Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Мартин» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 8 декабря 2009 г. 12:09

Примерный состав прозаической части грядущего весеннего сборника Олди ;)

цитата
В целом еще рановато говорить о сборнике, который предполагается аж весной 2010. Но из прозы, думается, в него войдут:

«Смех дракона» (посвящение Р. Говарду):

-- «Сын Черной Вдовы»

-- «Принц тварей»

-- «Смех дракона»

-- «Скороход его величества»

«Тени моего города»:

-- «Семь смертных»

-- «Карусель»

-- «Страшный суд № 20»

-- «На том берегу»

Миниатюры:

-- «Она и ее мужчины»

-- «Кое-что о провидцах»

-- «Кое-что о женщинах»

-- «Кое-что про вампиров»

-- «Кое-что про драконов»

-- «Знаете ли вы украинскую ночь»


Тэги: Олди, Книги
Статья написана 7 декабря 2009 г. 18:59

Новый год близок? И, видимо, как раз под это событие удалось узнать у Олди немного о планах:

цитата Г.Л.Олди
"Смех дракона" ждать весной 2010, в "Если".

"Скороход его величества" -- ждать в ближайшем сборнике ЭКСМО "Фэнтези-2010".

Из Говардовского цикла есть еще рассказ "Принц тварей", но он, пожалуй, выйдет тоже весной в нашем авторском сборнике "Смех дракона".

...

Над докладами с "ЗМ" мы еще работаем, превращая их в статьи. Практически готов доклад о достоверности. Закончим -- примемся за второй.

По мере готовности они опубликуются либо в каком-нибудь журнале, либо уже сразу в нашем весеннем авторском сборнике. Собственно в сборник, кроме прозы (бОльшая его часть, вполне увесистая сама по себе) войдет еще публицистика и стихи.


Тэги: Олди, Книги
Статья написана 7 декабря 2009 г. 13:19

цитата
"Змея: В стране смерти"

Начиная читать эту повесть, помнила о прочитанных ранее рецензиях, и если говорить кратко, отзывы о ней были не самые лучшие. Старалась не настраиваться пессимистически, но сама не была уверена в том, понравится ли мне Змея хотя бы ввиду ее тематики – мне не нравится военная литература. Но ведь это Сапковский, убеждала я себя, наверное, есть там нечто большее, чем полный пафоса драматизм солдатской жизни, известный мне из других книг или фильмов. Надеялась, что это не будет типичным произведением, предназначенным только для мужчин.

И что же? Если смотреть в целом, книга неплохая, но и чего-то особенного в ней нет, ведь, в конце концов, в ней всего двести тридцать страниц, не считая "афганского" словарика в конце. И это главное мое замечание, касающееся Змеи – при таком небольшом объеме, создается впечатление, что цельная, интересная в общем-то история перегружена информацией, среди которой у героев нет шансов "ожить". Насколько я смогла понять окончание ведьминского цикла или даже действительно не самый лучший конец Гуситской трилогии, настолько финал Змеи остается для меня полным недоразумением. Читатель, в особенности тот, который уважает достижения Анджея Сапковского, имеет полное право ощущать себя обманутым из-за того, что практически все ответы были даны очень сокращенно. Создается впечатление, что последние пятнадцать страниц книжки написаны в спешке, они не оставляют после себя никаких эмоций, кроме разочарования. А разочарование еще больше от того, что это же Сапковский!

Миры Анджея Сапковского

цитата

Перевод интервью с А. Сапковским. В нем идет речь о комиксах, фильмах, манге и другом. Как не странно интервью было взято в 2001г. и никто до сих пор его не перевел. Я решил взяться за перевод.

Выражаю благодарность за помощь в переводе Леониду Таубесу (tay_kuma)

Комиксы, манга и RPG

KW: Вы еще увлекаетесь комиксами?

AS: В последнее время очень редко. Мое приключения с комиксами закончились давно, в начале 60-х годов. В те времена в лодзинском книжном магазине Empik появился французский еженедельник "Vaillant", в котором были самые лучшие комиксы. По этому французскому изданию я и изучал комиксы. Дальнейшее мое обучение относится к времени, когда я сдавал на аттестат зрелости — появились английские комиксы "Eagle" и "Valiant". Позже, по чистой случайности сын моего директора, который был послом в Бельгии, начал читать комикс "Tintina", и одолжил мне годовую подшивку этого комикса. Дальше я стал смотреть комиксы, лежавшие на полках. Цветные обложки привлекали, но когда дело доходило до траты денег, я выбирал книги.

azatsh

Фото с презентации "Змеи".




Статья написана 4 декабря 2009 г. 13:08

цитата
В Москве проходит XI Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction. В Центральном Доме художника разместилась огромная экспозиция книжных новинок. Хитом первого дня выставки стала "Лаура и ее оригинал" Набокова. У прилавков за ней – очереди, у продавцов – ни минуты покоя.

...

Сергей Лукьяненко, писатель: Это неоконченный роман. К тому же, роман, который сам Набоков издавать не хотел. Первую главу я прочитал в журнале. И решил, что пока меня к нему не тянет.

Russia.ru

цитата
Круглый стол «Консерватизм и новаторство в литературе» с участием Сергея Лукьяненко и Леонида Юзефовича.

С одной стороны, свежеиспеченный лауреат «Большой книги» Леонид Юзефович — совершенно даже fiction, а вовсе не non-fiction. С другой — и Сергей Лукьяненко — скорее pulp fiction, чем non. Речь, однако, пойдет о предмете вполне теоретическом. Не совсем ясно, почему издательская группа «АСТ» выбрала именно этих авторов и кто тут отвечает за консерватизм, а кто — за новаторство, но посмотреть на дискуссию большого писателя и одного из самых популярных авторов массовой литературы будет любопытно.

OpenSpace


Статья написана 3 декабря 2009 г. 12:24

Владимир Дмитриевич Михайлов — известный еще с советских времен писатель-фантаст, который довольно плодотворно писал и неплохо издавался и в 90-х-нулевых годах.

На днях вышел его последний дописанный роман "Королева Маргины", изданный уже после смерти писателя. Но, оказывается, есть и еще один недописанный текст, закончить который взялись четыре изветныйх современных фантаста: Сергей Лукьяненко, Олег Дивов, Александр Громов и Владимир Васильев.

Я эту информацию узнал из ЖЖ Дмитрия Байкалова, но так же она оглашалась в новостной рубрике "Курсор" журнала "Если" (или не читал, или не видел ...):

цитата Байкалов
Когда же наконец допишут недописанный? А?

цитата tsvoff
Роман "Шесть зубцов короны", судя по отзывам знающих людей — 15 а.л. оригинального михайловского текста, среди четырех дописывающих — Лукьяненко и Дивов.

цитата Байкалов
плюс Васильев и Громов. Я об этом писал в "Курсоре", никакой тайны.

Но, просто оказалось достаточно сложным собрать всех вместе. Надеюсь, что зимой это будет проще, и Синицын все таки организует. Тем более, что завтра Воха прилетает в Москву.

...

1. Там почти целый роман. Его просто надо как-то связать и закончить.

2. Это вполне распространенная практика. Не только на Западе. Даже у нас были случаи. А.Стругацкий дописывал роман Гребнева. А недавно Слава Логинов дописывал роман убитого врачами Бори Зеленского.

3. Все эти люди часто бывали у Дмитрича дома, считают себя его друзьями и даже учениками. Почему бы им не попробовать возвратить моральный долг.

цитата Дивов
Когда же наконец допишут недописанный? А?

***

Когда син на горе свистнет.

Не позже и не раньше.

цитата Дивов
Ну вот, сегодня Воха приезжает, ты уже приехал. Пора Сину свистеть.

На той неделе возможно Мансарда будет, там и пообщаетесь.





  Подписка

Количество подписчиков: 119

⇑ Наверх