Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя clandestino в блогах (всего: 58 шт.)
«Непокорный рыцарь»: атмосфера «Форсажа» и «Бони и Клайда» в бумажном переплете > к сообщению
Отправлено 5 июля 2023 г. 21:14
Виктории Бони, надеюсь?
"Мать железного дракона" М. Суэнвик > к сообщению
Отправлено 4 апреля 2021 г. 22:59
Отличная рецензия! Помогла прояснить некоторые моменты в трилогии. Ну а Суэнвик великолепен в создании мироустройств и выточке их деталей, сюжет — не совсем его конёк
Нефантастика, детская фантастическая и нефантастическая литература, а также произведения для юношества, вышедшие с 21 по 27 марта 2021 года (но также могут быть пропущенные книги предыдущих периодов) > к сообщению
Отправлено 29 марта 2021 г. 12:26
Наверное, стоило жить, чтобы узнать что The Appointment — это еврейский член
Михал Холева "Гамбит" > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2020 г. 22:11
У Шекли это было в рассказах (британский, американский, голландский и т.д.) сектора космоса. Экстраполяция колониального раздела мира на космос — довольно очевидный приём. Из свежего — Валенте обыграла эти наивные представления в "Сиянии"
"Непобедимое солнце" В. Пелевин > к сообщению
Отправлено 3 октября 2020 г. 22:56
Наверное, самый экспортный роман Пелевина. И идейно, и сюжетно, и даже словесно (в нескольких местах автор как бы подсказывает переводчикам, что он имел в виду по-английски). Нет выпирающей постсоветской российскости, которая всегда была важным элементом его творчества. Ничего принципиально нового, в концовке скотчем прикреплён актуальный коронавирус. Вот женский персонаж неплохо вышел, строго выдержанный в соответствии с нынешней линией партии (которую автор тут же сатирически обнажает, неукоснительно следуя ей).
"Штормовой прилив" Дэна Патрика в продаже > к сообщению
Отправлено 6 июня 2020 г. 21:53
Владибогдан 8:-0
Революция с уклоном > к сообщению
Отправлено 10 мая 2020 г. 10:03
На карточке книги указано:
Язык написания: русский

Там же:
Перевод на русский:
М. Троповская (Повесть о последней борьбе), 2013 — 1 изд.

И в рецензии:
Перевод местами очень слаб (стр. 1).

Каков же язык написания? Польский, судя по автору?
Трэвис Коркоран «Силы Земли» (Powers of the Earth) > к сообщению
Отправлено 9 мая 2020 г. 13:11
Подача вызывает ассоциации с "Атлантом". Надеюсь, тут есть и литературная составляющая, в отличие от.
212. Иллюстрированные сказки: Василиса Прекрасная (худ. Г.Мосин, худ. Н.Моос, худ. Б.Власов, худ. В.Перцов, худ. Б.Забирохин) > к сообщению
Отправлено 16 марта 2020 г. 20:19
У Мооса Баба-Яга есть, хоть и слаборазличимая — синее вытянутое пятно поверху в центре. Метла её выдаёт
208. Иллюстрированные сказки: Василиса Прекрасная (худ. Е.Костина) > к сообщению
Отправлено 9 марта 2020 г. 23:35
Я это издание купил несколько лет назад. Атмосферно, детишки впечатляются
Ник Харкуэй ГНОМОН > к сообщению
Отправлено 24 февраля 2020 г. 13:58
Первую его книгу совершенно не смог осилить, не получаю удовольствия от несмешных юмористических книг. А этот роман обещает быть интересным, если автор без навязчивых шутеек сумеет обойтись.

Сейчас буквально узнал, что это сын Джона ЛеКарре. Интересный поворот. Почему в рекламе не разгоняют? Хотя по стилю совершенно не похоже на отца
Павел Майка «Мир миров». -- М.: АСТ, 2019 г. Серия: Шедевры фэнтези. (Первый роман цикла «Мир миров») > к сообщению
Отправлено 29 января 2020 г. 00:03
Довольно плоско пишет Майка. И в художественном плане, и в идейно-политическом. Такого густого польского ресентимента я давно не ощущал, хотя авторов оттуда в целом ценю (но некоторые не заходят, вроде Комуды и Пекары, причём по исключительно художественным причинам). Центральная идея с воплощениями достаточно интересна, но реализована слабо, а остальное и того хуже. Нужно быть сильно погружённым в польскую культуру, чтобы обрадоваться всем этим Грабинским, ну а явление Черномора вызывает смех. Кстати, Майка не русофоб (довольно сусальные белодельцы в добавок к Черномору подтвердят), просто следует генеральной линии партии
Анонс: Ник Харкуэй - Гномон > к сообщению
Отправлено 27 декабря 2019 г. 21:43
Мне "Мир, который сгинул" совершенно не понравился, но аннотация вынуждает повторно попробовать Харкуэя
Первая публикация на иностранном языке. > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2019 г. 13:09
Решили проблему, "чей Крым"

Кстати, в современных условиях высокой мобильности человека привязка автора к стране действительно достаточно надуманна. Тяжелое наследие эпохи "национальных государств".
Юн Ха Ли "Стратагема ворона" > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2019 г. 23:42
Цикл действительно интересный, так что гендер побоку. Вам же не целоваться с автором, а через текст сложно зашквариться
Советская фантастика в зарубежных комиксах. Часть вторая > к сообщению
Отправлено 11 июня 2019 г. 18:21
девчонку в белых штанах! :-)))
Суспирия > к сообщению
Отправлено 27 февраля 2019 г. 00:49
Фильм интересный, очень атмосферный, семидесятнический. Но что это за концовка? Дрянь! Разве это драматургия?
Новости от Урании! Двухтомник "Книга Нового Солнца" Джина Вулфа отправился в печать! > к сообщению
Отправлено 16 октября 2018 г. 18:25
+ 1 комплект
Начало европейской литературы (Гомер. Илиада. Одиссея) > к сообщению
Отправлено 29 сентября 2018 г. 00:44
толмуд?
Книжные новинки за неделю (с 12 по 18 августа 2018 г.) > к сообщению
Отправлено 21 августа 2018 г. 21:48
не я, а составитель новости

а что касается англозвучащих псевдонимов, всё это проходили двадцать с лишним лет назад. ничего нового
Книжные новинки за неделю (с 12 по 18 августа 2018 г.) > к сообщению
Отправлено 19 августа 2018 г. 19:16
Стивенсон и Цысинь, например ;-)
Открытые авторы по странам > к сообщению
Отправлено 27 января 2018 г. 23:03
"Жрите, что дают"! Идеальный потребитель.
Открытые авторы по странам > к сообщению
Отправлено 27 января 2018 г. 12:37
Набоков (Россия), ага. Какие критерии?

А относительно современных писателей вообще смешно. Итальянская писательница, не издающаяся ни на одном языке Италии — это здорово. Корейский писатель, не издающийся по корейски — это правильно. А если он в Пхеньян (вдруг) переедет, ему будут здесь менять профиль (Кореи-то две должно быть)? А если в Гонконг?

Пелевин где-то в США живёт, у него в произведениях англоязычного контента много, его в американские писатели можно записать?

Может, в системе что-то подправить и несколько стран указывать? Ну не влезают многие писатели в прокрустово ложе этого формуляра.
Майкл Флинн «В пасти льва» > к сообщению
Отправлено 12 сентября 2017 г. 21:41
Спасибо за отзыв! Третья часть показалась самой проходной, интересных ходов поменьше, чем в предыдущих, меньше и масштаб, зато форма повествования возвращает к "Танцору Января", который именно этим зацепил (поначалу тяжеловато продираться через эту нарочитую ирландщину, автор как бы отсеивает слабого читателя). Зато прочтение "Пасти Льва" сподвигло сразу читать On the Razor's Edge, который сполна оправдал ожидания.
Малотиражные фантастические книги — 8 мая 2017 года > к сообщению
Отправлено 8 мая 2017 г. 20:42
уталит жажду
Нефантастика, детская фантастическая и нефантастическая литература, а также произведения для юношества, вышедшие с 5 по 12 июня 2016 года > к сообщению
Отправлено 13 июня 2016 г. 13:14
"Бенсвский" — это кто такой умный? автор, редактор, наборщик, пиарщик? попробовали бы фамилию Бенсвский произнести, представляясь
Нефантастика, детская фантастическая и нефантастическая литература, а также произведения для юношества, вышедшие с 22 по 28 мая 2016 года > к сообщению
Отправлено 30 мая 2016 г. 17:11
цитата
первый роман шотландского классика, действие которого происходит не в Шотландии и даже не в Англии, а в США, под жарким солнцем Флориды


сразу Crime / Преступление приходит в голову
Рецензия на роман Дэвида Кроненберга «Употреблено» > к сообщению
Отправлено 29 марта 2016 г. 14:39
"Северокорейской Народной Республики"

это на другом глобусе
Лауреаты эстонской премии Stalker 2015 > к сообщению
Отправлено 28 июля 2015 г. 18:15
эти книги Стругацких и Сапковского первый раз на эстонском? иначе напоминает анекдот
«Новый» анонс от Урании! Джин Вулф — «Архипелаг». Издание в серии «ШФ-продолжатели»! > к сообщению
Отправлено 22 июня 2015 г. 21:52
весьма интересует это издание. напишите, пожалуйста, сколько будет стоить
Глаза б не смотрели... > к сообщению
Отправлено 22 февраля 2015 г. 10:31
аналогично! в метро рекламу расклеили, издалека плоховато видно, я и пришизел немного от пропаганды атлантического гомосексуализма
"Отель "Гранд-Будапешт"": памяти вчерашнего мира > к сообщению
Отправлено 16 июня 2014 г. 09:03
Спасибо за рецензию. Проникновенно
Кибальчишия – место, где я родился и живу > к сообщению
Отправлено 10 февраля 2014 г. 00:13
Спасибо за исследование! Крайне интересно
Йен Бэнкс: "Мне особо не о чем жалеть" > к сообщению
Отправлено 10 июня 2013 г. 14:33
FixedGrin спасибо за перевод

думал, Иэн ещё несколько месяцев протянет. очень жалко. но хоть насладился собственными некрологами напоследок
Джо Аберкромби - Лучше подавать холодным > к сообщению
Отправлено 9 мая 2013 г. 12:07
отличная рецензия, спасибо. жду не дождусь самой книги
Барри Хьюарт, «История Камня. Восемь Умелых Мужчин» > к сообщению
Отправлено 11 марта 2013 г. 20:55
чудесное издание! я бы выслал денег за электронку, как разберусь с Яндекс.Деньгами
"Красные огни" > к сообщению
Отправлено 5 января 2013 г. 09:49
спасибо за рецензию. посмотрел несколько дней назад, действительно отлично снятое кино. по сюжету есть вопросы, но как снято и сыграно! единственно, не очень понятна связь названия с красными огнями в приёмной Сильвера. может, Red Lights — это идиома какая?
Хоббит. Нежданное путешествие > к сообщению
Отправлено 21 декабря 2012 г. 18:49
спасибо за положительную рецензию, а то многовато отрицательных отзывов, могли перевесить, при том что я сходить в кинотеатр в ближайшее время не смогу

и ещё момент:
"образ идеального героя и лидера, каким во «Властелине колец» был Боромир"
Арагорн ведь подразумевался, нет?
Киты из цветной волны > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2012 г. 11:53
насколько я помню, там не только аннотация, но целая рекламная кампания перед выходом книги. я даже купился на 5 минут, искал на fantasticfiction.co.uk, к примеру. и осталось ощущение, что это не просто слабо подготовленная игра с читателем, но попытка дрессировки хомячков
Киты из цветной волны > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2012 г. 09:29
отличная рецензия. я сам роман ещё не дочитал, но впечатления весьма схожие. основная ассоциация — Ванедермеер, естественно

рекламный трюк, безусловно, коробит, но на ценность самого произведения не влияет
Рецензии в прессе на русский перевод "Ворошиловграда" Сергея Жадана > к сообщению
Отправлено 11 сентября 2012 г. 23:24
спасибо, интересно! сейчас как раз дочитываю, страниц 40 осталось. сильная вещь.

на русском ещё выходил сборник "Красный Элвис", но там уровень пониже, а "Ворошиловград" — это прямо эпос
Алексей Иванов - Комьюнити > к сообщению
Отправлено 29 марта 2012 г. 13:15
цитата
Если так, то где Кинг?


тоже гостит у кого-то в рекламных целях
Брет Истон Эллис. Лунный Парк. > к сообщению
Отправлено 13 июня 2011 г. 18:50
спасибо за рецензию. в этой книге Эллис перешел из детей в отцы, действительно новый уровень
КОДЫ ВАВИЛОНА > к сообщению
Отправлено 10 мая 2011 г. 16:39
читал, спасибо. хорошая вещь, но местами напоминает фельетон. мир Железных Драконов все же более уместная локация для подобных упражнений
КОДЫ ВАВИЛОНА > к сообщению
Отправлено 9 мая 2011 г. 21:47
может, правильнее было бы "идейная"? я о том, что антивоенная тема и сущность войны, так ярко начатые, прерываются и появляются снова в конце, при этом в середине и ближе к концу поднимаются другие темы — сообщества, природа власти и пр., и всё это вперемешку. Вавилонское столпотворение, однозначно
Майкл Суэнвик - Драконы Вавилона > к сообщению
Отправлено 9 мая 2011 г. 20:50
спасибо! вещь очень многослойная, хотя выглядит попроще, чем "Дочь железного дракона"
КОДЫ ВАВИЛОНА > к сообщению
Отправлено 9 мая 2011 г. 20:45
согласен. политизированность очевидна, причем эклектизм романа проявляется и в этом — плутовские элементы аполитичнее в том плане, что в них меньше идеологических элементов — зато хорошо проявлены механизмы деятельности государственных органов и должностных лиц, "реальная политика", социальные структуры. и символика башни хорошо укладывается в этот контекст

получается, Вавилон геополитически оправдан в контексте иракской войны. естественно, с инверсией Вавилонии в империалистическую державу (а Авалон — в его жертву). только сейчас оценил иронию Суэнвика 8-) многое проясняется

хотя он дядька юморной, с ним главное — не впасть в синдром поиска скрытого смысла
Блиц-интервью. Сергей Жарковский > к сообщению
Отправлено 9 мая 2011 г. 20:27
цитата
Вы полагаете, что «раскручивание» плохо влияет на мозг? Вряд ли, скорее, судя по моему опыту, всего лишь проявляется до поры хитростью или простодушием заныканное подальше


а что, заявление Точинова вполне подтверждает

а если серьезно, никакого потустороннего влияния на мозг, просто творцы соображают об "упущенной выгоде" и начинают требовать посадок либо иных мер воздействия. странно только, что в рядах "копирастов" столько начинающих писателей графоманов, не то что не живущих гонорарами, но даже и не получающих их в принципе

а насчет "8 из 10 со знаком качества" — закон Старджона будет не просто нарушен, а полностью отменен, что возможно только в результате коренной перестройки общества и человека
КОДЫ ВАВИЛОНА > к сообщению
Отправлено 9 мая 2011 г. 14:43
да, спасибо, я в курсе. но под роман он их переделывал, тот же "Король-Дракон" заканчивается несколько иначе, чем главы романа, ему соответствующие, и лоскутность, как я уже упоминал, скорее стилистическая и идеологическая, а не сюжетная
КОДЫ ВАВИЛОНА > к сообщению
Отправлено 9 мая 2011 г. 14:37
да ну... а руки-крюки и силушка нечеловеческая? а альтернативный способ окончания войны? весь роман Вилла болтает между "драконом" и "Паком Ягодником", которые не являются ни тем, ни другим
⇑ Наверх