Все отзывы посетителя duke
Отзывы (всего: 1401 шт.)
Рейтинг отзыва
Лоренс Стерн «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена»
duke, 5 февраля 2018 г. 12:09
Лично у меня роман вызвал интерес только в историческом контексте: например, поглядеть, как и чем жили люди в Англии 18-го века. Не более того. А если брать литературную составляющую — рассчитан роман этот, по моему скромному мнению, на очень «специального читателя». Я к ним, по-видимому, не отношусь, и читать сей опус было скучновато. Конечно, можно попытаться увидеть в этом собрании историй, баек, зарисовок, юморесок и фельетонов какую-то сквозную глубинную линию, объединяющую их в некое связное цельное произведение — я пытался — и не смог... Дочитывал книгу только из уважения к любимому мной писателю А.Житинскому, который в романе «Потерянный дом...» взял себе Стерна в «соавторы».
duke, 16 октября 2017 г. 10:10
Чересчур динамично. Я понимаю, что автор печатается в серии «Фантастический боевик», где, вообще говоря, маловероятно встретить какую-нибудь «нетленку», но все же... Корнев реально хорошо пишет. Фантазия, слог — выше всяких похвал. Читается влет. Не хватает, что называется, «глубины». Хотя местами можно заметить попытки пересмотра банальных жанровых клише, но их не очень много. Лично у меня сложилось впечатление, что автор намеренно себя ограничивает, не позволяя себе писать так, как он бы по-настоящему хотел и мог. Детектив (хоть какой — иронический, социальный, фантастический, политический) — жанр достаточно специфический. Чтобы написать книгу, которую непременно захочется перечитать, следует больше внимания уделять, говоря простыми словами, — «антуражу» и «психологии». Иначе — это «одноразовая литература», в которой кроме хитросплетений сюжета почти ничего не найти.
duke, 3 сентября 2017 г. 12:26
Разбавлю немного разлитое в изобилии славословие в предыдущих отзывах для полноты, так сказать, картины. Обладает ли этот роман художественной ценностью? Несомненно. Понравился ли он мне – точно нет. Не очень люблю читать (как и фильмы смотреть) про психически больных людей. Это не та легкая тень безумия, присущая большинству. Это, что называется, клинический случай. Неизлечимый, паталогический и беспросветный.
Сам текст очень хорош. Природа, история, меткие наблюдения о быте японских монахов – описания всего этого выше всяких похвал. И даже способ описать душевное состояние героя (в стиле «достоевский-лайт») вызывают… если не восхищение, то уважение точно. Но есть два важных отличия: у того же Ф.М., например, в препарировании всегда виден сам патологоанатом (то бишь, автор) и второе — после некоего катарсиса, переживаемого героями, виден хотя бы свет в конце туннеля (в том или ином виде).
Здесь же отстраненная манера повествования (безусловно, одна из главных фишек стиля письма практически всех японских писателей) меня изрядно раздражала. Даже не могу объяснить почему. Наверное, потому, что большая часть всего, что написал Мисима (несомненно, очень талантливый, оригинальный, самобытный и в каком-то смысле действительно сумевший отразить в своем творчестве многочисленных «тараканов» в головах японцев после унизительного поражения в войне) – это способ самому не сойти с ума и не покончить раньше времени жизнь самоубийством. До сорока пяти лет он как-то «продержался», что, наверное, по его собственным меркам, тоже неплохо. Непонятно только, почему читатель его произведений (а «Золотой храм» в каком-то смысле их квинтэссенция) должен раз за разом погружаться в пучины этого авторского безумия. Совершенно не представляю себе, что «позитивного» (окромя знакомства с творчеством писателя) можно вынести из этого произведения. В любом смысле.
С моей точки зрения для понимания японской «философии смерти» куда полезней для здоровья читать Акутагаву или Кобо Абэ (Мураками, кстати, тоже пойдет).
Харуки Мураками «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий»
duke, 2 мая 2015 г. 09:26
Создалось устойчивое впечатление, что автор «включил» свой ретроспективный прожектор и всматривается в прошлое, в те времена, когда им создавались «Охота на овец» и «Хроники заводной птицы», и пытается написать «так же». И вроде бы это ему удаётся. Та же тема одиночества, тот же флёр мистики, те же размышления о никчемности жизни (и очередной привет старомодному Камю), та же пронизывающая повествование музыкальная линия (с упором уже на Листа, а не на джаз, хотя «винил» по прежнему у автора в фаворе), тот же лёгкий налёт эротичности и, наконец, очередные попытки понять, счастливо ли японское общество на самом деле.
Всё вроде так же, да как-то особо не цепляет. Это как в том анекдоте про «фальшивые ёлочные игрушки». Книга мне понравилась, да. И прочитал её не без удовольствия. Но… то ли я изменился, то ли Мураками как-то «погрузнел», — войти второй раз в ту же реку не удалось. Разве что ноги замочить слегка.
Брендон Сандерсон «Путь королей»
duke, 14 марта 2014 г. 14:27
Главный плюс романа — оригинальность. Реально ни на что не похоже. А это в наше время для фэнтези дорогого стоит.
Главный минус — сам текст. Уж не знаю, кто тут виноват больше — переводчик или сам автор (а скорее всего и тот, и другой) — смаковать тут нечего.
В остальном, все очень и очень достойно (или даже превосходно), начиная с героев и сюжета, заканчивая эпичностью и многовариантностью дальнейших событий. Задел знатный. Будет продолжение, прочитаю обязательно.
duke, 21 августа 2013 г. 14:22
Легкое необременительное чтиво с незамысловатым сюжетом: охотник за сокровищами а ля индиана джонс в космическом антураже. Предназначение — гуманитарная помощь изнывающим от скуки туристам на пляжах ближнего и дальнего зарубежья. Дочитал книгу — там её и оставил.
Леонид Кудрявцев «Чёрная стена»
duke, 28 мая 2011 г. 13:30
Душевная вещица. Поэтому и дочитал. Других хвалебных эпитетов добавить, к сожалению, не получается. История на любителя, как мне кажется.
Главное, что не понравилось — это огромное количество второстепенных деталей. Я понимаю, что фантазией писателя бог не обидел, но нельзя же столько всего выплёскивать на небольшую повесть. Во всём этом «неуёмном антураже» главные герои попросту теряются. Там же теряется и главная мысль повести. Кто-то в ней (в мысли этой) найдет глубину, а кто-то (типа меня) — заезженную банальность.
PS Язык можно было бы назвать превосходным, если бы отсутствовали словесные конструкции, подобные, например, этой: «Эрик шел вдоль по улице, машинально поглядывая на единорогов, тащивших разукрашенные поникшими от жары цветами тележки мимо чайханы, где...» Три причастия подряд как-то не укладываются в моей голове в понятие «превосходный».
Роман Злотников «Принцесса с окраины галактики»
duke, 3 апреля 2011 г. 14:27
На последней книге цикл сдулся. Зачем надо было превращать крепкую дилогию в сомнительного качества трилогию — непонятно. Что мы узнали нового из третьей книги? Ничего. Крутые стали еще более крутыми, плохиши разбиты наголову, все сюжетные линии закончились банально-предсказуемым хэппиэндом. Ни один характер никакого развития не получил, мироописания не прибавилось ни на йоту. И так минимальный объём романа мог бы быть в три раза меньше. Причем, уверен, в качестве книжка бы от этого только выиграла.
Несколько раз, правда, «Злотников-набиратель текста» превращался в «Злотникова-писателя». И вот за несколько сцен, написанных последним, я и поставил такую высокую оценку.
Роман Злотников «Мятеж на окраине галактики»
duke, 2 апреля 2011 г. 16:18
Интересно придумано и интересно рассказано. Получил удовольствие, несмотря на огрехи текста, на которых не хочется останавливаться, дабы не повторяться. «Увлекательно и развлекательно» — вот самые правильные слова про этот роман Злотникова. Натужного пафоса не заметил, все в рамках жанровой принадлежности. Если книжка попадется под нужное настроение (время, обстоятельства, место — нужное подчеркнуть), понравится обязательно.
Хорхе Луис Борхес «Ваша милость, сеньор Сервантес...»
duke, 30 марта 2011 г. 10:35
Вспомнил, что совсем недавно читал набоковские лекции по литературе. И не могу не отметить: насколько же отличается утонченно-отвлеченная манера Набокова от пламенно-сердечных «признаний в любви» к собратьям по цеху Борхеса. Есть сходство: оба — интеллектуалы до мозга костей. Но если с первым сразу хочется начать спорить и что-то доказывать (непонятно, правда, кому и зачем), то после чтения эссе-рецензий аргентинца меня, как правило, охватывает чувство полнейшего согласия, умиротворения и восхищения. Так вышло и в этот раз.
Захотелось достать с книжной полки «Дон Кихота», любовно вытереть с томика пыль, удобно расположиться на диване и немедленно начать перечитывать...
Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и философский камень»
duke, 23 сентября 2010 г. 22:35
Первая моя книга, прочитанная с начала и до конца на английском. Специально взял именно её, предполагая, что «детская» лексика изрядно поможет по-настоящему справиться с неродным языком. Параллельно «нарыл» три перевода: один официальный от товарища Оранского, второй от некой Маши Спивак, третий — «народный» от фанатов. Честно скажу, не понравился ни один. Оранский — это просто ужас, Маша Спивак — вроде бы от души, но тоже как-то не ахти (особенно удручил новояз в отношении имен собственных), «народный» — как бы самый близкий по смыслу, но в плане художественности уступает и первому и второму. Как раз тот случай, когда читать в оригинале оказалось во сто крат интереснее (простите за снобизм)). Вообще, хорошая книжка получилась. Объективно: увлекательный сюжет, отличные (просто на удивление) герои и красочная сказочная атмосфера. Мне понравилось.
Вадим Панов «Костры на алтарях»
duke, 15 сентября 2010 г. 18:43
Третью часть «Анклавов» я читал впервые. Плюсов увидел только два – многочисленные «допы» в описании Мира анклавов и безудержная динамика. После «Поводырей», если честно, ожидал большего, поэтому несколько разочаровался. Стилистика — «мочилово-рубилово», разбавленное «философскими» отступлениями о сути религий-традиций. Это смешение получилось по-моему не очень удачным, если не сказать, дисгармоничным. Да и сам роман выглядит не продолжением цикла, а каким-то «вбоквелом». Да, читается за один присест, но все же я питал надежды на что-то большее, нежели обыкновенный боевик (коих и так пруд пруди).
Посмотрим, как будут обстоять дела в дальнейшем.
Вадим Панов «Поводыри на распутье»
duke, 15 сентября 2010 г. 12:03
Еще когда читал этот роман в первый раз, помню, поразился тому, с какой ловкостью Вадим Панов перешел от «киберпанка» (весьма условного, надо признать) «Московского клуба» к «городской фэнтези». Поразился этому и сейчас. Причем эта «новая» атмосфера «Поводырей» не очень-то поддается классификации. Тут и боевик, и мистика, и НФ, и что-то вроде политического триллера. Хотя отголоски мрачной и жесткой стилистики первой книги также можно заметить. У кого-то другого возможно получился бы винегрет, а у Панова получилось весьма достойное продолжение. Авторская фантазия (главная причина, по которой я читаю книги этого писателя), как говорится, бьёт ключом: один Лунный Заяц с порошком бессмертия чего стоит!
С этой книги начинает вырисовываться стержень всего цикла, а ключевые фигуры начинают приобретать «прошлое», то бишь необходимую глубину. Тем, кто бросил читать «Анклавы» после первой книги, настоятельно бы рекомендовал прочитать «Поводырей». Возможно, мнение изменится. Имхо, вторая книга лучше.
Из недостатков могу указать только один – язык. Гладко и без ошибок, вот практически всё, что можно о нем сказать хорошего. Апологеты «настоящей Литературы», наверное, брезгливо (или презрительно) скривят носы. Те же, кто способен наслаждаться фантазией писателя, игнорируя «простодушие» (назовем это так) собственно текста, получат, уверен, огромное удовольствие.
duke, 14 сентября 2010 г. 09:18
В преддверии прочтения последней книги цикла решил перечитать «Анклавы» сначала. Не хотел оставлять никакой отзыв, благо понаписали уже достаточно, но пару замечаний не сделать не смог.
Первое. Несколько странно видеть упреки некоторых лаборантов на предмет схожести «Анклавов» с «Тайным городом». Какая-то по-моему необоснованная претензия. Вот тут постоянно упоминается Гибсон. И что? Из десяти романов Гибсона только три последних хоть как-то непохожи на предыдущие. А первые 20 лет своей писательской карьеры папа киберпанка ваял романы в принципе «про одно и то же». Почему-то никто не упрекает Гибсона, что его, положим, какой-нибудь «Нейромант» по стилю удивительно напоминает, скажем, «Идору». А Панова почему-то каждый второй норовит в этом обвинить.
И второе. Да, с литературной точки зрения Гибсон пишет получше. Что греха таить, у Вадима Панова язык несколько… э… скудноват. Но лично мне читать «Анклавы» (тем более перечитывать) на порядок интереснее, чем «Трилогию моста». Любопытные персонажи, увлекательный сюжет, масса интересных деталей, касающихся описания мира недалекого будущего. Придраться, конечно, есть к чему. Но в целом (в рамках т.н. «развлекательной литературы») очень-очень неплохо.
duke, 3 августа 2010 г. 11:47
Писатели бывают разные. Поясню, что я имею в виду. Есть авторы, которые сочиняют историю так, что за повествованием почти невозможно разглядеть его Создателя. А есть те, кто постоянно вынуждают читателя отвлекаться от рассказа на фигуру самого... хм... творца. Фаулз — явно из последних. В этом я убедился, прочитав несколько его книг. А повесть «Энигма», наверное, самое яркое тому свидетельство.
Решив сочинить детективную историю несообразно канону (то бишь, без объяснения загадки), Фаулз поступил «по-новаторски» смело. Если бы этим дело ограничилось, я бы посчитал эту историю весьма оригинальной, не лишенной приятности и написанной к тому же превосходным языком. Но, похоже, этого писателю показалось мало и он решает прямо в тексте объяснить, почему он поступил именно так. Эти заигрывания с читателем сводят «оригинальность» на нет. И текст после этого выглядит каким-то нарочитым, если не сказать искусственным. Детективная история, заканчивающаяся непонятно чем, имеет право на существование. Наверное. Но попытки в этом оправдаться — мелочны и нелепы. Посему такая невысокая оценка.
Ольга Голотвина «Представление для богов»
duke, 28 июня 2010 г. 14:59
Неплохая в общем-то задумка, читал местами даже с увлечением. Но огрехов полно. Куча роялей в кустах, язык оставляет желать лучшего, к тому же — множество типично «женских заморочек»: сопли, чрезмерная чувствительность (и экзальтированность) барышень, и с логикой местами беда. Попытки нарисовать «кровь и насилие» неубедительны, секса, понятное дело, нету, а финал угадывается задолго до конца повествования. Одним словом, немудрёная фэнтезийная бродилка, не отягощенная красивым слогом и почти не дающая пищу для ума.
Из плюсов — хорошо прорисованный мир, «живые» герои (включая второстепенных). Резюме: можно читать, а можно и не читать...
Мариам Петросян «Дом, в котором…»
duke, 28 июня 2010 г. 11:23
Сама идея/тема/задумка мне понравилась очень. Исполнение, имхо, подкачало: много-много-много воды. Даже не воды, а какой-то болотной жижи. В которой не только какой-то интриги, но и мало-мальски «приличного стержня» я не углядел. Всё туманно, расплывчато, сумбурно, перескакивая с одного на другое (очень по-женски:)). Атмосферу (действительно, чудеснейшую) можно было создать меньшим количеством слов. Да, герои получились живыми, да, эмоции из текста просто прут, да, прочитал — не пожалел, но... выше оценку поставить рука не поднимается.
Олег Дивов «Стояние на реке Москве»
duke, 10 мая 2010 г. 11:24
Рассказ понравился. Весьма далёкий от политкорректности, лично меня он изрядно заставил повеселиться. Как всегда, подивился тому, как народ воспринимает юмор Дивова: от неприятия до восторга. Ну тут уж каждому своё...
Майкл Флинн «Эйфельхайм: город-призрак»
duke, 15 апреля 2010 г. 03:33
Мало что можно добавить к замечательному отзыву Dickens, разве что парочку замечаний-наблюдений. Лично мне было любопытно сравнить этот роман с двумя другими – «Ложной слепотой» Уоттса и «Спином» Уилсона. Все три относятся к одному и тому же жанру, все три обласканы хвалебными рецензиями и отзывами, все три появились на свет (для русскоязычной аудитории) в течение последних нескольких месяцев. И если в «Ложной слепоте» налицо явный крен в сторону научности, то в «Спине» наоборот, крен в противоположную сторону. Т.е. НФ идеи как бы есть, и даже весьма оригинальные, но как-то они размыты в большом (имхо, затянутом) объеме «житейского» повествования, с долгими (и нудными порой) психоаналитическими интермедиями. «Эйфельхайм» же, по моему скромному мнению, находится в этом смысле точно посередине. Гармония между «научностью» и «литературностью», как сказал бы какой-нибудь чинуша, имеет место быть.
Сводный перечень научных гипотез и рассуждений примерно таков: пространственные измерения, дискретность временного потока, непостоянство скорости света (и прочих основополагающих констант), теория большого взрыва. Кстати, предполагаемое наличие двенадцати измерений мне «нравится» куда больше «канонических» одиннадцати, ну это так, ремарка. Идеи эти, может, и не подкупают своей новизной (для тех, кто «в теме»), но поданы интересно, доступно и предельно понятно. Без заумных размышлений и огромного количества специальной терминологии (это вам не головоломная «Слепота»).
Литературная составляющая под стать научно-фантастической. Детально проработанный мир средневековой Европы; огромное количество подробностей, штрихов и наблюдений, касающихся быта, нравов и повседневной жизни горной немецкой деревушки; интереснейшие (чуть не сказал харизматичные) персоналии; Последнее – одно из главных достоинств романа. Кроме того, отличный язык и безумно интересный сюжет. Пусть, возможно, не до конца продумана композиция, соединяющая два повествования в единое целое, но превосходный финал (хотя он мог бы быть не таким предсказуемым) всё расставляет по своим местам. Так что произведение выглядит цельным и завершенным. На десятку, имхо, не тянет, но 9/10 поставил с чистым сердцем.
Иными словами, отличная книга, которая может украсить полку не только «фаната» научной фантастики или поклонника исторического романа, но и «обычного» любителя хорошей литературы.
Кристофер Прист «Опрокинутый мир»
duke, 7 апреля 2010 г. 12:15
Сама идея понравилась. Потаенный смысл, то бишь метафоричность, ощутил. И даже впечатлился. В остальном, в художественном плане прежде всего, весьма средненько: героям до яркости, как до луны; логических неувязок — выше крыши; язык бедноватый; финал — провальный. А главное — скучно читать было. Понятное дело, имхо. Сократить бы текст раза в три — изумительный рассказ бы получился.
Эрик Фрэнк Рассел «Зловещий барьер»
duke, 30 марта 2010 г. 10:40
Роман, откровенно говоря, очень слабый. И дело даже не в штампах, американском ура-патриотизме или научной недостоверности. Главным образом удручили герои. Они вообще «никакие». Тусклые, серые, никчемные, напрочь не запоминающиеся. Фантомы, не отбрасывающие тени. Да и отбрасывать её некуда. Потому как декорации (читай антураж мира недалекого будущего) — картонные, с прорехами, местами – с зияющими провалами. При пристальном рассмотрении рассыпаются, как карточный домик. Единственное, что как-то связывает воедино этот двухсотстраничный набор слов, это собственно само фантастическое допущение. Любопытно с точки зрения непритязательной обывательской фантазии, но с научной точки зрения не выдерживает какой бы то ни было критики. Чем всё закончится, становится понятно, к сожалению, уже к середине повествования, так что от финала вряд ли следует ожидать оригинальности и непредсказуемости.
Читать этот роман стоит только упертым поклонникам писателя, да и то, для общего развития. Остальным лучше не утруждаться.
duke, 20 марта 2010 г. 11:28
Лучше кафкианского «Замка», хуже набоковского «Приглашения на казнь» (при всей некорректности подобного сравнения). Идея — чудо как хороша, исполнение немного подкачало. Отделки не достаёт, и финал слегка смазан. Тем не менее, одно из лучших произведений Леонида Андреева.
Грегори Бенфорд «Панорама времён»
duke, 16 марта 2010 г. 10:45
В художественном отношении книга, имхо, весьма посредственная. Язык скуден и выразительностью не блещет. Персонажи — малосимпатичны и не вызывают никакого «душевного трепета». Похоже на то, что для Бенфорда этот роман — прежде всего попытка донести до читателя некие научные факты, теории и гипотезы. Зачем надо было писать именно роман, так и осталось для меня загадкой. Сжать бы этот пятисотстраничный текст раза в четыре, он бы оказалась гораздо сильнее того, что мы имеем сейчас. К тому же научные теории, связанные с тахионами (а именно они — главное действующее «лицо» в романе), по происшествии тридцати лет (с момента выхода книги) претерпели значительные изменения. Посему книга вряд ли может быть рекомендована широкому кругу читателей.
duke, 12 марта 2010 г. 09:39
Досадное упущение состоит в том, что этот роман я прочитал только сейчас, а не двадцать лет назад, когда он впервые появился на русском языке. Начинал читать с опаской (как собственно любое произведение подобного жанра, написанное полвека назад), предполагая некую наивность и изрядное количество анахронизмов. Не заметил ни того, ни другого. Роман действительно очень хорош. Лучший он в творчестве патриарха НФ или нет, — судить не берусь. Но знаю твердо: если бы меня попросили назвать тройку лучших произведений писателя, «Конец детства» туда несомненно вошел бы.
Если в «Городе и звёздах» масштабность — непременный атрибут всех самых знаковых произведений Кларка — «сводилась» к миллионам лет и миллионам парсеков, то в этом романе данная категория имеет иную основу – это масштабность осмысления эволюции человеческого вида. Каков будет финал человеческой цивилизации, и каково оно — предназначение человечества? Вот тот главный вопрос, на который пытается ответить Кларк.
Очень интересное (и ценное) отличие «Конца детства» от десятков других книг, затрагивающих подобную тему (включая Уэллса, Саймака, Азимова и многих-многих других писателей-фантастов, рисовавших далекое будущее людского рода), заключается в том, что Кларк доводит описание заката человеческой расы до самого конца, до финального аккорда, до точки. Не допуская никаких двояких толкований, несообразных мечтаний и бесплодных надежд. Единственная недоговоренность (и простор для спекуляций) касается вопроса о том, что же такое всё-таки получилось из гомо сапиенс, и можем ли мы себе это хоть как-то наглядно представить.
Минус у романа, как и у большинства произведений Кларка (имхо), один: «полуфабрикатные» персонажи. Психологизм и жизнестойкое правдоподобие большинства героев – не самая сильная сторона его писательского дарования. Но всё это с лихвой компенсируется «остальным».
Одним словом, достойный роман достойного писателя. Может и не шедевр, но что-то близкое к этому.
PS 2 888: Когда говорят о трех законах в контексте фантастики, вспоминают всегда Азимова. А ведь у Кларка тоже имеются «свои законы». И третий из них гласит: «Любая достаточно развитая технология неотличима от магии».
Это я по поводу несуразных обвинений в «зачатках мракобесия» и «ширпотреба».
Карина Шаинян «Отдай моих тигров!»
duke, 8 марта 2010 г. 13:03
Неплохая фантазия. Тигры, слепой библиотекарь, сны, Киплинг, гаучо, кинжалы, песочные часы, — кого-то мне это напоминает :)
Вне контекста рассказ не цепляет, потому, наверное, у него и оценка средняя такая низкая...
duke, 25 февраля 2010 г. 15:38
Перед нами самая что ни на есть настоящая классика, из категории, что называется, «мастрид». Написанный более пятидесяти лет назад, этот роман и ныне – совершенно адекватен современным представлениям о «хорошей фантастике». Никакой наивности, никаких логических ляпов, никакой «устарелости», свойственной НФ середины прошлого века (что, надо заметить, большая редкость). По жанру – смесь НФ, социально-философской утопии и космооперы.
Первое, что сразу бросается в глаза, когда начинаешь читать, очень хороший слог: плотный, упругий, выразительный. Описательная часть – выше всяких похвал. Переводчик (в моём случае А. Кубичев) справился на все сто. Кларк раскованно оперирует гигантскими цифрами, абсолютно не смущаясь (в будущее – так на миллиарды лет, на космическом корабле – так из конца в конец галактики). Хотел было сравнить с «Гиперионом» или «Пламенем над бездной», но понял, что Кларк по масштабу описываемых явлений превосходит и Симмонса, и Винджа.
Интересный сюжет, в который очень органично вписан философский контекст. Настолько гармонично, насколько это возможно.
Из минусов я бы отметил слабую проработку второстепенных персонажей и неправильное распределение собственно действия. Первая половина романа выглядит несколько затянутой.
Тем не менее перечитал с огромным удовольствием, чего и всем желаю.
Антология «Космическая опера / Новая космическая опера»
duke, 17 февраля 2010 г. 14:59
Рассказы, включенные в антологию «Новая космическая опера» (имею в виду ту половину, которая пока вышла на русском языке), можно разделить на две части. Одну условно назовем «классикой», другую – «новой волной». «Классика» мне понравилась больше. Ностальгия тому виной, консерватизм или просто (необъяснимые) личные предпочтения, но звездолёты, далекие планеты, экзотический антураж, супергерои, масштабность – вся эта романтика и приключения, не отягощенная «киберпанковскими заморочками», мне ближе и милее.
И в этой связи даже откровенно слабый рассказ (открывающий сборник) феминистки Кэтрин Азаро не оставил меня равнодушным. Бой-баба с боевыми имплантатами (естественно, красотка) вызволяет субтильного мужичка (тоже красавца) из «темницы». Штампы, используемые в этом рассказе, настолько вопиющи, а феминизм настолько вызывающ, что главной эмоцией во время чтения стало не раздражение, а наоборот – веселье (вперемежку с ностальгией).
Соскучившимся по приключенческой (и в самом хорошем смысле развлекательной) литературе наверняка понравится «Судовые крысы», рассказ американца с чудной фамилией Гарсия-и-Робертсон. История повествует о приключениях двух девах, умом и отвагой побеждающих шайку космических пиратов, в финале — заслуженные лавры.
Изящным реверансом Э. Гамильтону (и его, быть может, не самому лучшему, но уж точно самому большому циклу о бесстрашном покорителе галактики) стал рассказ Аллена Стила «Смерть капитана Фьючера». Стилизация (если это можно так назвать) вышла безупречной. А переосмысление образа супермена из прошлого – достоверным и умным. Отличная история.
У Грегори Бенфорда я читал всего два рассказа, которые мне очень понравились. Поэтому теперь, встретив в антологии очередную историю от «настоящего физика», потёр в предвкушении руки и …остался разочарованным. Образ главной героини не впечатлил, а банальный финал расстроил. А ведь в столь коротком рассказе концовка имеет едва ли не решающее значение.
Самое крупное произведение в антологии – двести с лишним страниц — роман «Изгой» Дональда Кингсбери. Главное и неоспоримое достоинство которого – демонстрация (во всей красе) психологии Чужих. Последний раз подобное детальное исследование инаковости я встречал у Винджа в романе «Пламя над бездной». В восхищении.
Из «классического раздела» антологии запомнился (и очень понравился) рассказ Муркока «Волшебница Безмолвной Цитадели». Красиво, ярко, выразительно, даже вычурно (в данном случае, в плюс). В предисловии сказано о Ли Брэкетт, творчество которой «лежит в основе» этой истории. Признаюсь, не читал никаких её произведений, поэтому судить о том, насколько Муркок сумел «вписаться» в литературную плоскость одного из основателей жанра «космооперы», не берусь. Мне этот рассказ понравился сам по себе.
«Новая волна» или другая часть рассказов, помещенных в этот сборник, особого впечатления на меня не произвела. Запомнился только рассказ Роберта Рида «Реморы» да «Гостевой закон» Джона Райта. Подкупила фантазия. Действительно, неуёмная.
«Киберпанк» — тот жанр, который я откровенно недолюбливаю, поэтому моё мнение (то бишь оценки) о доброй трети рассказов этой антологии низкие, и вряд ли их стоит считать за верх объективности. Почему составители «Новой космической оперы» ищут это самое «новое» в области, ограниченной только творчеством гибсоновских «наследников», я не знаю. Буду надеяться, что во второй части антологии состав будет столь же интересным, как и в этой, а «новое странное» будет включать в себя не только киберпанк, но и что-нибудь другое.
duke, 10 февраля 2010 г. 15:41
Неплохо рассказ написан. Единственное, что непонятно, почему же эта девочка-зомби появилась в жизни главного героя? Ответа нет, поэтому, имхо, и рассказа нет.
duke, 10 февраля 2010 г. 01:06
Удивительно «мутный» рассказ, другого слова подобрать не могу. Всё ж таки не люблю я Геймана, похоже. Как ни стараюсь проникнуться, не получается. Из всего, что читал, понравилось ровно две вещи: «Звездная пыль» да «История с кладбищем». Стиль повествования — настолько «не мой», насколько это вообще возможно. Философское наполнение истории про «убегающего от себя» чувака воображение не поразило, а подача «материала» показалась крайне неуклюжей, какой-то рваной и натужной. Кроме более-менее приличного языка, не обнаружил ничего, что бы мне понравилось. Сюжет неинтересный, герой вызывает, простите, тошноту, да и к чему это всё было рассказано — так и не понял.
Джордж Р. Р. Мартин «Человек с мясной фабрики»
duke, 9 февраля 2010 г. 08:24
Прочитал рассказ. Впечатлился. Глянул отзывы. Впечатлился снова, правда по другой причине. Удивила эмоциональная шкала (точнее, её размер) лаборантов, оставивших свои отзывы на эту историю. От полнейшего неприятия до бурных восторгов. Кто-то оскорбился, кто-то впал в депрессию, кого-то выбесили «слезы и сопли», а кто-то, примерив мартиновское одеяло на себя, осознал вдруг, что эта история про него. Пускай и в аллегорическом смысле.
Лично мне рассказ понравился. С сожалением отметил, что некоторые восприняли эту историю буквально. Тогда как Мартин очень постарался выразить нечто «отвлеченное» (нашу с вами жизнь) посредством «конкретного». Последнее — это собственно всевозможные зомби, которые здесь, имхо, просто декорируют текст, помогая читателю глубже вовлечься в происходящее и создавая иной пласт повествования, многими незамеченный. Хотя это весьма странно: метафора такая «толстая» и такая банальная, что не увидеть её — надо сильно постараться. Простите, если кого задел.
Дочитав до середины антологию «Нежить», сделал для себя вывод, что это (пока) лучшая история в книге.
duke, 6 февраля 2010 г. 20:46
Отличный рассказ. Небольшой по объему (почти лаконичный), выразительный и удивительно цельный. И да, согласен с Pickman, очень красивый (несмотря на кровь, секс и анатомические подробности).
Что же касается психологизма (2 senoid), то его здесь, имхо, с избытком. Просто он несколько своеобразный (я бы сказал — деликатный). «Искать» его следует не в «страхах и ужасах» (что, наверное, ожидает среднестатистический читатель, знакомясь с рассказами из сборника под названием «Нежить»), а в плоскости несколько иной, более, так сказать, житейской. Тридцатичетырёхлетняя деваха, считающая, что она не достойна прозябать на никчемной секретарской работе, уверенная, что она заслуживает лучшего, прагматичная до цинизма, идет ужинать со стариком-богатеем в надежде, что после того, как тому «обломится», она заживет другой жизнью (чем черт не шутит!). Такова завязка. Дальнейшее действие развивается стремительно, бурно и едва ли предсказуемо. Ударная концовка.
Вроде бы банальная история, но рассказана просто мастерски. Несмотря на некоторую сюжетную прямолинейность, здесь с избытком деталей, полунамеков и полутонов, кои выписаны с тщанием, знанием жизни (я, конечно, не про зомби) и удивительной точностью.
Подобные рассказы, несомненно, утверждают жизнеспособность «ужасного» жанра (в плане художественной ценности), а имя Дэвида Шоу я возьму себе на заметку.
duke, 3 января 2010 г. 16:47
Хорошая книга. В принципе. Наверное. Для кого-то. В отличие от «пособия по искривлению мозговых извилин» Питера Уоттса — в художественном отношении — на порядок лучше. Но чего-то ей всё же недостаёт. Ни в коем разе не собираясь отвращать от знакомства с автором тех, кто еще этот роман читать только собирается, позволю себе всё же немного побрюзжать и хотя бы слегка разбавить славословные оды, посвященные этому произведению, коих большинство.
На мой взгляд этот НФ роман портят две вещи. Первая — главный герой (герои). Неяркий, блёклый, какой-то никчемный, да что греха таить, попросту неинтересный. Он нисколько не возбуждал моего любопытства, и следить за тем, что с ним происходит, было, откровенно говоря, скучновато. Вторая — затянутость. Эти шестьсот страниц протекают как-то уж слишком прилизано, гладко, почти без интриг, без авторских акцентов, холодно и отстраненно. Кто-то называет это «гармонией», спорить не буду. Мне же хочется обозвать «Спин», простите за грубость, беззубой нудятиной.
Глобальный плюс книги — формирующая её идея. Она интересна, глобальна и оригинальна. Только это и поддерживало моё желание дочитать книгу до конца. Иных причин, заставляющих меня переворачивать очередную страницу, (лично я) не обнаружил. Посему и оценка невысокая.
Леонид Андреев «Рассказ о семи повешенных»
duke, 20 декабря 2009 г. 05:52
Шедевральный рассказ. Много можно было бы подобрать эпитетов, восхваляющих «Рассказ о семи повешенных», да уж больно мелко они смотрятся на фоне андреевского текста. Поэтому даже и пытаться не буду.
duke, 19 декабря 2009 г. 10:37
Вроде основная идея интересная, и есть ряд любопытных гипотез, но как-то читать не особо интересно. Мир — никакой, герои — плосковаты, неожиданными поворотами сюжет не блещет, логика повествования частенько хромает, много наивности (во всех смыслах), да и финал — предсказуем. Посему рекомендовать этот роман совсем не хочется.
Лео Перуц «Прыжок в неизвестное»
duke, 19 декабря 2009 г. 09:53
Про «маленьких» людей историй написано великое множество. Все эти персонажи (вспоминаю в основном русских классиков) обладали какими-то душевными качествами, из-за которых Читатель мог взглянуть на этих «несчастных» под каким-то другим углом, проникнуться к ним сочувствием и даже полюбить. Возможно не сразу, а со временем, характер этих людей хоть чуточку менялся, претерпевал, пусть незначительные, но все же метаморфозы. А к главному герою «Прыжка в неизвестное» (удручающий перевод оригинального «Между девятью и девятью») на протяжении всего повествования я испытывал только одно чувство — стойкую антипатию.
Вор, слюнтяй, бесхребетный неудачник и натуральный идиот — вот такие эпитеты заготовлены у меня для Станислава Дембы. Ни малейшего сочувствия персонаж не вызывает. Это главная (если не единственная) причина, из-за которой я оценил этот роман (несомненно замечательный в художественном отношении) такой низкой оценкой.
Суть сюжета — трагикомические ситуации, в которые попадает главный герой, скрывающий от окружающих людей тот факт, что руки у него закованы в наручники. Сначала это действительно смешно, потом грустно, а под конец — становится невыносимо, читать, я имею в виду. Хотя кому-то, возможно, понравится.
duke, 19 декабря 2009 г. 05:26
«Послемрак» — довольно типичный роман Мураками. И в этом можно найти как плюсы, так и минусы. С одной стороны, узнаваемый стиль, легковесно-приятный (как всегда) язык; знакомые герои, иповедующие незамысловатую жизненную философию; сюжет — не сказать, что особо интригующий, но довольно занимательный (не без хитросплетений); масса интересных деталей — Мураками вообще мастер их подмечать и умеет подавать/описывать совершенно обыденные вещи под неожиданным углом;
С другой стороны, те, кто, возможно, ожидал от этого романа какой-то оригинальности или исключительной непохожести на другие книги автора, скорее всего разочаруются. По большому счету, все муракамские герои кочуют из одного романа в другой, ничем особенно не выделяясь и почти не запоминаясь. Все они какие-то неустроенные, в большинстве своем несчастные и обиженные судьбой. Они слушают джаз, попивают пиво и предпочитают тихо-спокойно плыть по течению вместо того, чтобы начать делать хоть что-то осмысленное. Полтора десятка историй (соответственно числу персонажей) обрываются на полуслове. Некоторые доходят до какого-то более-менее логичного конца, но в целом, мозаика в общую картинку никак не складывается. Что хотел сказать автор — лично я не очень-то понял, хотя прочитал книгу не без удовольствия.
duke, 23 ноября 2009 г. 01:59
Я не поклонник творчества Сорокина, но попадаются у него изредка такие вещички, на которые стоит обратить внимание. Этот рассказ — как раз из таких. Оглушительный по силе воздействия, блистательный по исполнению, по-кафкиански безумный и пугающе реалистичный. Людям с тонкой душевной организацией читать не рекомендуется, ибо страшилка получилась — «мама, не горюй».
Карина Шаинян «Корм для пеликанов»
duke, 21 ноября 2009 г. 14:38
В данном рассказе, как мне кажется, надо было или всё упростить, или наоборот усложнить. А так получилось ни рыба ни мясо. Мораль басни понятна, но история выглядит несколько вычурной. Не знаю, не моё, наверное.
Карина Шаинян «Настоящий космический цирк-шапито»
duke, 21 ноября 2009 г. 14:19
У меня, к сожалению, тоже не хватило пядей во лбу, чтобы понять, о чем собственно этот рассказ. И даже неважно, летал этот циркач на самом деле куда-то или нет. Во время чтения я совершенно не понимал, почему он реагирует так, а не иначе. Т.е. тут он почему-то усмехнулся, тут рассмеялся, тут рассердился, а в конце отчего-то преисполнился желчного сарказма. Наверное, есть в этом какой-то смысл, и так реагирует он неспроста, но для меня, как обычного читателя, этот смысл — не то чтобы ускользнул, я его вообще не уловил. Странная история, одним словом...
Ольга Чигиринская «Сердце меча»
duke, 20 ноября 2009 г. 14:41
По большей части согласен с предыдущим отзывом. Как насчет минусов, так и насчет плюсов. Лично мне не понравилось ровно две вещи: излишняя религиозная составляющая и чрезмерное обилие «японского». Если к последнему можно как-то привыкнуть, то к первому — не очень. Вполне отдаю себе отчёт, что, будь я христианином до мозга костей, эта «назидательность» мне не показалась бы излишней. Наоборот, записал бы её в достоинства. А для среднестатистического (в плане религиозности) человека многочисленные теологические «проповеди» частенько кажутся пафосными сентенциями (которые, не скажу, что сильно раздражают, но несколько мешают наслаждаться собственно текстом).
В остальном всё очень понравилось. «Роман воспитания» получился жёстким, честным и убедительным. Мир – в деталях, герои – один другого краше (без всякой иронии, персонажи крайне реалистичные), к языку претензий нет. С удовольствием прочитаю продолжение, надеюсь, оно когда-нибудь появится.
duke, 20 ноября 2009 г. 13:28
Славный рассказ. Фантазии автора можно только позавидовать. Кроме того, социальный подтекст, несмотря на всю его банальность, продемонстрирован крайне убедительно.
duke, 2 ноября 2009 г. 15:13
Крайне любопытная трилогия. Из плюсов — нормальный русский язык, интересный сюжет, что называется, отличное «развлекалово»; 1000 страниц одолел за два дня. Главный минус (а для кого-то, может быть, главное достоинство) — центральный персонаж. Доселе я думал, что «Птицелов» Остапенко с двумя героями-убийцами, — повествование, имеющее максимальный градус «аморальности». Я ошибался. «Зверь» Натальи Игнатовой превосходит в этом отношении «Птицелова» на порядок. Количество трупов, измывательств, истязаний, смертей, крови просто поражает. Дочитывал до конца лишь с целью выяснить, в чем же фишка всей этой чернухи. Не выяснил, поскольку закончился цикл на полуслове. Вот уж не знаю, стоит ли кому-нибудь рекомендовать это к прочтению. Только тем, возможно, кого моральные качества большинства персонажей не будут особо волновать. Одним словом, на любителя.
Вячеслав Рыбаков, Игорь Алимов «Дело лис-оборотней»
duke, 30 октября 2009 г. 12:48
Начало второй трилогии действительно выглядет немного «скромнее», чем предыдущие три романа. Начать с того, что сам по себе детектив получился несколько банальным. Лично я после 50 страниц текста уже знал, в чём тут дело. Хорошо ещё, что «Дело лис-оборотней» (как собственно и все остальные части «Евразийской симфонии») выходит за рамки детективного жанра. Иначе было бы совсем нехорошо.
Язык отличный никуда не делся, да и «псевдокитайский» стиль повестования (хоть и на любителя) по прежнему радует глаз. Да, стало меньше действия, больше философских рассуждений и всякого рода исторических экскурсов. Поэтому и оценка только 8/10.
Антология «Фантастика 2009. Выпуск 2»
duke, 27 октября 2009 г. 20:06
Сборник слабый. Но прочитать его стоило. Ради двух вещей: заключительного эссе Лукина (фанатам писателя читать обязательно) и «Книги страха» Юлии Остапенко, которая меня чем-то сильно зацепила. В качестве бонуса — пара неплохих рассказов Сергея Лукьяненко. В остальном — ничего интересного (во всех смыслах).
Павел Амнуэль «Маленький клоун с оранжевым носом»
duke, 26 октября 2009 г. 11:39
Неплохая, в принципе, история, только затянута невообразимо. Её бы сократить раза в два и финал сделать более внятным, потому как в жанре детектива тот финал, что есть, выглядит несколько чужеродным.
duke, 25 октября 2009 г. 19:37
А мне история очень понравилась. Персонажи колоритные, язык замечательный, сюжет интересный (пусть и по лекалу «золушки»). Да, финал мог бы быть другим, но что тут поделать, Юлии Остапенко, наверно, видней. И в принципе, такой конец повести — вполне закономерен.
Виктор Ночкин «Демон Джеймс Максвелл»
duke, 25 октября 2009 г. 18:10
Согласен с предыдущим отзывом: рассказ интересный, неплохо написан, но нормального финала (пусть не феерического, а хотя бы какого-то более-менее яркого) не хватает.
Василий Головачёв «Всё, что было не со мной, помню»
duke, 25 октября 2009 г. 16:41
Как всегда, блестящий рассказ гениального (не побоимся этого слова) Василь Васильича, в котором автор с упорством, достойным восхищения, продолжает линию, начатую еще в «Никого над нами» и «Зеленых нечеловечках». Это глубоко философская история поведает тебе, о Читатель, о непрекращающейся борьбе «змей» и «ящеров» за господство над человеческой расой и о доблестной организации «Ветрин», ведущей непримиримую борьбу супротив инопланетных гадов.
Понравилось всё: и харизматичность главных героев, и прекрасные описания вселенских ландшафтов, чудеснейший язык, тонкий юмор и т.д. и т.п. Не хватает только одного — эротики. Я удручен и несказанно разочарован. Ни одной грудастой блондинки на 27 страниц текста. Заметим мимоходом: так ведь можно и читательскую аудиторию всю растерять. И потом, есть уже три рассказа про одно и то же — не пора ли, наконец, замахнуться на роман? Думаю, выражу мнение большинства почитателей таланта ВВГ: мы его (роман то бишь) очень ждём. И робкая надежда на этот Праздник, поселившаяся в наших сердцах после знакомства с первыми двумя опусами о «змееящерах», теперь, с появлением третьего, всё более крепчает!
PS И отдельная просьба к редакторам/составителям всех прочих русскоязычных антологий: поступайте так же, как Николай Науменко! Каждая антология должна обязательно открываться рассказом Василь Васильича, дабы задать верный тон всему сборнику. А заканчиваться Евгением Лукиным. Злые языки (то бишь клевреты-завистники), наверно, не преминут обратить внимание на аналогию с дарвиновской теорией эволюции. Нет! Аналогия кажущаяся и в корне неверная. Первый рассказ задает высочайшую литературную планку остальным. Не погрешу против истины, сказав, что подобный подход — залог не только финансового успеха всякого уважающего себя издательства, но и залог чистой, ничем незамутненной читательской любви.
Франц Кафка «Описание одной борьбы»
duke, 11 октября 2009 г. 13:57
Это не отзыв о рассказе, а скорее замечания по переводу. Читал эту историю в двух вариантах: в переводе Апта и Михелевич. Уж насколько я люблю Апта за Манна и Гессе, настолько же не люблю его за переводы Кафки (за исключением «Превращения»). Тяжеловесно, вычурно, как-то нескладно и «совсем не по-русски». Елене Михелевич удалось перевести на порядок лучше. За это ей большущее спасибо.
Святослав Логинов «Тёмный глаз»
duke, 4 октября 2009 г. 23:18
А мне этот простенький рассказик весьма приглянулся. Есть в нем что-то такое спокойное, красивое, лирическое и умиротворяющее. И написано просто мастерски. Пытаясь написать в отзыве еще хоть пару предложений, понял, что ощущения от прочтения никак не удается превратить в текст. Ну, и бог с ним...