Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Денис Чекалов» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 19 июля 2009 г. 02:03

«Джулиан Комсток: Рассказ об Америке 22 века» от обладателя «Hugo» Роберта Чарльза Уилсона, — роман о прошлом и будущем. «Хранитель Света и Праха» Наташи Мостерт, — секс, любовь и вампиры. «Бесконечный город» Кей Кеньон — третий роман о загадочной планете Энтайра.




Джулиан Комсток: Рассказ об Америке 22 века
(Julian Comstock: A Story of 22nd-Century America)


Роберт Чарльз Уилсон (Robert Charles Wilson)

издательство Tor

июнь 2009

http://www.sffworld.com/brevoff/553.html

Роберт Уилсон получил «Hugo» за роман «Spin», написанный в жанре твердой научной фантастики. Его новая книга приглашает нас в будущее, у которого облик прошлого. Мир романа сразу напомнит Вам времена Гражданской войны в США.

Историю Джулиана Комстока… А кто это такой? Не спешите, скоро узнаете. Так вот, его историю расскажет нам Адам Хаззард, близкий друг и летописец Комстока, этакий доктор Ватсон.

В начале книги мы узнаем, как они познакомились. Джулиан еще совсем молод; он готов бороться со всем мировым злом. Юноша бросает вызов всемогущему Доминиону Иисуса Христа на земле, — несложно догадаться, что речь идет о католической церкви. Не боится он противостоять и правительству, которое возглавляет не кто иной, как его родной дядюшка, Деклан Комсток (в воздухе резко запахло Гамлетом). Это кровавый диктатор, который опирается на поддержку церкви.

Что же произошло с планетой за это время? Нефтяной кризис привел к переделу мира. США поглотила Канаду, и теперь состоит из 60 штатов. Большинство технологий, — от машин до путешествия на Луну, — канули в прошлое. Теперь такие рассказы считают пустыми байками.

Главный герой, Адам, — юный, еще совсем наивный. Он мечтает стать писателем, — и это, как видите, ему удалось, ведь именно его книгу мы сейчас читаем. После того, как дядюшка Комстока убил его отца, Джулиану пришлось уехать в деревню. Там он знакомится с Адамом, и между ними завязывается… нет, не гомосексуальный роман, а всего-навсего дружба (какое разочарование, верно?)

Новый друг произвел огромное впечатление на деревенщину-Адама. Джулиан делится с ним своими теориями о ДНК и о людях на Луне. Они взахлеб обсуждают книги, — в том числе и то, что было запрещено Доминионом. Вскоре Сэм, охранник Джулиана и друг его покойного отца, нанимает Адама на работу.

Начинается война. Внимательный читатель сразу увидит сходство с противостоянием Океании, Евразии и Истазии в романе Оруэлла «1984». Джулиан вовсе не похож на опытного бойца, — но ему быстро удается завоевать уважение солдат. Никто не знает, кто он на самом деле. Однако эту тайну не удастся долго скрывать…

В Монреале Адам встречает девушку по имени Каликса, и женится на ней. Вместе они отправляются в Нью-Йорк, где, в Центральном Парке, размещается теперь резиденция диктатора.

По мнению Роба Бедфорда, автора рецензии, книгу очень приятно читать. Мы знаем тайну Джулиана, и это позволяет нам заглядывать за кулисы событий. Пост-апокалиптический мир кажется очень печальным, — но сквозь эту грусть пробивается голос Адама, который полон надежды.

Там и здесь автор разбрасывает множество деталей, которые позволяют нам глубже окунуться в мир будущего. Что особенно важно, — герои книги думают и действуют вовсе не как современники. Автору удалось придать достоверность их словам и мыслям, — мы верим, что перед нами люди из другого времени, другой культуры.

Правда, образ самого Адама вышел не столь удачным. Ему не хватает индивидуальности. Он — лишь призма, сквозь которую мы смотрим на мир будущего.

Что же до самого Джулиана — его инициалы не зря совпадают с Христовыми. Ирония в том, что в мир приходит новый Спаситель, освободить людей от гнета Доминиона. Но Джулиан не собирается нести людям новое учение, — скорее, он человек науки.

Предыдущие романы Уилсона были очень хороши, полагает Бедфорд. Я возлагал большие ожидания на «Комстока», говорит он. Чаще всего, такие надежды не оправдываются. Но не на этот раз. Перед нами одна из лучших книг года, считает критик.



Хранитель Света и Праха (Keeper of Light and Dust)

Наташа Мостерт (Natasha Mostert)

издательство Dutton

апрель 2009

http://www.sffworld.com/brevoff/545.html

Мистика и восточные единоборства, — вот два кита, на которых стоит новый роман Наташи Мостерт. Главные герои, — Ник Даффи и Миа Локхарт, — были знакомы с детства. Миа — Хранительница, почти что ангел-хранитель. Но ее подопечные, — не беспомощные сироты или милые пушистые кролики, а мускулистые цирковые борцы. (Неплохо устроилась дамочка). А еще она владелица тату-салона (ну прямь подружка Сэма и Макса!)

Ник — и есть один из таких бойцов. Он работает в независимом цирке и готовится к бою на титул чемпиона.

Книга не захватила меня сразу же, признается обозреватель Роб Бедфорд. Но прочитав первую треть, я понял, что подсел крепко. Роман между Миа и Ником разворачивается довольно мило, — всем ясно, что эти две жабы встретились не случайно, и только они сами еще не понимают, что их шкваркнула сковородкой леди Любовь.

История начинается с загадочной смерти, — погиб Валентин, другой борец. Ник узнает, что эта смерть — далеко не первая. А куда же смотрела наша Хранительница, позвольте узнать? Не иначе, отвлеклась на «Дом-2». Следы преступления ведут в онлайн-сообщество борцов (да, эти ребята тоже сидят в Сети, как и мы, гы-гы-гы).

Загадочное послание, оставленное на форуме, заставляет Ника задуматься. Кто автор этого письма? Ник знает только его ник… гы-гы-гы… Хм, простите, — Ник знает только его псевдоним: Стрекоза.

Ну и, конечно, на горизонте появляется соперник, — блистательный Эдриан Эштон. Он знает все и о мире спорта, и о мистических занятиях Миа. Эш просит, чтобы Миа сделала ему татуировку. Он же будет тренировать Ника перед состязанием. Ну-ка, догадайтесь, кто в конце окажется Главным Злодеем?...

А если Вам и этого мало, — получите вампиров. Правда, в романе Наташи Мостерт эти ребята не похожи на ЛеСтата, Ангела, Спайка или героев Джима Батчера. Скорее, это психологические вампиры, как у Дэна Симмонса. И, конечно, эти ребята… Нет, не Батчер и Симмонс, а душесосы, — хотят на ужин Миа и Ника.

Бедфорд в восторге от прозы Мостерт, — что наводит на размышления. То ли он фонтанирует радостью от любой книги, то ли пишет лишь о том, что ему по-настоящему нравится. По его мнению, книга читается легко, есть много интересных подробностей, но они не перегружают действие. Правда, финал слегка подкачал, полагает Бедфорд.



Бесконечный город (City Without End)

Кей Кеньон (Kay Kenyon)

издательство Pyr

февраль 2009

http://www.sffworld.com/brevoff/545.html

Третий роман в цикле «Entire and the Rose». Действие книги начинается там же, где закончилась предыдущая (A World Too Near), так что бойтесь спойлеров.

Главный герой, Титус Квинн, бросил вызов лордам Тарига, которые угрожают Земле.

Энтайра — далекая планета, жители которой называют Землю «Розой». Землянин Титус Квинн прожил здесь много лет, здесь он потерял дочь и жену. А когда Титус вернулся домой, никто не захотел ему верить, — ведь на Земле прошло лишь несколько месяцев.

Потом все изменилось. Компания «Минерва» готовит новое путешествие на Энтайру, — и Титус вызвался добровольцем. Правда, на Энтайре у него остались враги. Это лорда Тарига, — могущественная раса пришельцев, что создали различные разумные расы Энтайры.

Одна из них, — чейлины (Chalin). Их культура похожа на Древний Китай. Местный аристократ, Ю-Лин, приказывает бросить Квинна в тюрьму, и хочет казнить его. Но племянница Ю просит пощадить Титуса. Его освобождают, — и Титус сразу приступает к работе. Правда, вовсе не к той, за которую ему платят боссы из корпорации «Минерва». У Квинна другая цель — найти свою дочь.

Дочь Титуса — тоже непростая штучка. Она разъезжает на огромном зверюге Айниксе, да еще и скована с ним психической связью. Но главная проблема не в этом. Оказалось, что энтарцы хотя ни много ни мало, — высосать всю энергию из Земли, чтобы подпитать свои запасы.

Впрочем, что им одна Земля? Эти ребята высасывают целые галактики и вселенные.

Как же спасти планету? Без помощника здесь не обойтись. На помощь приходит Хелис Маки, из компании «Минерва». Впрочем, с такими друзьями и врагов не надо…

Титус вновь живет на Земле, и страдает от того, что его жена и дочь остались на Энтайре. Но однажды, на пирсе, он встречает загадочного человека. Поговорив с ним, Титус начинает подозревать страшную правду, — кто-то с Энтайры проник на Землю.

Дочь Квинна, Сидни, живет на Энтайре. Она даже сменила имя на энтарийское, и называет себя Сен Ни. С каждым днем она все больше отдаляется от своего отца-землянина. К ней в доверие втирается коварная Хелис Маки, — и мы понимаем, что это не к добру. Мы узнаем больше и о других родственниках и знакомых Титуса, которые сыграют важную роль в сюжете.

Между Землей и Энтайрой растет напряжение. Автору удается сочетать две линии сюжета, — одна рассказывает о межпланетном конфликте, другая — о людях, что окружают Титуса. Его брат, Роб, женится, — но этот брак не будет крепким, ведь жена Роба Кэйтлин влюблена в самого Квинна.

Роб Бедфорд очень высоко оценивает книгу, и с нетерпением ожидает четвертого тома саги, «Принц бурь» (Prince of Storms).


Статья написана 11 июля 2009 г. 12:02

«Пробуждение» — первый роман в трилогии Роберта Сойера. Искусственный интеллект зарождается в Интернете. «Пророки» — космическая опера Эндрю Свонна. Мир, где наука и религия идут рука об руку. «Лучшая мышеловка» — городское фэнтези Тома Холта. Чародей служит в страховой компании и путешествует во времени.


Пробуждение (Wake)

Роберт Дж. Сойер (Robert J. Sawyer)

издательство Ace

твердый переплет, апрель 2009

http://www.sffworld.com/brevoff/552.html

Роберт Сойер написал много книг. Его работы отмечены номинациями и наградами, среди которых «Aurora», «Hugo» and «Nebula». Пожалуй, это самый известный сегодня канадский писатель-фантаст. Его недавний роман, «Flashforward», лег в основу телевизионного сериала, который выйдет на экраны осенью.

Роман «Wake» — первая книга в новой трилогии автора «WWW». (Надо полагать, название каждого из томов будет начинаться с «W»). В центре сюжета — история о том, как World Wide Web, развиваясь, превращается в искусственный интеллект.

Рецензию на роман пишет Роб Бедфорд.

Главная героиня романа — Кейтлин Дектер, юная девушка, слепая от рождения. Она родилась в Техасе, но живет в Канаде (этот трюк, наверное, понадобился автору, чтобы угодить и американским, и канадским читателям). Несмотря на свою слепоту, Кейтлин может пользоваться Интернетом с помощью голосового интерфейса. И однажды она понимает, что Интернет разговаривает с ней…

Истории об искусственном интеллекте, — отнюдь не новость в мире фантастики. Но, как правило, их действие разворачивается в далеком будущем, — в те времена, когда роботы и компьютеры уже никого не удивляют.

Сойер идет другим путем. Он показывает, как зарождается искусственный интеллект, как делает первые шаги, крепнет, — и мы начинаем догадываться, что ничем хорошим это не закончится.

В романе три сюжетные линии. Первая связана с Кейтлин; вторая строится вокруг шимпанзе Хобо. Внезапно обезьяна начинает рисовать прекрасные картины, и демонстрирует высокий уровень интеллекта, общаясь с людьми при помощи языка жестов.

Тем временем, в Китае начинается эпидемия гриппа, — настолько опасная, что правительство решает скрыть это от всего остального мира. Одна из мер, принятых в связи с этим, — отключение Интернета в Китае.

На первый взгляд, три эти сюжетные линии никак не связаны. Но мы-то знаем, что в конце концов они сойдутся вместе.

Удачно, на взгляд обозревателя, получились у автора персонажи второго плана. Прежде всего, это родители Кейтлин, а также японский доктор Курода, Башира — лучшая подруга главной героини, ученые, что работают с Хобо, блоггер, и которому удалось понять, почему китайский Интернет отрезан от всего остального мира.

Что же до недостатков, — книга слишком короткая. Сложно назвать ее первым романом в трилогии. Скорее, это просто одна треть полновесного романа. (А зачем продавать книгу целиком, если можно распилить на три и получить втрое больше денег?)

Тем не менее, Роб Бедфорд очень высоко оценивает «Пробуждение», и рекомендует книгу своим читателям.

Пророки (Prophets)

С. Эндрю Свонн (S. Andrew Swann)

издательство DAW

март 2009

http://www.sffworld.com/brevoff/548.html

26 век. Земная колония возле планеты Xi Virginis считалась давно потерянной. Но теперь стало ясно, что люди там смогли выжить. Впрочем, не только люди; бок о бок с ними работают мории (morey), — разумные полулюди-полуживотные. Один из главных героев книги — Николай Раджастан, — человек-тигр, дитя генной инженерии, отпрыск королевского рода.

На поиски колонии отправляется космический корабль. На его борту собрались разные люди. Здесь и католический священник, и ветеран космической морской пехоты. Простые наемники, — и те, кто был создан с помощью генной инженерии.

Не забудьте и про искусственный разум, — с разумными компьютерами шутки плохи. А главное, — далеко не все здесь являются теми, за кого себя выдают, и доверять никому нельзя!

Роман написан на стыке жанров, полагает Роб Бедфорд. Прежде всего, это космическая опера, написанная в лучших традициях. С другой стороны, научная фантастика. Свонн подробно описывает технологии будущего, — но так умело, так ловко, что читатель не успевает скучать. Если другие авторы обрушивают на нас горы технической информации, от которой зубы ломит, — то Свонн тонко соблюдает баланс между наукой и приключениями.

Наука в этом мире тесно связана с религией. Католическая церковь следит за всем. И хотя такой союз может кому-то показаться странным, — в романе Свонна он выглядит вполне правдоподобно.

И вновь перед нами первая книга новой трилогии. Видно, в период кризиса так издаваться выгоднее. Те, кто купил и прочитал первый том, — волей-неволей вынуждены тащиться в магазин за вторым и третьим.

В книге Вы найдете отсылки к предыдущим работам автора, — трилогии «The Hostile Takeover» и циклу «The Moreau». Впрочем, если Вы еще не знакомы с ними, то ничего не потеряете, — читать их можно в любом порядке.

Лучшая мышеловка (The Better Mousetrap)

Том Холт (Tom Holt)

издательство Orbit

мягкий переплет, мая 2009

http://www.sffworld.com/brevoff/547.html

Фрэнк Карпентер жил неплохо, — пока на горизонте не показалась Эмили Шпитцер. Он работал на страховую компанию, жил в маленьком уютном домике и по вечерам выгуливал собаку.

Правда, работа у него была не совсем обычной. С помощью магического портала чародей Фрэнк путешествует сквозь пространство и время. Его задача, — предотвращать крушения и катастрофы, чтобы страховой компании потом не пришлось платить компенсацию.

После смерти Эмили Шпитцер, компании пришлось бы выплатить двадцать миллионов долларов. Вот почему Фрэнка послали в прошлое, — спасать бедняжку. Да только Эмили оказалась с характером. Не человек, а просто Кенни какой-то! На каждом шагу ее убивают, снова и снова. Вот и приходится Фрэнку мотаться туда-сюда по времени. Да к тому же какие-то злые дяди хотят отобрать у него Портал…

Научная фантастика переплетается с городским фэнтези. В хранилище банка сидит дракон, а тролль становится доктором медицины, — да и сами путешествия во времени происходят не с помощью науки, а силами колдовства.

В книге Вы найдете отсылки к предыдущим работам автора… Кажется, я это уже писал… Этак скоро все отзывы можно будет не сочинять, а просто собирать из готовых блоков. Эй, господа авторы! Не ленитесь, придумайте что-нибудь новенькое!

Но вернемся к отсылкам. Так, к примеру, Фрэнк — сын Пола и Софи Карпентер.

Книга написала легким, веселым языком, — но в то же время заставляет задуматься. Правда, к концу романа у рецензента слегка задымился мозг, и пришлось немало поскрипеть извилинами, чтобы разобраться в происходящем. Как Вам, к примеру, такая фраза: «Поскольку все занимает время, даже само Время, случилась пауза перед тем, как ничего не случилось» (Because everything takes time, even Time itself, there was a pause before nothing happened).

Юной критиканше Брайде Роумен такие сложности оказались не по зубам. Ну что Вы хотите? Девушке только 17, а она уже пишет рецензии для известного интернет-сайта. Может, ей лучше почитать «Сумерки» перед сном? Зато ей понравились другие моменты в книге, — к примеру, когда Эмили раз за разом умирает, падая с дерева, несмотря на все старания Фрэнка. Вот уж и правда, обхохочешься! (Где они берут таких рецензентов, черт побери? Ах да, в Великобритании…)

Эти скачки взад и вперед во времени, по мнению Роумен, слегка затормаживают действие. Но все искупают герои книги. Здесь и сам Фрэнк, который вовсе не хочет влюбляться, — он-то хорошо знает, чем это заканчивается, на примере своих родителей! Эмили, — она комлексует из-за своего роста и физической формы.

А на подтанцовке столь же интересные персонажи. Деннис Таннер, — наверняка кто-то из Вас его узнает (я не узнал, честно говоря. А Вы?) и его сексуальная мать. А коварные интриги будут плести злобная бизнес-леди Амелия Кэррингтон (а вот ее я знаю… Кто скажет, откуда взят этот персонаж?) и ее помощник Колин Гомес.

Брайда Роумен ставит книге «четверку». Но сделаем скидку на возраст юной британки, — возможно, более искушенный читатель сможет по достоинству оценить парадоксы путешествий во времени.


Статья написана 5 июля 2009 г. 03:41

«Две жемчужины мудрости» Элисон Гудмен — юный Драконоглаз вовлечен в интриги при дворе Императора. «Retribution Falls» Криса Вудинга — космические приключения в стиле «Светлячка». «Безумие ангелов» Кейт Гриффин — жанр городского фэнтези возвращается к своим истокам.



Две жемчужины мудрости (The Two Pearls of Wisdom)

Элисон Гудмен (Alison Goodman)
издательство Bantam
май 2009, мягкая обложка
http://www.sffworld.com/brevoff/550.html

Очень уж хотел Эон стать Драконоглазом!

Ну мы-то понимаем, что ни к чему хорошему это не приведет; а бедный главный герой еще много шишек себе набьет, покуда не поумнеет. Проще надо быть, проще; учился бы на дворника, и никаких забот.

А что же такое «Драконоглаз»? Так называют людей, которые умеют повелевать стихиями. Без стихий Империя, конечно, загнется, — поэтому Драконоглазов и считают самыми могущественными в мире. Только какой из Эона Драконоглаз? Прежде всего, он калека; а главное, есть у него секретик; и ежели прознает о нем хоть кто-то, — и Эону, и всем его друзьям наступит внушительное такое фиаско. При дворе Императора плетутся опасные интриги, и наш герой оказывается втянут в них по самые уши.

Но с другой стороны, — будь Эон начинающим дворником, разве бы о нем написали книгу, не так ли?

Поскольку ресурс SciFi.com торжественно сдулся, вместе с каналом SciFiChannel (впрочем, не будем о грустном), — теперича будем глядеть в рецензии от SffWorld. Посмотрим, что скажет о романе «Две жемчужины мудрости» Брайди Роумен, юная, но таланливая грызла пера из Великобритании.

Критик отмечает, что роман разворачивается в восточных декорациях, и заставляет вспомнить «Хроники Отори» Лайана Хирна (Lian Hearn’s «Tales of the Otori», в нашей стране цикл известен как «Повесть об Отори(и)» Лайана Герна). Но если Хирн пишет об эпических сражениях, — то Гудмен больше интересуют придворные интриги.

Другой автор, конечно, подпустил бы поттерианы. Нас бы ждали длинные главы, в которых Эон обучается секретам своего мастерства, совершает ошибки и превращает учителя в горшочек с медом. Но Гудмен на пустяки не разменивается, и роман начинается сразу с дня перед церемонией, на которой будет выбран новый ученик-Драконоглаз.

В этом — секрет успеха книги, полагает критик. Автор делает ставку на действие, события разворачиваются стремительно, — а самое главное, писательнице удалось соблюсти необходимый баланс между боевками и описанием мира книги.

Эон хорошо смотрится в роли главного героя. При дворе Императора он никто; беспомощный и одинокий. А между тем, ему предстоит справляться с непростыми проблемами. Впрочем, у него есть друзья — евнух-телохранитель Райко, чье прошлое таит немало загадок, и та, кого он охраняет, — леди Дела. Дамочка тоже не та, кем кажется…

А может, Вам по душе харизматичные злодеи? Получите и распишитесь! И главное, до самого конца Вы не догадаетесь, кто же здесь главный злыдень.

Правда, стиль Элисон Гудмен порой неуклюж, — но критик надеется, что со временем автор наберется опыта. Не всем придется по душе и финал, исполненный в стиле «бог из машины», — но это уже дело вкуса. По мнению критика, у автора большое будущее, и стоит ждать столь же захватывающее продолжение.

Оценок SffWorld не ставит, поэтому обойдемся без них. Книга также выходила под другими названиями — «Eon: Rise of The Dragoneye» (в Великобритании) и «Eon: The Dragoneye Reborn» (в США).


Retribution Falls
Крис Вудинг (Chris Wooding)
издательство Gollancz
июнь 2009
http://www.sffworld.com/brevoff/549.html

Пираты в космосе!

Самолеты и пулеметы, магия и наука, верность и предательство, — все это Вы найдете в романе Криса Вудинга. Если, конечно, Вам по душе такое веселое безобразие.

Дариан Фрей, капитан «Китти Джей», переживает не лучшие времена. Удача про него забыла, а вот кредиторы помнят, — и грозят устроить секир-башка. Пришлось соглашаться на сомнительную работенку. Надо похитить груз у влиятельного магната Гэллиана Тейда.

Задание само по себе было непростым, — а чем это закончилось, и вспоминать страшно. Погибло много невинных людей, и все обвиняют в этом растяпу Дариана. Теперь у него один путь, — разоблачить злодеев и очистить свое честное (ну, пусть хотя бы получестное) имя.

А для этого ему придется бросить вызов очень опасным дядечкам — морпехам Коалиции и личной элитной гвардии Арх-Герцога, Рыцарям Вечности.

Но Дариан не один. С ним его верная и надежная (ой ли?) команда. С кем же отправляется Дариан в путешествие? Прежде всего, это инженер-мартианец Сайло, — именно мартианец (Murthian), а не марсианец. Слов на ветер он не бросает, все больше молчит, — но в трудную минуту всегда огреет тебя разводным ключом по затылку.

За штурвалом сидят два бравых пилота — Пинн и Харкинс. Правда, один маньяк, другой параноик, — но ведь у каждого свои недостаки, верно?

А вот Грефйер Крейк на борту корабля явно чужой. Аристократ-демонолог, — что он забыл в компании космических неудачников? И стоит ли ему доверять? Но главное, что Крейк не один; за ним, погремывая, ходит мрачный голем Блесс, — в его мертвом теле прячется демон, которого контролирует аристократ. Или… Кто поручится, что фигуры расставлены именно так? Может, именно демон и управляет Крейком?...

Ну а если голем сломает Вам руку или ногу, на помощь придет добрый доктор Мэлвери. Правда, он алкаш и давно спился к Плеядам; так что не обессудьте, если Ваше ухо пришьют к лодыжке. Другого-то врача на борту все равно нет. А совсем недавно к команде присоединилась Джез, навигатор, — и у нее тоже есть свои маленькие странности…

Все вместе, под присмотром корабельного кота Слэнга, они отправляются в путешествие. Их ждут загадочные планеты и жаркие битвы, — но все прочие опасности меркнут, когда на горизонте появится красавица Трайнис Дрэкен, капитан корабля «Безумный стрелок». Эх, не стоило Дариану разбивать ей сердце, не стоило…

Главная удача автора — его герои, полагает Марк Йон, рецензент SffWorld. В книге есть то, о чем многие забывают, — психологическая достоверность. Мотивация, поступки героев, их реакция на происходящее, — все достоверно. Читатель верит в мир, который создал автор, верит в его героев, — и это самое главное.

Не беритесь за эту книгу перед сном! — предупреждает Марк Йон. Не пытайтесь ухватить «всего одну главку». Иначе так и не ляжете спать, пока всю не закончите.


Безумие ангелов (Madness of Angels)
Кейт Гриффин (Kate Griffin)
издательство Orbit
апрель 2009
http://www.sffworld.com/brevoff/551.html

Проснувшись, Мэттью Свиффт понял, что его убили.

Случилось это давно, уже года два назад. Почесав за ухом, наш колдун, — а Сфиффт был именно колдуном, причем не из худших! — решил выяснить, кто же его прикончил.

Повествование идет о первого лица, — и мы сразу же вспоминаем классические книги Дэшила Хэммета и Реймонда Чэндлера. Продолжил их традицию и Джим Батчер, в романах о Гарри Дрездене. А вот со Свиффтом не все так просто… Шумят в его головенке какие-то голоса. Старый учитель Бэккер называл их ангелами, — а может, Мэттью просто сходит с ума?

С самого детства, Свиффт слышал странные голоса в молчащей телефонной трубке. Это открытие и стало для него первым шагом в постижении колдовства. Но такой дар — не то, чему стоит завидовать. Многие считают, что Свиффта пора бы сжечь на костре. Да и сам он слишком уж часто говорит о себе во множественном числе.

Действие романа происходит в Лондоне, — этот город заставит Вас вспомнить такие романы, как «Король Крыс» Чайны Мьевилля и «Нигде и никогда» Нила Геймана (в нашей стране книга публиковалась под названием «Задверье»). За каждым углом прячется колдовство. «Магия — это жизнь», — любит повторять Свиффт.

Рецензию на роман пишет Роб Бедфорд.

Жанр городского фэнтези прошел долгий путь, полагает критик. Все началось с историй о городах, наполненных таинственной магией (Чарльз де Линт, молодой Нил Гейман), — а закончилось романами об охотниках на вампиров и частных магах-детективах. Роман Гриффин возвращает нас к истокам жанра.

Книга написала ярким, живым языком, — Вам будет тяжело расстаться со Сфиффтом. Стоит отметить и структуру произведения, — автор использовал рискованный прием, который мог разрушить книгу с самого начала. Однако эта хитрость сработала как нельзя лучше. В начале книги, мы ничего не знаем о Свиффте. Сам-то он прекрасно все помнит, — да вот только нам не хочет рассказвать. И лишь постепенно, из его разговоров с другими персонажами, мы узнаем, что произошло на самом деле.

Есть ли у книги недостатки? Увы! — сокрушается Бедфорд. Вы не найдете здесь полуобнаженных красавиц в коже, которые мочат вампиров направо и налево. Большое упущение, мистер автор!


Статья написана 28 июня 2009 г. 16:15

Три книги, получившие высший балл по оценке SciFi.com. «Мульти-Реальность» Дэвида Эдельмана — виртуальная реальность сносит крышу хакеру и всему миру. Второй роман в трилогии «Прыжок 225». «Тигриное сердце» Питера Дэвида — новая версия сказки о Питере Пэне. «Проект “Лунная база” и другие истории» Роберта Хайнлайна — из неопубликованного. К каждому обзору прилагаются комментарии писателя-фантаста Пола ди Филиппо.


Мульти-Реальность (MultiReal)

Дэвид Луис Эдельман (David Louis Edelman)

издательство Pyr

мягкая обложка, июль 2008

http://www.scifi.com/sfw/books/sfw19106.h...

В прошлой книге автора, «ИнфоТрясение» (Infoquake, 2006) мы увидели очень необычный сценарий будущего. Человечество прошло долгий путь — автор заглянул на 400 лет вперед. Во время Восстания Автономных, разумные компьютеры убили миллиарды людей. (Весьма разумный поступок, надо признать!)

После этого мир стал другим. Изменилось все — экономика, общество, окружающая среда. Но человечество выжило, и теперь 60 миллиардов людей заселяют Землю и ее колонии. И почти все проводят значительную часть своей жизни в Мульти.

Это виртуальная улучшенная реальность, созданная мощью Моря Информации (Data Sea). Но и в обычной жизни люди все дальше уходят от телесности, предпочитая общаться непосредственно через разум и чувства, минуя бренную плоть. Щупальца супер-интернета погрузились в кровь и ткани людей, даровав им способность к электронной телепатии.

Можно ли придумать более легкий способ, чтобы контролировать человечество? Не этим ли занят Совет по Безопасности и Здоровью? И можно ли доверять Клирикам? Они-то горазды поговорить об этике, — но кто знает, что у них на уме…

Наш главный герой, Нэч — хакер и программист, который занимается био-программами. В первой книге ему пришлось немало потрудиться, — он столкнулся с Мульти-Реальностью, вершиной био-логики. Правда, Нэч был не один. Ему помогали партнеры, Джара и Хорвил, и его отчим Серр Вайджел.

Мульти-Реальность была создана кланом Серина. Она позволяет человеческому разуму прокручивать множество вариантов, в разных направлениях, и выбирать наиболее благоприятный исход.

Вторая книга начинается спустя несколько недель после того, как Нэч продемонстрировал всем потенциал Мульти-Реальности. Наш герой подцепил био-компьютерный вирус, который разрушает его тело. Гибель угрожает не только ему, но всему Морю Информации.

За дело берется Совет по Безопасности и Здоровью. Их план прост, — надо уничтожить Нэча и Мульти-Реальность, и все снова придет в норму. Тем временем, конкуренты Нэча, — коварные братья Пэйтел, — уже создали свою версию Мульти-Реальности, и скоро выпустят ее в продажу.

Старинный враг Нэча, Броун, — с которым они цапались еще в детстве, — тоже мечтает положить лапу на новую программу. А как же Джара? Увы, даже на самых близких людей не всегда можно положиться…

А хуже всего, — под воздействием Мульти-Реальности Нэч потихоньку сходит с катушек.

В книге Дэвида Эдельмана прослеживается влияние других авторов, отмечает Пол ди Филиппо. Идея Мульти-Реальности как сверхмощного оружия заставляет вспомнить ван Вогта. Подробный рассказ об общественных институтах будущего понравился бы Хайнлайну и Браннеру.

Нотка цинизма и анти-тоталитарный дух книги пришли, наверное, из Новой Волны. Описание Мульти-Реальности похоже на то, что испытал Пол Атрейдес в романе Френка Герберта. Компьютерная тема перекликается с работами Стерлинга, Стросса и Доктороу. Онтологические повороты сделали бы честь Грегу Игану.

Но ближе всех роман, пожалуй, к творчеству Бестера, — хотя, по мнению ди Филиппо, Эдельману не удается достичь тех же вершин. Впрочем, сразу же говорит критик, Бестер поднял планку так высоко, что достичь ее почти невозможно; и Эдельману нечего стыдиться.

Единственный недостаток книги, наверное, в том, что автор слишком уж увлекся собраниями, совещаниями да подковерной борьбой. Нэч — вовсе не очередной Нео, который ловко машет ручонками. Скорее, это Стив Джобс, — он работает головой, а не кулаками.

Пол ди Филиппо очень высоко оценивает роман, и ставит ему твердую «пятерку». А небольшие отсылки к Азимову так и вообще приводят его в восторг. Кто бы сомневался.

Тигриное Сердце (Tigerheart)

Питер Дэвид (Peter David)

издательство DelRey Books

твердый переплет, июнь 2008

http://www.scifi.com/sfw/books/sfw18986.h...

Этот роман, полагает Пол ди Филиппо, понравится и детям, и взрослым. Перед нами — своего рода продолжение знаменитого «Питера Пэна», созданного фантазией сэра Дж. М. Барри.

Дэвид не первый, кто обратился к этому сюжету. Дэйл Бэрри (нет, не родственник и даже не однофамилец!) и Ридли Пирсон выпустили три романа о Пэне: «Питер и Ловцы Звезд» (Peter and the Starcatchers), «Питер и Воры Теней» (Peter and the Shadow Thieves), «Конан и… простите, Питер и Тайна Рандуна» (Peter and the Secret of Rundoon). В 2008 году авторы анонсировали четвертую книгу, «Питер и Меч Милосердия» (Peter and the Sword of Mercy). Джеральдин Мак-Коргин выпустила роман «Питер Пэн в Красном» (Peter Pan in Scarlet) — официальное продолжение романа «Питер и Венди».

Впрочем, в романе Питера Дэвида мы встретим не самого Питера Пэна, а его альтер эго…

Главный герой романа, мальчик Пол, растет в милой и приятной английской семье. Автор дал своим героям фамилию «Dear», что можно перевести как «Сладенькие». Напомню, что фамилия Венди в оригинальном романе была «Darling» — «Дорогая», «Медовенькая».

Слегка чудаковатый отец рассказывает Полу сказки о стране Везделяндии (Anyplace), где живет Нестареющий Мальчик. Конечно же, мы сразу узнаем страну Никогда и Питера Пэна.

Но мистер Сладенький не выдумал эти истории. Он и правда перезванивается порой с Нестареющим, при помощи волшебного зеркала. А когда вся эта идиллия пошла вразнос… Вы же не сомневались, что так и будет, верно? Полу приходится самому топать в Везделяндию. Поможет ему пикси по имени Скрипочка (Fiddlefix).

А Нестареющий тем временем малость спятил. Он занял место своего старого врага, капитана Хряка (Captain Hack). Бороздит океаны и дает всем прочихаться. А сбила его с пути истинного коварная пиратка, по имени капитан Слэш — имеется в виду распространенный английский оборот «hack and slash»; переводчику придется поломать голову, как передать эту игру слов.

Теперь Пол должен найти способ, чтобы вставить Нестареющему мозги на место.

Пол ди Филиппо вовсе не расценивает «Тигриное сердце» как стеб или издевательство над известным героем. По мнению критика, Питер Дэвид сумел в точности воссоздать стиль и атмосферу книг Барри. К тому же, главным героем становится не Пэн, а совершенно новый персонаж (Пол), что дает автору значительную свободу.

Пол и правда вышел на славу, — он не дурачок, но и не всемогущая Мэри Сью. Сюжет романа грамотно выстроен, и обещает непредсказуемые повороты. Дэвид принес в Везделяндию немного научной фантастики, — проработав ее глубже, чем делал Барри.

Пол ди Филиппо очень доволен, и ставит роману «пять».



Проект «Лунная база» и другие истории (Project Moonbase and Others) Роберт Хайнлайн (Robert A. Heinlein)

издательство Subterranean Press, твердый переплет, июль 2008

http://www.scifi.com/sfw/books/sfw19118.h...

Вы думаете, что читали всего Хайнлайна? Тогда загляните в этот сборник. Сюда вошли произведения, которые почти полвека пылились на полке.

Как же это произошло? В 1952 году Хайнлайн написал несколько сценариев для телевидения. Экранизирован был только сценарий первого, пилотного выпуска. Соавтором Хайнлайна стал Джек Симен, продюсер фильма. Остальные сценарии так и остались лежать на полке. В их основу легли предыдущие произведения автора, в основном, из цикла «История будущего».

«Проект “Лунная база”» рассказывает о первом полете на Луну. На борту корабля оказался вражеский шпион; ему удается вывести из строя управление, и корабль падает. «Хорошо вернуться» — история семейной пары, Аллана и Джозефины Мак-Рей. Они покинули Луну и вернулись на Землю. Другая семейная пара решает свои проблемы в сценарии «Космический извозчик».

«Черные пропасти Луны» — на Луну прилетает семья Логанов. Это не самые приятные люди в мире, но когда пропадает их сын, все помогают в поисках. «Долгая вахта» — история о военном, который хотел стать диктатором. Это бы ему удалось, если бы не самопожертвование одного человека. В сценарии «Далила и космический монтажник» мы узнаем, как создавалась первая космическая станция.

Доктор Пинеро из сценария «Линия жизни» может предсказать, когда умрет любой человек, с точностью до минуты. Делос Харриман пытается воплотить свою мечту, побывать на Луне в «Реквиеме». «Скрюченный домишко» — гиперкуб, который построил архитектор Квинтус Тил.

Ребята из «General Services Inc.» были уверены, что могут выполнить любую работу, — пока им не поручили отменить гравитацию («А еще мы выгуливаем собак»). Гений-математик Либби становится героем в «Неудачнике».

Также в сборник вошли два наброска — «Дом, милый дом» и «Турист». Книга вышла крошечным тиражом, всего 750 экземпляров. Издательство обещает, что выпустит еще и второй том неизданных произведений Хайнлайна.

Сборник ставит перед нами три вопроса, пишет Пол ди Филиппо.

Первый. Интересно ли это читать? Без сомнения! Конечно же, сценарий — не то же самое, что рассказ. Здесь надо слегка подкрутить колесики в голове. Но читаем же мы пьесы о профессоре Тарантоге, верно?

Второй. Справился ли Хайнлайн с новым для себя жанром? Да, полагает ди Филиппо. Диалоги автора великолепны, он с легкостью переходит от трагедии к комедии, от мелодрамы к юмору, от боевика к неторопливому ходу событий. Разве что «Скрюченный домишко» подкачал, — здесь, по мнению критика, автору изменило чутье. Но в целом все эти сценарии вполне достойны экранизации. Они хорошо смотрелись бы в «Сумеречной зоне» или в «За гранью возможного».

Третий. Многое ли мы можем узнать по этому сборнику о творчестве Хайнлайна и его эпохе? Бесспорно. Многое в знакомых рассказах мы увидим по-новому: например, в облике «General Services Inc.» мы сразу узнаем современные корпорации, и остается лишь удивляться, как Хайнлайн мог так точно предсказать будущее.

Сборник «Проект “Лунная база” и другие истории» поможет нам вернуться в послевоенные годы, когда казалось, что будущее уже рядом, и вся Солнечная система открыта для человечества. Пол ди Филиппо ставит книге оценку «пять».


Статья написана 8 июня 2009 г. 03:47

Поговорим о нашумевшей статье Брюса Стерлинга «Восемнадцать вызовов современной литературе».

Прежде всего, я хочу поблагодарить Vladimir Puziy за интересную и очень своевременную публикацию работы Брюса Стерлинга, на которую предлагает нам обратить внимание Dickens. В наше время, на мой взгляд, мы еще недостаточно знакомы с современной зарубежной критической мыслью в области литературы и фантастики в частности.

На мой взгляд, статья Брюса Стерлинга очень важна для понимания процессов, происходящих сейчас в мировой литературе, а также того, как эти процессы выглядят из-за рубежа. Также я хочу поблагодарить ааа иии за блестящий разбор статьи, который помог мне прояснить многие моменты.

Сейчас мне бы хотелось поделиться своими мыслями и вопросами по поводу этой статьи.

Привожу тезисы в оригинале, и перевод с моими поправками.

оригинал статьи | русский перевод от Афиши

1. Literature is language-based and national; contemporary society is globalizing and polyglot.
Литература основана на языке и национальна; современное общество находится в процессе глобализации и полиглотно.


Стерлинг выдвигает несколько тезисов. Первый: литература основана на языке. С этим, очевидно, проблем не будет. Без языка человечество невозможно.

Второй: литература национальна. Так ли это?
Гоголь — русский писатель? Украинский?

Кто дальше друг от друга — русский, читающий Пушкина, и англичанин, читающий Байрона? Или русский, читающий Пушкина, и русский, которому даже Донцову читать влом, «патаму чта блин нивставляит»?

Разве не противостоит в какой-то степени весь «читающий мир» всему «нечитающему», несмотря на национальные границы?

Современное общество находится в процессе глобализации, пишет Стерлинг. Но стирает ли это различия между нациями? Сомневаюсь. По крайней мере, это произойдет не в ближайшем будущем.

Тезис о том, что «современное общество полиглотно» можно трактовать по-разному. Правда ли, что большинство людей сейчас полиглоты? Нет.

Правда ли, что вокруг нас «смешение языков»? Да. Каждый день я слышу на улицах речь на языках, которых не знаю. Каждый день читаю статьи по-английски.

Но разве это новая ситуация для культуры? Нет. Достаточно вспомнить «смесь французского с нижегородским».

2. Vernacular means of everyday communication — cellphones, social networks, streaming video — are moving into areas where printed text cannot follow.

Общераспространенные средства повседневного общения – сотовые телефоны, социальные сети, потоковое видео – расширяют свои границы туда, куда нет хода печатным текстам.


Это верно.
Но правда и то, что печатные книги расширили границы туда, куда не могли дотянуться книги рукописные.

3. Intellectual property systems failing.
Системы, обеспечивающие защиту интеллектуальной собственности, не работают.


Во времена Диккенса, системы, обеспечивающие защиту интеллектуальной собственности, тоже не работали. Сам Диккенс безуспешно боролся с тем, что мы сейчас называем «пиратством». Стоит ли говорить о том, что в ту эпоху литература вовсе не пришла в упадок?

4. Means of book promotion, distribution and retail destabilized.
Средства промоушна, дистрибуции и розничной торговли книг дестабилизированы.


На мой взгляд, если писатель, садясь за книгу, думает о промоушне, дистрибуции и розничной торговле, — это не писатель. Пушкин сказал об этом исчерпывающе: не думай о деньгах, пока пишешь. А продавать неси уже готовую рукопись.

Кафка вообще не хотел публиковать свои книги.

Дестабилизация — нормальная ситуация в эпоху прихода новых технологий. Однако способна ли она повлиять на творчество автора? Никаких указаний на это нет.

5. Ink-on-paper manufacturing is an outmoded, toxic industry with steeply rising costs.
Производство печатных книг — устаревшая и токсичная отрасль промышленности, где затраты растут стремительно.

Стерлинг говорит о литературе; но этот тезис касается не литературы, а материального носителя. Смена носителей происходила и в прошлом. Разве в Древней Греции знали печатные книги?

6. Core demographic for printed media is aging faster than the general population. Failure of print and newspapers is disenfranching young apprentice writers.

Демографическое ядро потребителей печатных медиа стареет быстрее, чем население в целом. Проблемы, которые испытывают печатные книги и газеты, отражаются на молодых писателей-дебютантах.


Разве среди пользователей Интернета — мало молодежи?
Разве Пушкин в электронном виде становится хуже, чем Пушкин на бумаге?

Второй тезис, на мой взгляд, спорен. Есть ли у нас цифры, которые его подтверждают, — цифры по всему миру, а не только по родной стране Стерлинга? Правда ли, что только печатные книги и газеты испытывают проблемы, — или же это еще один аспект мирового экономического кризиса?

7. Медиа-корпорации работают на основе никудышных бизнес-моделей; ориентированная на прибыль «культурная индустрия» активно враждебна витальным аспектам общечеловеческой культуры.

Media conglomerates have poor business model; economically rationalized «culture industry» is actively hostile to vital aspects of humane culture.


Противостояние устоявшейся «культурной индустрии» и самой «культуры» — разве это новая проблема? Или это очередной момент «состояния постсовременности» — вроде перехода от средних веков к Возрождению?

8. Long tail balkanizes audiences, disrupts means of canon-building and fragments literary reputation.

«Длинный хвост» разделяет аудитории, подрывает возможность установления канонов и размывает незыблемость литературной репутации.


И, наверное, это хорошо, что канонов будет поменьше. Да и кто вправе их устанавливать, эти каноны? Мы помним времена, когда великими романами считались «Целина» и «Малая земля». Это — канон? Или, возможно, сила литературы, ее смысл, — в том, чтобы каждый читатель постигал произведение сам, без чьей-то указки?

9. Digital public-domain transforms traditional literary heritage into a huge, cost-free, portable, searchable database, radically transforming the reader’s relationship to belle-lettres.

Переведенное в цифровой вид всеобщее достояние трансформирует традиционное литературное наследство в огромную бесплатную, портативную, легко доступную базу данных, коренным образом трансформирующую отношение читателя к изящной словесности.


Проблема надуманная.
Стерлинг говорит не о литературе, а об «изящной словесности».
Раньше ты мог сказать: «Я читаю Гумилева». И все — ах! Ах! Он читает Гумилева! Какой тонкой души человек!
Сегодня ты говоришь: «Я читаю Гумилева». И слышишь в ответ: «А я тута в Линейку гамаю». И это будет не насмешка, не издевательство, — просто твой собеседник не видит разницы между Гумилевым и Линейкой.

А ее и нет, если вдуматься.

Когда двери всемирной литературы открылись для всех, — кому стало плохо от этого? Лишь им — дутым ценителям литературы, что кичились своей исключительностью. Если ты и правда «тонкой души человек» — тебя не будет заботить, что Гумилева читаешь не только ты, но и миллионы других людей.

Тебе просто не будет до них никакого дела.

10. Contemporary literature not confronting issues of general urgency; dominant best-sellers are in former niche genres such as fantasies, romances and teen books.

Современная литература не в состоянии ответить на вызов настоящего; главные бестселлеры вышли из того, что раньше считалось жанровыми нишами — таких как фэнтези, любовный роман и подростковая литература.


Разве «Том Сойер» — это не литература?

11. Barriers to publication entry have crashed, enabling huge torrent of subliterary and/or nonliterary textual expression.
Барьеры, препятствующие публикации, разрушены — и таким образом открыты проходы для гигантских потоков пара-литературы и\или вообще нелитературного текстуального самовыражения.


О чем это говорит?

Все больше людей получили возможность заниматься творчеством.
Читатель может открыто высказать свое мнение, и его прочтут миллионы.

Кому это не по душе?

Горе-писателям, которые привыкли жить в вакууме, держась на дутой репутации и не зная конкурентов.
Горе-критикам, которые привыкли быть «властителями дум», и поплевывая на самих читателей.

Вывод: литература станет богаче и многообразней. И это хорошо.

12. Algorithms and social media replacing work of editors and publishing houses; network socially-generated texts replacing individually-authored texts.
Алгоритмы и социальные медиа заменяют работу редакторов и издательств; тексты, сгенерированные в социальных сетях, заменяют тексты, возникшие в результате индивидуального авторства.


Неправда.

13. «Convergence culture» obliterating former distinctions between media; books becoming one minor aspect of huge tweet/ blog/ comics/ games / soundtrack/ television / cinema / ancillary-merchandise pro-fan franchises.
«Конвергенционная культура» сглаживает ранее значимые различия между медиа; книги становятся всего лишь одним из средств мерчандайзинга франшиз, таким же, как мини-блог/блог/комикс/игры/саундтрек/телевидение/кино и проч.


Накручено много, а смысл такой. Случай из жизни: маленький мальчик увидел в магазине книгу «Тарас Бульба».
— Мама! — кричит он. — А по фильму уже книгу выпустили!

Книга становится частью гигантской франшизы, теряет самостоятельную ценность, — полагает Стерлинг.

Мне самому предлагали писать новеллизации — то фильма, то компьютерной игры… От фильма я отказался; по игре написать хотелось, игра мне нравится. Но условия были жесткими: наш современник провалился в компьютерную игру.

Я ответил, что действие должно происходить только в мире игры, поскольку коллизия игрок — игра уже обсусолена тысячу раз. Издатель настаивал, и на этом мы расстались. Мне было немного жаль, — но я понимал, что издательству нужна дешевая поделка, а не настоящая книга, поэтому не стоило и пытаться.

14. Unstable computer and cellphone interfaces becoming world’s primary means of cultural access. Compositor systems remake media in their own hybrid creole image.
Изменчивые интерфейсы компьютеров и сотовых телефонов становятся главными в мире средствами доступа к культуре.


Вторую фразу разберем по частям. «Сompositor systems» изменяют средства массовой информации. Что же такое «сompositor systems»? На мой взгляд, речь идет о следующем.

На входе у нас есть исходные данные. Затем они обрабатываются с помощью компьютера. И то, что мы получим на выходе — будет носить явственный отпечаток «компьютерного привкуса».

Гибридный, креольный образ, «hybrid creole image», свойственный для компьютерных технологий, приобретает и то, что сквозь эти технологии проходило.

Как гласит пословица, «переводчик – предатель».
Так было всегда.

15. Scholars steeped within the disciplines becoming cross-linked jack-of-all-trades virtual intelligentsia.
Ученые, погруженные в соответствующие отрасли знаний, становятся виртуальной интеллигенцией — связанной системой перекрестных ссылок, компетентной во всем понемногу.


Это проблема науки, но никак не литературы.

16. Academic education system suffering severe bubble-inflation.
Академическая образовательная система подвергается значительной инфляции, становится гигантским мыльным пузырем.


И вновь, это проблема образования, а никак не литературы.

17. Polarizing civil cold war is harmful to intellectual honesty.
Гражданская холодная война вредна для интеллектуальной честности.


Стерлинг прав, — очень сложно быть честным во время противостояния.
Придется взять чью-то сторону, а тогда и морду могут набить…
Проще всего быть честным, когда не надо ни во что вмешиваться.

Но чего стоит такая честность?...

18. The Gothic fate of poor slain Poetry is the specter at this dwindling feast.
Готичная судьба бедной убитой Поэзии — быть призраком на этом медленно затухающем празднестве.


Что хочет сказать автор? То, что поэзия умерла? Спорное заявление. Но главное не это. Смерть поэзии, — конечно, перспектива печальная, но на судьбу литературы никак не повлияет.

Одни жанры уходят в прошлое, другие приходят им на смену. Поэмы Гомера? Трагедии Софокла? Разве в наши дни возможно появление чего-то похожего? Нет. Литература — не статичный слепок, раз и навсегда данный; она развивается, и в этом ее сила.

Подводя итог статьи Стерлинга, можно сделать вывод, — мы живем в эпоху больших перемен. Старая цивилизация, основанная на индустриальных принципах, уходит в прошлое. На смену ей приходит новое, постиндустриальное общество, о котором писали Тоффлер и Белл.

Является ли это вызовом для литературы? Не думаю. Напротив, эпоха перемен дает благодатную почву для развития различных видов искусства. Она сметет накопившийся мусор, разоблачит дутые авторитеты, — как авторов, так и критиков, — и откроет новые, незнаемые пока грани творческого бытия.

А может быть, человечество просто сдохнет.

Тоже вариант.





  Подписка

Количество подписчиков: 145

⇑ Наверх