“Funky Koval/Фанки Коваль” – любимое детище «трех богатырей»: Мацея Паровского, Яцека Родека и БОГУСЛАВА ПОЛЬХА (на фото справа налево).
Родилось это детище практически одновременно с рождением журнала “Fantastyka” – первый эпизод комикса “Kosmiczny detektyw (Funky Koval)/Космический детектив (Фанки Коваль)” (альбомное название “Bez oddechu/Без передышки”) появился на страницах его второго номера, вышедшего из печати в конце 1982 года.
Собственно, читатели этого блога были свидетелями рождения и, затем, постепенного взросления новорожденного ("Каков конь — каждый видит").
Отметим, что все трое родителей были свято убеждены в том, что комикс – отнюдь не только периферийная отрасль детской литературы.
«Нужно подчеркнуть, что ПОЛЬХ был одним из первых и немногих, которые в ПНР рисовали комикс для взрослых, а не для детей или для молодежи. Приключения Фанки создавались авторами ради их же удовольствия и с мыслью о читателе их же возраста» — трудно не согласиться с этой мыслью Шимона Хольцмана, изложенной на страницах интернет-журнала “Magazyn Kreski”.
В основу проекта лег замысел, созревший в умах Яцека Родека/Jacek Rodek, одного из сооснователей и редакторов журнала “Fantastyka”, и писателя Виктора Жвикевича/Wiktor Żwikiewicz. Главному герою задуманного ими сериала, космическому детективу по имени Панки Рок, предстояло пережить различные приключения в фантастическом антураже.
«Потом я встретился со сценаристами. Яцек [Родек] вытащил некий сильно потрепанный блокнот. Позже я узнал, что он показывал его многим, и каждый, кто брал его в руки, перелистнув пару страниц, швырял им в Родека или вообще куда попало. И Яцека это страшно злило. Там внутри был замысел, разработанный Яцеком совместно с Виктором Жвикевичем. Сериал историй в самых разных стилях и климатах, где основным связующим звеном была фигура главного героя. Эпизоды разворачивались на протяжении трех страниц, что я тут же оспорил. Страниц должно быть четыре, как это делается на Западе. Я это проверил и убедился в правоте тамошних художников: в этом случае есть место на вступление, развитие действия и завершение. Родек согласился и предложил: “Но пусть это будут синглы и в разных стилях”. Я согласился. И прочитал этот блокнот. Это называлось “Punky Rock”. Я сказал: “Нет” и изменил название. Посчитал – зачем такое чужое, если может быть более свойское, польское, наше…» (Б. ПОЛЬХ).
Вначале комикс придумывался от выпуска журнала “Fantastyka” к выпуску. Каждое новое приключение его героя по желанию главного редактора журнала Адама Холлянека должно было разворачиваться в другой литературной реальности: научной фантастике, фэнтези, внутреннем пространстве и т.д. Но сценаристы, среди которых основную роль стал играть Мацей Паровский, предпочли сочинить более связную и более «долгоиграющую» историю.
В этой новой версии сюжет решительно строился вокруг фигуры бывшего военного летчика, а затем космического детектива Фанки Коваля, который вместе с друзьями основывает частное детективное агентство “Universs” и занимается расследованием разных преступлений в футуристическом мире 2080-х годов. Эти расследования касаются коррупции в правительстве и полиции, разрушительной деятельности террористических групп и неких темных культов, пропажи космических кораблей, противостояния с коррумпированным агентством “Stellar Fox” и не слишком понятных взаимоотношений с дроллами – пришельцами, лелеющими некие свои планы на будущее Земли и ее обитателей.
Вторая часть комикса – “Sam przeciw wszystkim/В одиночку против всех” – стартовала в шестом номере журнала “Fantastyka” за 1985 год. Она продолжила и развила темы первой части.
Третью часть – “Wbrew sobie/Вопреки себе” – пришлось ждать до 1991 года. Эта часть, начавшая печататься в журнале “Fantastyka” с № 6, продолжила, но не завершила повествование. У фэнов было немало претензий к этой работе – ПОЛЬХ несколько изменил стиль, портреты персонажей у него были теперь более похожи на карикатуры, да и к деталям он явно охладел.
Начало четвертой части -- “Wrogie przejęcie/Вражеский перехват” -- появилось на страницах журнала “Nowa Fantastyka” лишь в конце 2010 года (в № 10).
Планировались также пятая и нулевая части, но они так и не родились на свет.
«Фанки Коваль» завоевал в Польше такую популярность, какой авторы, похоже, даже не ожидали. «Богатыри» попытались (и попытка эта во многом удалась) создать образ польского супергероя, как части поп-культуры, которой в Польше не было, и которую (или по меньшей мере часть которой) они сами же и создавали. Более того, они бесшабашно встроили комикс в политические и иные события, будоражившие тогдашнюю Польшу. Комикс высмеивал прогнившую политическую систему Польши, ее главных деятелей, их позиции и поведение. Одним из антигероев комикса был, например, пресс-секретарь Джордж Фаннер, беззастенчиво лгавший по телевидению (ну прямо двойник тогдашнего пресс-секретаря польского правительства Ежи Урбана). Сотрудники “Universs” дрались с продажными полицейскими/милиционерами, разоблачали грязные делишки высокопоставленных чиновников. И попутно сами веселились от души, расставляя тут и там забавные детали, понятные друзьям и близким знакомым. У многих из персонажей лица людей, хорошо известных в польской «Нф-тусовке». Лех Енчмык выступает в комиксе как Пол Барли, непосредственный начальник Фанки в агентстве “Universs”. Писатели Марек Орамус и Виктор Жвикевич «играют» независимых журналистов. Сотрудники агенства Мэтт Парри и Джек Родди – выпиши-вымалюй Мацей Паровский и Яцек Родек. В нескольких кадрах появляется на переднем плане человек, очень похожий на Анджея Невядовского. Кое-где мелькает на периферии лицо самого БОГУСЛАВА ПОЛЬХА. Ну а уж лицо Бренды Лир – подруги и соратницы Фанки – это лицо Даны (Дануты) Польх, супруги, музы и соратницы художника (которая, кстати – чуточку опередим события – отвечала за цвет в цветных версиях комикса). Шутливых моментов гораздо больше, чем здесь упомянуто, например коррумпированные полицейские катаются на машине, чей регистрационный номер, начертанный на табличке – номер автомобиля Адама Холлянека, главного редактора “Fantastyki”.
И в этом важнейший принцип работы ПОЛЬХА – пристальное (даже временами гипертрофированно пристальное) внимание к деталям. Тщательная прорисовка не только персонажей, но и всего того, что составляет фон, задний план. Всего лишь два примера.
Вот одна из панелей тома “Bez oddechu”. На ней мы видим, что Фанки курит (сигареты “Kent”), что читает (романы «Солнечная лотерея» Ф. Дика и «Непобедимый» Ст. Лема, а также журнал “Fantastyka”), электронику какой фирмы использует (голографический комбайн “Soni”).
А вот что рассказывал ЯНУШ ХРИСТА: «А Польх… О, это что-то невероятное. Он как-то раз показал мне страницу своего “Фанки Коваля”. На ней был нарисован герой с монетой в руке. И на этом долларе были размещены все надписи, как на настоящем. Наверное под лупой рисовал. Я спросил: “Зачем это? Ведь на печатном оттиске ничего этого видно не будет”. А он мне: “Конечно не будет! Но я знаю, что оно там есть”».
Займемся теперь хронологией издания.
Итак, журнальная, черно-белая версия:
“Kosmiczny detektyw (Funky Koval)”.
"Fantastyka" — 1982-1983.
(Альбомное издание: “Bez oddechu”).
“Funky Koval II”.
"Fantastyka" — 1985-1986.
(Альбомное издание: “Sam przeciw wszystkim”).
“Funky Koval III”.
"Fantastyka" — 1991-1992.
(Альбомное издание: “Wbrew sobie”).
“Funky Koval IV”.
"Nowa Fantastyka" — 2010-2011.
(Альбомное издание: “Wrogie przejęcie”).
Альбомные, цветные версии:
1. Издательство PSW “Prasa-Książka-Ruch”:
“Bez oddechu” (“Komiks-Fantastyka”, 1/1987);
“Sam przeciw wszystkim” (“Komiks-Fantastyka”, 2/1988).
2. Издательство “Prószyński I S-ka”:
“Bez oddechu” (“Komiks”, 1/1992); “Sam przeciw wszystkim” (“Komiks”, 2/1992)
“Wbrew sobie” (“Komiks”, 5/1992).
3. Издательство “Egmont”:
“Funky Koval” (2002, три части комикса в одном томе).
4. Издательство “Prószyński Media”:
“Bez oddechu” (2011); “Sam przeciw wszystkim” (2011);
“Wbrew sobie” (2011); “Wrogie przejęcie” (2011).
5. Издательство “Prószyński I S-ka”:
“Funky Kowal” (2014, все выпуски в одном томе).
6. Издательство ““Ringier Axel Spinger”, серия “Kultowe Polskie Komiksy” №№ 15-18:
“Bez oddechu” (2016); “Sam przeciw wszystkim” (2016);
“Wbrew sobie” (2016); “Wrogie przejęcie” (2016).
Первая часть сериала публиковалась также в Венгрии – в журнале “Galaktika” в 1986 году (№№ 71-75),
в том же журнале была опубликована и вторая часть в 1989 году. В Венгрии была опубликована вторая часть сериала также в цветном варианте – в специальном приложении к журналу “Vampi komix magazin”.
Первый альбом был издан также в Чехословакии стараниями издательства “S.Press” под названием “Funky Koval: Jednim dechem”.
Официальных изданий на русском языке не существует.
6. В рубрике «Комикс» напечатана небольшая заметка Кшиштофа Худзик-Липки/Krzysztof Chudzik-Lipka под названием:
БЕЗ КОНЦА
(Bez finału)
Мне было десять лет, когда о нем услышал мир – в моем случае эти слова «Автобиографии» идеально подходят к Фанки Ковалю. В ноябре 1982 года космический детектив стремительно ворвался не только в кабинет Хокера («Я предупреждала, что шеф занят!») но и на сцену польского комикса.
История о Фанки Ковале кардинально отличалась от того, что в то время могли предложить отечественные мастера комиксов. «Коваль» не совмещался ни со сказочной интонацией «Титус»-ов или «Кайко и Кокош»-ей, ни с предупредительно корректной подачей повестушек вроде «Капитана Жбика». Он был другим. Более брутальным, более серьезным, временами попросту мрачным. Он самого начала создавался с мыслью о взрослом умном читателе.
Никто, однако, не говорил, что будет легко. Фанки пришлось сражаться не только с дроллами и синдикатом STELLAR FOX, но и с читателями «Фантастыки», которые засыпали редакцию журнала письмами с вопросами типа: «Зачем вы вообще печатаете комикс?» Однако уже после окончания публикации первой серии комикса оказалось, что храбрый детектив обзавелся немалым количеством фэнов, которые нетерпеливо ожидали его возвращения, терзаясь домыслами: «Погиб он в результате взрыва или не погиб?» Ничего удивительного – ведь Фанки, несмотря на по-иностранному звучащее имя, наш человек (место рождения: Warsaw, Poland). Даже авторов стали узнавать по комиксу. Главред «NF» однажды рассказывал, как его остановил по дороге милиционер. «Паровский? Откуда мне знакома эта фамилия? — думал вслух представитель власти. – А-а… Вспомнил! Паровский, Родек, Польх!»
Любимым приемом триумвирата P.R.P. стали различные – графические и текстовые – аллюзии и цитаты. Одни из них выхватывались сходу (каждый, наверное, знает, кто был прототипом Мэтта Пэрри или Джека Родди), другие лишь при повторном, более внимательном, чтении (я сам лишь недавно обнаружил, что когда Фанки получает от Хокера лицензию, на столе у этого последнего лежит… первый лист комикса). «Коваль» не сторонился также от политики. Темные очки господина Виза-Вини наводили на определенные ассоциации, как и облик лживого Джорджа Фэннера – лысого лопоухого типа.
Следом за журнальной публикацией закономерно появились альбомные издания: “Bez oddechu/Без передышки” (1987), “Sam przeciw wszystkim/В одиночку против всех” (1988) и “Wbrew sobie/Вопреки себе” (1992). Авторы воспользовались возможностью, чтобы то-другое исправить в комиксе. Дополнили его несколькими листами, дописали пару-другую реплик, кое-что сняли – ПОЛЬХ тоже что-то дорисовал, например публикацию о розыске Ротакса. К сожалению, в этих правках не хватило последовательности. Название судна “Snack” в первом альбоме заменили на “Snaok”, однако во втором альбоме Ротакс заявляет: «On go testował na “Snacku”».
Впрочем, подобных промашек в «Ковале» хватает. Прежняя воинская часть Фанки поначалу носила название “Air Star Force”, затем – “Aero Space Force”. В “Bez oddechu” Пол Бэрли – майор, в следующих альбомах – только капитан. Я уж не говорю о том, что у Коваля, натурального блондина, которому мисс Лилли покрасила волосы, в третьем альбоме растет чернющая борода. Альбом создавался в начале девяностых годов, в тот момент, когда отчетливость деления на плохих и хороших стала размываться. В лагере, казавшемся до тех пор монолитным, появились раздоры, конфликты и расслоения. «В ту пору появилась проблема переопределения зла, — сказал мне как-то Паровский, когда мы с ним разговаривали о Фанки. – Раньше мы знали, что находится в других людях, не в нас. Сегодня же зло намного ближе, оно может находиться во мне, в тебе, в каждом. Поэтому Коваль тоже уже не герой без страха и упрека, он также находит в себе зло». Проблема в том, что одни считают прежних служителей свергнутого строя негодяями, у других вызывают отвращение мерзавцы, называемые крайне правыми. Создатели комикса и тем и другим отпустили полной мерой (больше остальных досталось, пожалуй, неким близнецам), неудивительно поэтому, что у некоторых из читателей это вызвало недовольство.
К сожалению, возникли разногласия и в лагере авторов. После публикации “Wbrew sobie” трио распалось по не до конца официально выясненным причинам. В чем там было дело? А холера это знает. Судьба продублированного командора, и без того изрядно запутанная, повисла в пустоте. Не раз и не два уже писали о том, что планируются следующие части комикса, что сценаристы сочиняют продолжение. Однако до сих пор ничего путного из этого не вышло. Мацей Паровский, у которого написан рассказ “Последнее приключение Фанки” по мотивам “Зодиакальной аферы”, мог мы расширить эту версию до масштабов повести (он даже цитировал мне несколько первых строчек), но когда я ему об этом напоминал, всегда отговаривался чрезмерной занятостью. “Коваль” и через двадцать лет после премьеры остается классическим – цитируемым, пародируемым некоторыми шутниками — но незаконченным произведением.
Быть может эту патовую ситуацию изменит переиздание всей трилогии, запланированное издательством “Egmont”. Кроме всем известного материала читатель увидит восемь новых панелей (когда я пишу эти слова, ПОЛЬХ еще только усаживается за стол с карандашом в руках), предрекающих продолжение. Неужто дело дошло до братского согласия? Неужто Фанки и в самом деле вернется?..
История о космическом детективе, как никакая другая из польских историй в рисунках, сохранила атмосферу того времени, в котором была создана. Самое время теперь ввести командора Коваля в XXI век.
БОГУСЛАВ ПОЛЬХ (графика), Мацей Паровский и Яцек Родек (сценарий) «Фанки Коваль» -- Bogusław Polch (grafika), Macej Parowski I Jacek Rodek (scenariusz) “Funky Koval”. “Egmont”, 2002.
5. В рубрике «Кино и фантастика» Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak в статье “Sposób na letnie kino/Как снять ни то ни се кино” критикует (но не слишком остро) фильм режиссера Сэма Уэллса “Time Machine” (США, 2002) (стр. 57); Иоанна Салямоньчик в статье “Belfegor i szamanka/Бельфегор и шаманка” рассказывает о фильме режиссера Жана-Поля Саломе “Belphegor – la Fantome du Louvre” (Франция, 2002) (стр. 58–59); Петр Маньковский/Piotr Mańkowski в статье “Milla i potwory/Милла и чудовища” представляет читателям журнала фильм режиссера Пола Андерсена “Resydent Evil” (USA, 2002) (стр. 60-61); а Мацей Паровский в статье “Eksperymencik 626 w rezerwacie komarów/Экспериментик 626 в резервации комаров” приглашает читателей журнала на бесплатный показ мультфильма “Lilo I Stich” (СШАб 2002) (стр. 61).
6. В рубрике «Фантастические саундтреки» Якуб Остроменцкий/Jakub Ostromięcki в сотрудничестве с Бартеком Свидерским/Bartek Świderski описывают саундтрек мультипликационного фильма «Heavy Metal» (обе версии) (стр. 58).
7. В рубрике «Комикс»: Яцек Дукай/Jacek Dukaj в общем хвалит «польский киберпанк» в комиксе: РОБЕРТ АДЛЕР/Томаш Пянтковский «Breakoff» (ROBERT ADLER/Tomasz Piątkowski “Breakoff”. “Egmont Polska”, 2002) (стр. 62);
а Мацей Паровский в заметке под названием “Atlantyda/Атлантида” рассказывает много интересного о книге Адама Русека «Тарзан, Матолек (Дурачок) и другие – циклические истории в картинках в Польше в 1919 – 1939 годах» (Adam Rusek “Tarzan, Matołek I inni – cykliczne historyjki obrazkowe w Polsce w latach 1919 – 1939”. “Biblioteka Narodowa”, 2001).
Впрочем, давайте-ка мы внимательнее прислушаемся к рассказу пана Мацея:
АТЛАНТИДА
«Когда после войны комикс стали преследовать и регламентировать как проявление деградированной американской субкультуры, трагедия заключалась не только в отсечении пары поколений поляков от бурно развивавшейся в мире красочной версии эстетики, поп-культуры. Был умерщвлен и, за малым исключением, осужден на небытие и забвение немалый собственный наработок, галерея героев, миров, мифологий. Адам Русек в своей работе открывает читателю глаза на обширность этого наследия, интересную динамику роста, а также развития и творческих поисков создателей комиксов в междувоенной Польше. Впрочем достаточно вчитаться в биографии или интервью таких современных мастеров искусства фантазии, как БЕКСИНЬСКИЙ, ХРИСТА, СКАРЖИНЬСКИЙ – именно пракомиксы и отечественные комиксы, а также изданные у нас перед войной иностранные комиксы, такие как “Тарзан”, “Флэш Гордон” или “Супермен”, формировали их художественное видение.
Важные пракомиксы междувоенной Польши — это, наряду с популярными и ныне “Козликом-дурачком/Koziołek Matołek”
и “Обезьянкой Фики-Мики/Małpka Fiki-Miki” МАКУШИНЬСКОГО/Валентиновича,
юмористико-патриотический “Огнем и мечом, или Приключения безумного Гжеся/Ogniem i mieczem, czyli przygody szalonego Grzesia” КАМИЛЯ МАЦКЕВИЧА (львовский “Szczutek”, 1918)
и “Приключения безработного Фронцека/Przygody bezrobotnego Froncka” (катовицкие “Siedem Groszy”, 1932).
Многие польские истории в рисунках имеют иностранное происхождение: “Пан Агапит Крупка/Pan Agapit Krupka” – это шведский “Adams” ОСКАРА ЯКОБСОНА,
“Вицек и Вацек/Wicek I Wacek” ВАЦЛАВА ДРОЗДОВСКОГО
– переработка датского “Пата и Паташона/Pat I Patachon”.
Польские создатели комиксов еще не используют “американские” дымки; редкое исключение – “Из приключений Юрека Чурупки/Z przygod Jurka Czurupka” МАРЬЯНА ВАЛЕНТИНОВИЧА (“Moja Gazetka”, 1936).
Вот об этом и пишет Русек в своей книге. О развитии польского комикса через гибридные формы, а также об охвате им все новых и новых тематических областей, о перепечатках, продолжениях, трансформациях – и обретении собственной тематики и своего тона. О газетно-журнальной и, шире, издательской географии. Уже в те годы польский и польскоязычный комикс раскрывает свои возможности как средство развлечения, популяризации, носитель рекламы. Это хороший посредник для выявления общественного подсознания, свидетель будней, носитель политической истории. Те рисуночные издания, которые были перечислены в предыдущем абзаце, это ведь комиксы, рассказывающие о войне с большевиками, о безработице. В других рисуночных историях появляются образы Немца, Еврея; там у нас есть комиксы для детей и для взрослых, юмористические и совершенно серьезные, реалистические и фантастические. Все это сопутствовало на попкультурном уровне каждодневности и духовному опыту поляков двадцатых – тридцатых годов. Ergo – комикс не был тогда лишь встречей с «бумажным бандитом», но искусством в полном значении этого слова… социологическим.
Быть может именно это послужило настоящей причиной приговора, вынесенного ему в сороковых годах. В его фривольной, мифологической, необузданной речи мы дождались бы раньше на несколько десятков лет бунтарских высказываний вроде Кайко и Кокоша (может, даже и Фанки Коваля?) и пародий на раннюю ПНР, например… мирмиловскую.
Комикс питается будничностью, передразнивает и формирует ее коды. За политические анекдоты в то время сажали в тюрьму и ссылали в лагерь; а значит и комикс, по определению бунтарь, na wsiakij pożarnyj sluczaj тоже отправили за решетку. Не потому, что комикс был американским выродком, но потому, что существовали безусловные предпосылки того, что он окажется беспокойным, живучим и польским.
Э-э, ну ладно, вышел-таки я на работу. После клиники (не коронавирус), небольшого отпуска без содержания -- вышел, да... Вот по этому случаю и выкладываю:
Интервью, которое Мацей Паровский взял у Мечислава Прушиньского/Mieczysław Prószyński, одного из основателей и руководителей издательства “Prószyński I S-ka”/”Прушиньский и Компания”, издателя помимо многого прочего и журнала “Nowa Fantastyka”, называется:
МЫШИ ВОЗВРАТЫ НЕ СЪЕЛИ
Myszy nie zjadły zwrotów
Мацей Паровский: В 1990 году вы со Збышеком Сыкульским, Яцеком Херман-Ижицким и Тадеком Винковским основали издательство. Вы с самого начала задумывали большую фирму?
Мечислав Прушиньский: Яцек и Збышек меня и сейчас попрекают в моменты слабости тем, что мы ведь тогда договаривались о создании малого семейного предприятия. В ответ на это я могу только улыбнуться. Сейчас никак не скроешь, что вышло иначе.
В 1990 году, когда мы стартовали, существовало уже множество книжных издательств. Мы шутили тогда, что на каждой варшавской улице, даже самой короткой, их было три по меньшей мере. А журнальный рынок был тогда девственным. Старый порядок закончил свое существование. Должен был возникнуть новый. И в то же время было мало журналов, которые, подобно журналу “Fantastyka”,имели репутацию честных, непокорных и не раболепствовавших перед коммунистической партией периодических изданий. Поэтому мы и начали с журнала “Fantastyka”. Другие журналы еще только предстояло создать и вывести на рынок, что в нескольких случаях нам неплохо удалось…
В 1989 году книгоиздатели, а в 1990 году и издатели журналов пустились в крысиные гонки. Выжили те, кто был лучше подготовлен к такой забаве и вдобавок хоть чуть более удачлив.
Мы с самого начала решили, что займемся изданием журналов, а книги оставим на потом. И это решение было очень тщательно обдуманным. Мы считали, что если читатели полюбят наши журналы, то останутся с нами на долгие годы. Так оно и случилось. Если полюбили, то остались. А те журналы, которым не удалось снискать любовь читателей, пришлось закрыть.
Мацей Паровский: ”Nowa Fantastyka” сопутствует издательству “Prószyński I S-ka” вот уже десять лет. Однако рыночного успеха ежемесячника 80-х лет повторить не удалось. Вы не обижались на нас за то, что мы вас так подвели?
Мечислав Прушиньский: Вы нас не подвели. Мы, благодаря вам, выплыли на чистые воды. Первый номер журнала “Nowa Fantastyka” мы делали в кредит. Это чудо, что нам удалось сдвинуться с места. Из того, что мы в этот начальный период заработали, нам удалось возместить убыток, причиненный журналами “Komiks” и “Fantazja” – двумя вашими дочерними периодическими изданиями, которые мы тогда тоже печатали. Фактически прибыли не только хватило на возмещение убытка, но и немного денег осталось.
Конечно же, нам тогда казалось, что продажи должны быть бóльшими, нас удивляло то, что так много экземпляров журнала не нашло своего покупателя. Будучи совсем еще «зелеными» издателями, мы считали, что возвраты, то есть не проданные и возвращенные нам журнальные экземпляры, это тоже товар, на котором можно что-то заработать. Мы также боялись, что дистрибьютор может нас обманывать. Поэтому мы с самого начала решили забирать непроданные экземпляры. И первыми нашими возвратами были как раз непроданные экземпляры “Nowa Fantastyka”. Я до сих пор чувствую их тяжесть в своих руках!
Когда грузовик агентства “Ruch” приехал к арендованному нами складу, когда мы увидели, сколько в его кузове этих непроданных журнальных тетрадок и начали их носить – нам стала понятна вся бессмысленность ситуации. Четверть большого помещения в подвале Астрономического центра на Балтийской улице оказалась заваленной перевязанными шпагатом пачками июльского номера “Nowa Fantastyka”. И мы понятия не имели, что нам с этим «богатством» делать. В конце концов в нем завелись мыши. Мы долго тянули с этим, но в один прекрасный день все же засучили рукава и отправили всю эту кучу макулатуры на переработку.
Проблему возвратов мы решили несколькими месяцами позже, с большим успехом раздавая непроданные номера журнала “Fantastyka” и других наших журналов по всей Польше, вербуя таким образом новых читателей. Это был один из придуманных нами способов рекламы. Великолепный по действенности!
Мацей Паровский: Нам тоже пришлось преодолеть психологический барьер, чтобы осознать, что возвраты, во всяком случае большая их часть, никакой на раритет, а всего лишь макулатура.
Мечислав Прушиньский: Наш следующий поучительный опыт, накопленный благодаря вам, это подписка. Мы с самого первого номера журнала “Nowa Fantastyka” предлагали читателям подписку. Уже второй номер, за август 1990 года, мы рассылали тем читателям, которые уплатили за него деньги, пользуясь купоном, напечатанным в предыдущем номере.
И вот как-то августовским вечером мы со Збышеком взялись за подготовку к рассылке. Мы печатали наклейки с адресами на стандартных листах бумаги на компьютерном принтере, разрезали эти листы и клеили наклейки на коричневые конверты. И, пользуясь секундомером, замеряли производительность нашей работы. Оказалось, что мы в состоянии подготовить и запаковать 160 конвертов в час. Стопы коричневых конвертов с белыми наклейками. Спустя два часа мы решили, что с нас довольно. Заниматься чем-то таким нам явно было не по душе. Поэтому мы создали в издательстве отдел подписки. Он молниеносно развернулся и достиг максимума производительности в 1993 году, когда мы за один месяц разослали 670 000 экземпляров наших журналов.
Мацей Паровский: Какая из рекламных стратегий наиболее действенная: когда рекламируются какие-то отдельные книги, журналы, серии… или последовательно продвигается все издательство, вся его продукция и занятые в нем люди?
Мечислав Прушиньский: Однозначного ответа на этот вопрос нет. Для читателей журнала важнее всего сам журнал, его наименование, его-то и надо рекламировать. Молодой любитель фантастики не купит журнал “Ogrody” лишь потому, что его издает та же фирма, которая печатает журнал “Nowa Fantastyka” или журнал “Świat Nauki”. Невнимательный читатель может вообще не заметить, что журнал поменял издателя или главного редактора.
С книгами дело обстоит сложнее. Здесь важную роль играют рецензии в прессе, престиж серии; читатель обращает внимание не только на автора и название книги; для него важно также кто ее издал. Поэтому на Западе, где издательства продаются и покупаются, как и всякие другие фирмы, иногда даже после объединения нескольких издательств в одно продолжают издаваться книги от имени одного из них – самого успешного прежде. Экономическое бытие новое, а марка – ценная – старая. И еще: не стоит продавать мыло и повидло (mydło i powidło) c одного и того же прилавка. Вообще-то мы и сами не придерживаемся этого правила очень уж строго, поскольку печатаем в нашем издательстве как научно-популярную литературу, так и любовные романы. Однако, например, наши туристические услуги мы не продаем под маркой нашей издательской фирмы.
Суммируя, надо ставить как на солистов, так и на всю капеллу. Следует кроме того помнить, что несколькими небольшими фирмами легче управлять, чем одной большой. И легче передавать их другим людям, чтобы они ими управляли ежедневно, несли за них ответственность… Поэтому мы вот уже десять лет признаем ваш независимый статус. Многие проблемы, связанные с журналом “Nowa Fantastyka”, вы решаете сами. Это оправдало себя и прекрасно действует.
И вот картинка, которая поразила меня до глубины души. На фотографии – Мечислав Прушиньский на первом плане, справа, в зеленой тенниске, а за ним… за ним его команда!
10 ЛЕТ
10 lat
Фирме “Prószyński I S-ka” исполнилось десять лет. Из тех четырнадцати журналов, которые мы ныне издаем, несколько на протяжении уже многих лет занимают ведущие места в списке наиболее читаемых в стране периодических изданий. Наши ежемесячники регулярно читают шесть с половиной миллионов человек, то есть журнал читает каждый пятый взрослый поляк.
А вот читателей наших книг и сосчитать невозможно – фирма “Prószyński I S-ka” издала около двух тысяч наименований книг самой разной тематики.
Мы верим в силу печатного слова, но пытаемся также дойти до читателей с помощью электронномедийных средств.
Более 500 человек, работающих в нашей фирме, стараются своей добросовестностью и компетентностью заслужить доверие и признание читателей. Нашей работе сопутствует ощущение создания чего-то нового и ценного, а основополагающее правило, которым мы руководствуемся – это уважение к читателям.
Мечислав Прушиньский/ Mieczysław Prószyński (род. 7 января 1953) – астрофизик по профессии, оставивший блестяще начатую карьеру ученого ради занятия издательским делом. Его фирма ““Prószyński I S-ka” и ныне занимается изданием книг и журналов. Вот тут ниже сравнительно недавний и много говорящий фотоснимок (2015).
Интересно было бы прикинуть – если за первые 10 лет фирма издала около 2-х тысяч наименований книг, то сколько же томов она поставила на читательский рынок в последовавшие 19 лет?
И таки да –Прушиньский ныне не только удачливый издатель и весьма крутой бизнесмен, но также многоопытный парашютист (здесь он прыгает с четырехкилометровой высоты):
и не менее опытный скалолаз.
И, кстати, кавалер Офицерского Креста Ордена Возрождения Польши (2011).