Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «vvladimirsky» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ... 201  202  203

Статья написана 26 апреля 11:34

В минувшую субботу прочитал в рамках Библионочи лекцию для Музея истории ГУЛАГа. Такой краткий ликбез о «четырех волнах советской фантастики» и о том, что эта периодизация оставляет желать лучшего. Площадка, видимо, все-таки не совсем подходит, просмотров пока с гулькин нос, но там видно будет. Ничего принципиально нового, но некоторые очевидные вещи стоит проговаривать регулярно – свежий народ постоянно подтягивается, для кого-то все это внове.


Статья написана 12 апреля 11:58

Ну вот, дебютировал в русском «Эсквайре», в номере ко Дню космонавтики. Написал небольшой материал о том, как полет Гагарина повлиял на фантастическую литературу во всем мире. Да, заметил любопытный нюанс: бильд-редактор счел наиболее выигрышной для оформления обложку книги, которая упомянута в материале для контекста. Ну, в глаза бросается, что есть то есть.




Статья написана 26 марта 20:32

Удалось наконец допилить блиц-интервью с финалистами и лауреатом «Новых горизонтов»-2020: пять писателей – Владимир Покровский, Павел Иевлев, Владимир Калашников, Михаил Гаехо и Дмитрий Захаров – отвечают на три вопроса вашего покорного слуги. Планировали подготовить этот материал еще до вручения НГ, пока сохранялась интрига, но тогда пара корреспондентов оказалась вне зоны доступа. Отвечают не очень политкорректно, зато живенько – надо будет со следующими финалистами повторить и вообще сделать это постоянной фишкой премии. Только вопросы, разумеется, будут другие.



------------------------------------------>>> ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ <<<------------------------------------------


Статья написана 13 февраля 19:03

Кажется, здесь еще не напоминал – самое время. 15 февраля заканчивается выдвижение претендентов на премию «Вавилонская рыбка / Babel Fish», которая вручается за лучший перевод фантастического романа на русский язык. Второй сезон уже между прочим. Выдвижение народное, то есть участвовать могут все желающие (кроме оргкомитета и членов жюри), то есть фантлабовцам сам бог велел. Вот краткая выжимка из положения о премии, обратите внимание.

• Номинирование является открытым.

• Каждый номинатор имеет право выдвинуть одно произведение, соответствующее положению о премии, на одной из площадок для номинирования – группы премии в Facebook и ВКонтакте.

• Положительная реакция («лайк») не учитывается как номинация.

• На соискание премии сезона 2021 года может быть выдвинут фантастический роман, первый или новый перевод которого с языка оригинала был издан в России с 1 января 2019 по 31 декабря 2019 тиражом не менее 1000 экземпляров типографским способом. Годом публикации считается дата, указанная на титульном листе книги.

• При номинации следует указать на русском языке: автора, название, год издания и переводчика.

• К номинации не принимаются произведения переводчиков, вошедших в состав жюри текущего сезона.

• К номинации не принимаются отдельные несамостоятельные тома многотомных произведений.

Дорогие организаторы (к которым я, к счастью, на сей раз не отношусь) составили примерный список всех переводных новинок-2019 для забывчивых. Список именно что примерный, попадаются книги, не подходящие под условия номинации, но как ориентир –полезная штука. Но все-таки проверьте, если надумаете номинировать: все ли верно?

Еще один лайфхак: советую посмотреть там в комментариях, что уже выдвинуто и принято в лонг-лист, если не хотите повторяться. Правилами повторы не запрещены, но все-таки, мне кажется, чем больше разных книжек разных переводчиков, тем веселее.

Премия будет вручена на конвенте Петербургская фантастическая ассамблея в 2021 году. Подробнее о награде — тут: http://www.fantassemblee.ru/babelfish



Статья написана 13 февраля 10:35

Пятиминутка хвастовства. Или скорее минутка. С городу Парижу (на самом деле нет, но не важно) прислали журнал «Galaxies Science-Fiction», в журнале – интервью, которое я дал Виктории Ладжой около года назад. Уже пожаловался друзьям: понимаю, как хорошо знаю английский, только когда пытаюсь читать на французском. Тщетно провтыкал в журнал полчаса, ничерта не понял, опознал штук пять слов. Хотя, казалось бы, в институте по французскому была четверка, а по английскому – только три с натяжкой. Ну ладно, может, кому-нибудь из франкофонов пригодится.

И да, прижимистые американцы из «Russian Studies in Literature» в свое время ограничились pdf-кой. Причем pdf-кой только фрагмента журнала с моей статьей. Щедрые французы прислали аж два бумажных экземпляра. Вот и верь теперь в стереотипы. Надеюсь, итальянцы тоже приятно удивят.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)


Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ... 201  202  203




  Подписка

Количество подписчиков: 327

⇑ Наверх