński. Проходя лечение у психоаналитика, герой рассказа постепенно обнажает темную сторону своей личности…
С автором рассказа нам уже приходилось сталкиваться на страницах нашего журнала (см. “Nowa Fantastyka” №№ 4/1995, 8/1995). Ни карточки рассказа, ни биобиблиографического профиля автора на сайте ФАНТЛАБ нет.
Бартек Свидерский/Bartek (Bartłomiej) Świderski (род. 1973) – польский писатель, журналист и сценарист, социолог по образованию (Варшавский университет).
Дебютировал юмореской, напечатанной в журнале “Szpilki” в январе 1995 года, в апреле этого же года опубликовал в журнале “Nowa Fantastyka” рассказ “Tunel/Тоннель”, после чего стал одним из постоянных авторов этого журнала (последняя публикация – февраль 2008 года). НФ-рассказы Свидерского публиковались также на страницах журналов “Fenix”, “Inne planety”
и входили в состав антологий “PL+50. Historie przyszłości/ПЛ+50. Истории будущего” (2004), “Smoki/Драконы” (2005),
Отдельными книгами вышли: сборник малой НФ-прозы писателя “Mocny program/Сильная программа” (2002), романы с элементами фантастики “Bracia Kramer/Братья Крамер” (2006)
и “Przejrzeć facetów/Разгадать мужчин” (2007), которому сопутствовал сборник реалистических рассказов “Przejrzeć kobiety/Разгадать женщин” (2008).
Реалистические рассказы Свидерского вошли также в состав антологий “Opowiadania letnie a nawet gorące/Теплые и даже жаркие рассказы” (2006), “Opowiadania szkolne/Школьные рассказы” (2007),
“Opowiadania pelne pasji/Рассказы, исполненные страсти” (2008), “Opowiadania pod psem i kotem/Рассказы под собакой и кошкой” (2008)
Другие книги Свидерского реалистического характера (уже с полным именем -- Бартломей): романы “Wojna w rodzine/Семейная война” (2012), “Mam dziecko z feministką/У меня есть ребенок от феминистки” (2014), детектив “Szklane żądło/Стеклянное жало” (2017).
Свидерский также пишет сценарии (в частности для телесериала “Na Wspólnej”), чем, в общем-то, и зарабатывает себе на жизнь. Его хобби: игра на синтезаторе (в университете даже выступал в составе рок-группы “Understage”), а также езда на велосипеде.
4. В рубрике «Из польской фантастики» напечатаны три рассказа и литературная миниатюра.
«Философский, коварный… рождественский» рассказ «Krucjata zero/Нулевой крестовый поход» (стр. 41-42) написал Гжегож Януш/Grzegorz Janusz. Иллюстрация ПЕТРА ГЕРАСИНЬСКОГО/Piotr Gierasiński. ”Интеллектуальная провокация, язвительная насмешка, пренебрежение схемами – это стихия Януша…» (Мацей Паровский).
Мы уже далеко не в первый раз встречаемся с Гжегожем Янушем: его миниатюры печатались в “NF” №№ 4/92, 7/93, 2/94, 8/94; более длинный рассказ -- в “NF” № 10/94. На сайте ФАНТЛАБ ни биобиблиографии писателя, ни карточки на рассказ “Krucjata zero”– нет. Кое-что о Гжегоже Януше можно узнать, заглянув в обсуждение первого из указанных номеров журнала или пройдя по тэгу “Януш Г.”.
Не слишком, на мой взгляд, внятную «антиинквизиторскую» миниатюру ”Mały bialy domek/Маленький белый домик” написала лицеистка Марта Вечорковска/Marta Wieczorkowska (стр. 43). Иллюстрация ЯКУБА ЩЕНСНОГО/Jakub Szczęsny.
Написанный в традиционном, в общем-то, стиле, но с некоторыми абсурдистско-юмористическими интонациями научно-фантастический рассказ «Tunel/Тоннель» принадлежит перу Бартека Свидерского/Bartek Świderski (стр. 44-45). Иллюстрация ЭДИТЫ ДЕМБСКОЙ/Edyta Dębska.
Интересно, что бы вы почувствовали в тот момент, когда, подлетая на своем звездолете к неизвестной планете, обнаружили бы на ее диске ясно читаемую надпись «Привет, Артур!»… На скудную карточку этого рассказа можно глянуть здесь но биобиблиографии его автора на сайте ФАНТЛАБ пока нет.
И, наконец, гвоздь номера – рассказ «Noteka 2015/Нотека 2015», о… польско-американской войне, который написал уже хорошо нам знакомый Конрад Левандовский/Konrad T. Lewandowski (стр. 46-56). (Основное сражение сей странной войны происходит в Нотецкой пуще, Нотеце, которую американцы зовут Нотекой – отсюда и название рассказа. И, кстати, это одна из (немногих) вещей, о которых я с дрожью в руках думаю: ну почему, почему не я это написал?! W.). Иллюстрации АНДЖЕЯ ГЖЕХНИКА/Andrzej Grzechnik.
«Читатели “NF” Anno Domini 2015 сейчас еще только рождаются или готовятся к появлению на свет. И именно это время выбрал Левандовский для своей политической, военной и научной симуляции – фантастики т.н. “ближнего прицела”. <…> Конрад искусно использует и нашу нынешнюю злость на американцев и долго утаивавшиеся польские послеялтинские травмы. Рекомендую вам этот текст как безусловно сумасбродный и бесшабашно первоапрельский, но вместе с тем смертельно серьезный. Трудно себе даже представить публицистическую статью, которая точнее и изящнее диагностировала бы наши нынешние страхи (и извечную польскую напыщенность), которая еще глубже вдавалась бы в подробности военного использования хаоса, которая более изощренно издевалась бы и над Европой, и над Штатами… Так и надо – это им и за Мюнхен, и за “странную войну”, и за то, что отдали Польшу Сталину…» (Мацей Паровский).
Рассказ стал лауреатом высших польских премий – имени Януша Зайделя и “SFinks”, а в рейтинге известного и уважаемого интернет-журнала “Esencja” «Сто лучших польских научно-фантастических рассказов» занял 16-е место. «Конраду Левандовскому пришла в голову замечательная мысль: показать современную Польшу, способную победить в войне с намного более сильным противником, используя то, что у нее лучше всего получается: создание хаоса. Благодаря этому он не только изменил доминировавший в 1990-х годах взгляд на положение соотечественников в современном мире, но и показал, что, как позже пел Козик в песне с похожим посылом, -- “эта страна не так уж и больна” и может обратить мелкие слабости в силу. И это делает из рассказа самый что ни на есть патриотический, но вместе с тем напрочь лишенный высокомерия, пафоса и скуки текст последних лет, а как сатира на желтую прессу, он вообще не имеет себе равных во всей польской литературе. Рассказ также тщательно суммирует определенные аспекты европейской и мировой политики, а его сюжет держит в напряжении вплоть до самой последней фразы» (“Esencja”).
Позже рассказ был перепечатан в антологиях “Cztrwony karzel: W leju po bombie/Красный карлик: В воронке от бомбы” (1997) и “Milosne dotkniecie nowego wieku/Любовное прикосновение нового века” (1998), а также вошел в состав одноименного авторского сборника “Noteka 2015” (1996; 2001; 2006 -- расширенное издание). На очень скромную карточку рассказа можно глянуть здесь Биобиблиографии Левандовского на сайте ФАНТЛАБ все еще нет, но с писателем можно ближе познакомиться, пройдя в этом блоге по тэгу “Левандовский К.”.