Бремя мёртвых книг: Рассказы /Артур Грэй, cэр Джон Робинсон, М. Р. Джеймс; Пер. с англ. Е. Беренштейна, Л. Бриловой, А. Сорочана, С. Тимофеева. — оПУС М. — 280 с., илл. (Странная классика)
[/b]
В настоящем сборнике представлены сочинения авторов из круга М.Р. Джеймса, которые могут показаться наиболее архаичными. Книга Артура Грэя даже была озаглавлена в оригинале «Утомительные рассказы о Гранте и чародействе» (Гранта — старинное название реки Кэм, на берегу которой расположен Кембридж). Но само это заглавие довольно иронично. Артур Грэй стал главой колледжа Иисуса в 1912 году, а с 1910 г. под псевдонимом Ингульф (Ingulphus) публиковал в студенческом журнале «Кембридж ревью» и в других периодических изданиях рассказы, стилизованные под старинные хроники, местом действия которых и был Кембридж. Ингульф — имя бенедиктинского монаха (ум. 1109) из Кроулендского аббатства в графстве Линкольншир, который долгое время ошибочно считался создателем «Кроулендской хроники» на латыни. Свое авторство Грей раскрыл в 1919 г., когда его рассказы из кембриджской периодики были изданы отдельно; это роскошное издание мы и воспроизводим — рисунки, изображающие место действия, стали неотъемлемой частью повествования. А в статье Розмари Пэрдо вы найдете информацию о жизни Артура Грэя.
Сэр Джон Чарльз Робинсон, биографию которого вы также найдете в книге, также известен не литературными достижениями и даже не успехами в живописи (в книге мы воспроизводим некоторые его рисунки). На протяжении многих лет он был Королевским хранителем картин и в качестве куратора и составителя каталогов пользовался огромным авторитетом. Рассказы его, написанные в конце XIX века, нарочито старомодны, и влияние "историй антиквариев" на почтенного искусствоведа кажется очевидным.
А в приложении мы публикуем расширенный вариант новеллы «Мистер Хамфрис и его наследство», сохранившийся в архиве М.Р. Джеймса. Этот текст существенно отличается от опубликованного рассказа и демонстрирует основы той «готической традиции», на которую опирался Джеймс. Тем же основам посвящены и две статьи писателя, публикуемые в приложении. Рассуждая о творчестве Дж. Ш. Ле Фаню, Джеймс выражает свое отношение к литературе ужасов. Высокая оценка работ предшественника в данном случае очень важна — всем сочинениям Джеймса свойственен традиционализм, пусть и своеобразно понимаемый. И развитие традиции было бы невозможно без опоры на сочинения других авторов…
А в качестве финального аккорда — небольшой рассказ анонимного автора, опубликованный в кембриджском журнале. И все любители старины могут отправиться на поиски сокровищ…
Содержание
От составителя 5
Артур Грей (Ингульф)
Утомительные рассказы
о Гранте и чародействе
Двум кембриджским волшебникам* 9
Вечный клуб** 11
Сокровище Джона Бэдкока*** 21
Подлинная история Энтони Ффрайара** 33
Чернокнижник** 43
Завещание брата Джона* 53
Бремя мёртвых книг*** 67
Благодарный Томас* 91
Опора веры*** 103
Ризничая святой Радегунды*** 113
Сэр Джеймс Робинсон
Мертвый моряк и другие рассказы
Несколько вступительных слов 129
Мёртвый моряк 130
Дон Игнасио Жирон 159
Жемчуг святой Маргариты 176
Искупление 191
Приложения
Розмари Пэрдо
Артур Грей*** 219
Александр Сорочан
Несколько слов о сэре Джоне Робинсоне 225
М. Р. Джеймс
Джон Хамфрис* 233
Дж. Ш. Ле Фаню*** 256
«Дядя Сайлас: история Бартрам-Хо» 267
Неизвестный автор
Старинная рукопись*** 271
Таким образом, в настоящее время издание "М.Р. Джеймс и его окружение" выглядит так:
Ничего подобного до сих пор никто не сделал, как ни странно...
Пятый том планирую выпустить в 2021 году.
Отдельными изданиями выйдут книги Д.К. Бростер и Г.Р. Уэйкфилда, которые явно не вписываются в формат издания. Сочинения Р.Х. Бенсона и А.К. Бенсона будут выпущены в серии "Книга Чудес", где уже вышел двухтомник Э.Ф. Бенсона. Таким образом, мы планируем представить на русском всех авторов из круга Джеймса.
По всем вопросам можно писать в ЛС.
В этом году, видимо, больше книжек не будет — ближайшие планы к концу декабря сообщу
Эликсир жизни: Роман / У. Х. Эйнсворт. Пер. с англ. — оПУС М. — 224 с., илл. (Странная классика) [/i]
Впервые на русском – один из самых загадочных романов Уильяма Харрисона Эйнсворта, популярнейшего писателя викторианской эпохи. Грабители могил и тайные ритуалы, сокровенное знание и «великое делание» — всем фобиям викторианского общества нашлось место в этой небольшой книге.
В блоге можно прочитать фрагменты из моего предисловия к собранию сочинений замечательного и неповторимого Барри Пейна и две миниатюры в переводах Ефима Беренштейна. Первый том собрания сочинений отправляется в типографию...
Кстати, состав собрания можно посмотреть здесь. Туда не вошли романы "Тень незримого" и "Изгнанники острова Фалу", которые мне тоже очень хотелось бы увидеть на русском; но, как говорится, всему свое время.
Эти чтения будут маленьким юбилеем нашего страшно обаятельного сборища — пятые по счету. Творческая гостиная Тверского госуниверситета вечером 31 октября, на Хэллоуин, приютит всех призраков и вурдалаков, а заодно и чтецов и слушателей
По традиции мы почитаем свои и чужие переводы англо-американских страшных рассказов XIX и XX века.
В программу войдут рассказы из новой, составленной Александром Сорочаном, антологии "Рассказы антиквариев", а также произведения Лавкрафта, Тэффи, Саки, Ричарда Миддлтона и других замечательных авторов.
Чтецы:
— Александр Сорочан, переводчик, филолог, издатель и коллекционер фантастики;
— Ефим Беренштейн, поэт, переводчик, филолог;
— Григорий Бакус, историк-медиевист, создатель дискуссионного клуба "Imago & Littera";
— Софья Вискова, переводчик;
— Ольга Нек, полиграфист-затейник
— Роман Гурский, поэт, переводчик, журналист.
Встреча в Творческой гостиной ТвГУ по адресу ул. Симеоновская, д. 46 (здание столовой ТвГУ, 2 этаж).) 31 октября в 20:00.
Впервые на русском — мистические повести Генри Райдера Хаггарда! В серии "Странная классика"
Сюжет "Махатмы и Зайца" (1911) подсказан сновидением. Конечно, в повести отразились многие реалии викторианской Англии, но в центре ее — инициация, обретающая форму путешествия по Великой Белой Дороге. Читатель встретится со множеством символов, которые воплощены не только в тексте, но и в иллюстрациях, созданных двумя очень разными и очень интересными художниками — У. Хортоном и Г. Броком. В настоящем издании впервые после первой публикации воспроизводится весь комплект иллюстраций.
"Барбара вернулась" (1913) — более традиционное повествование о реинкарнациях и жизни после жизни; викторианская интерпретация христианской мистики опирается на собственный опыт Хаггарда, зафиксированный в его мемуарах. Глава из воспоминаний писателя, посвященная оккультным опытам, также впервые переведена на русский. В книгу включены справки о художниках и статья составителя "Прощание с оккультизмом", фрагменты из которой уже публиковались в данной колонке.
Объем 232 с., твердый переплет, шитый блок. Переводы Е. Беренштейна, Ю. Бойковой.