FantLab ru

Все отзывы посетителя Дон Румата

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  5  ]  +

Скотт Линч «Республика воров»

Дон Румата, 7 февраля 12:22

Нет. Это совсем не то, чего я ждал и хотел от продолжения.

Сюжет и действия завязли, как муха в патоке. Любая «движуха» погибла в нескончаемом диалоге двух ГГ. Ладно бы это диалог был затянут. Так нет, он как бы замкнут сам на себя. И через главу ГГ возвращаются к нему, говоря все то же самое, но чуток изменившимися словами. Причем откровенно ощущается, что ГГ сами застряли на эмоциональном уровне подростков, времен полового созревания. Это довольно хорошо видно по двум параллельным линиям событий описываемых в книге. В одной линии им 17-18 лет, по другой 23-25. Так вот. Ни чего не изменилось. ГГ так и остались теми, кем были в юности. Так же эмоционально не взрослыми, и ведут один и тот же разговор. Ну, может какой-то рефлексии и добавилось, но явно не улучшило это персонажей.

Все действующие персонажи потускнели. Стали плоскими. Автор, видать, чуя это, постоянно нам напоминает устами других персонажей, что Жан сильный, а Локки умный и хитрый. Хотя на этот раз все хитрости и обманы и комбинации сводятся к простейшим бандитским наездами «братков». Или уж совсем детским шалостям, в виде «подбросить змей». Так что и эмоционально и умственно Локки и Сабета уверенно соотносятся с подростками.

Так же неприятно удивляют и остальные персонажи. Они готовы то моментально глупеть, то постигать чужые планы на счет раз.

Обидно, что такая линия, как театральная постановка проходит дублером основного фона событий. В первую очередь дублером эмоциональным.

Конечно это не провал. Это где-то близко. Из-под пера автора вышла не сильная, не очень достоверная, эмоционально не зрелая любовная повесть для и о подростках.

Вытянет ли это назревающая линия про магов? Будем посмотреть. А вот особо ждать продолжения уже не буду.

Оценка: 6
–  [  7  ]  +

Жан-Франсуа Намьяс «Дитя Всех святых»

Дон Румата, 1 августа 2017 г. 14:31

Перед нами отличная трилогия о временах столетней войны. Но, что это за трилогия?

Сперва про линейность сюжета. Книга первая относится к старости ГГ и действиям его правнука. Вторая книга говорит о пожилых годах ГГ и о его сыне. Третья же полностью посвящена ГГ и его первой половине жизни. Не сказать, что авторская задумка нова. Но, вот исполнена блестяще.

Первые две книги зачастую грешат монументальностью, незыблемыми утверждениями автора. И ГГ, как впрочем и практически все персонажи книги плоские, неживые. Психологизм застывший. Мы видим что произошло, даже знаем что произошло в прошлом, и нам дана картинка уже окончания чего-то. Многое просто застывшее, закаменевшее. В книгах много переживаний, есть психологические линии откровенно напряженные, существуют определенно сильные любовные линии. Но, всё это как-то висит в воздухе. Нет точки опоры, не то что бы понять, а именно оценить и проникнуться переживаниями героев. Мы как бы знаем из чего переживания, но это несколько холодное, отстраненное знание. Возникает некая стенка в восприятии. И есть заключительная книга в трилогии. Она буквально взрывает и так достаточно хороший цикл динамичность, напряженностью и действительно сильным психологизмом. Перед нами раскрывается вся душа ГГ. Мы уже не только узнаем что произошло в его жизни, мы уже узнаем это в подробностях. Вместе с ним проходим каждый его шаг. Шаг не только по жизни, но и по духовному развитию. Перед нами уже не некий идеал рыцаря (по постоянному утверждению автора), а конкретный живой человек со своими эмоциями, порывами, желаниями, любовью, ошибками и прочие и прочие. И становится понятно почему ГГ такой в первых двух книгах цикла. Я практически уверен, что в этом и был авторский замысел. И он ему удался.

К какому жанру отнести данный цикл? Все же первые две книги это больше любовный роман, на великолепно прописанном за фоне столетней войны. В них предостаточно ляпов. И связанно это, как мне кажется с тем, что автор и не писал исторический роман. Он просто писал хороший роман. А вот в третий книге мы уже имеем именно исторический роман. История уже не просто фон, она согерой событий. И автор резко повысил требовательность к мелочам, и как следствие ляпы резко уменьшились. Появилась, а вернее усилилась реалистичность событий. Да, можно положим не соглашаться с трактовками личностей и событий, но, пардон, это уже трактовки, взгляды, а не рыцари делающие кувырки в латах. Так что объединив впечатления от всех книг трилогии, стану утверждать, что это действительно исторический цикл. С ярко выраженной любовной линией.

Думаю, что данная трилогия не оставит равнодушных многих. Она отлично подойдет любителям романов, любовных романов на историческую тему. Не оставит равнодушным этот цикл и любителей именно исторической прозы (особенно если Вы отнесетесь к некоторым местам первых двух книг снисходительно). Да и просто ценителям хорошей книги не будет плохо от прочтения данной трилогии. И как единственная просьба-совет, читайте цикл в строгом порядке. Не начинайте с последней книги. Ибо это не даст Вам получить большее удовольствие от цикла. Все же последняя книга по циклу, и первая по годам жизни ГГ, как бы раскрытие психологических тайн первых двух.

Уверен, приятное чтение Вам будет обеспеченно.

Оценка: 9
–  [  5  ]  +

Жан-Франсуа Намьяс «Цикламор»

Дон Румата, 1 августа 2017 г. 13:45

Я получил то, что хотел.

Первые две книги я все же ныл, что данные произведения не являются историческим романом в чистом виде, да и от реализма далековато. Уверен, что имел все основания для этого. И вот третья книга.

Данная заключительная часть трилогии на голову сильнее первых двух. И это при условии, что и первые две плохими уж ни как не назовешь. По сему оставлю в стороне некие ляпы данной книги (хочу заметить, что несуразностей и ляпов стало во много меньше. Мне показалось, что автор все же свернул на путь историческо-реалистического повествования, а следовательно внимательней отнесся к мелочам). Я перейду к плюсам.

Исторические события перестали быть чудно выписанным задним планом. Они стали одним из действующих лиц, персонажей книги. И сразу же почувствовался вкус времени. Драматизм событий. Масштабность происходящего. А большая внимательность к мелочам в тексте добавила вкуса и реализма происходящему.

Увеличилась динамика, практически пропали затянутости.

Да, в основном герои так и остались плоскими и картонными. Но, они ожили. Особенно ГГ. Из некого идеала, о котором нам постоянно твердит автор, а на самом деле из просто застывшего монумента, ГГ стал живой, страдающий, веселящийся, настоящий. Раньше мы знали каким стал ГГ. Теперь знаем почему он таким стал. и что-то заставляет меня подозревать, что это была такая задумка автора. Если сиё так, то браво! Психология героя раскрыта, развернута, и качественно объяснена.

И в данной книге есть ярко выраженная любовная линия. Но, если раньше автор говорил, вот он какой ГГ, идеал и красавец, и должны мы были ему верит на слово, то в третей книге всё это логически развито. А главное живо, довольно достоверно, искреннее. И любовная линия не становится довлеющей, а просто очень важной, и тонко вплетенной в ткань действий.

Можно и дальше пройтись по разным аспектам. Но, тот кто уже прочел, думаю поддержит меня , что третья часть трилогии практически по всем показателям сильнее.

Если же Вы уже прочитали первые две части, то смело берите в руки третью.

Если же вдруг решили начать читать с последней книги, не делайте этого. Вы только испортите все удовольствие от трилогии.

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Жан-Франсуа Намьяс «Перстень с волком»

Дон Румата, 14 июля 2017 г. 16:27

Для меня проблемой стало, к какому жанру отнести данную книгу. А, следовательно, с каким мерилом подходить к прочитанному.

Главная претензия, это то, что данный роман принято считать историческим и реалистическим. Про реалистичность даже и говорить не хочется. Про историчность. Приведу как пример, два ляпа. В книге их гораздо больше и есть и смешнее и топорней. Во время сражения рыцарь делает несколько кувырков. Ага. Кувыркается прямо в доспехах. А восточный владыка дарит своему рабу свою наложницу из гарема. Не служанку, а именно наложницу. И по истечении определенных событий, возвращает её обратно в гарем. Как наложницу. Посему историчность романа под большим вопросом.

А если квалифицировать роман как любовный? Как любовно-бытовой? Вот тут-то и обнаружатся все плюсы и плюсики романа. И сразу историчность уйдет на второй план. И этот второй план окажется масштабным и хорошо прописанным. События станут просто разворачиваться на гигантском фоне исторических потрясений. А сняв обвинения в историчности, все мелкие и большие огрехи перестанут мозолить глаза. Да и не была историчность задачей автора. Иначе он бы ответственней отнесся к тексту.

Кстати, о тексте. Язык и стиль книги хорош. Роман читается на одном дыхании. Исходя из этого, смею утверждать, что перевод данной книги сделан на отлично.

Если говорить о психологических линиях, о героях романа, то и линии и герои также более всего соответствуют любовному роману. Черное черно, белое сияет. Мужчины красивы, дамы великолепны. Оттенков и полутонов практически не существует. Но, это далеко не портит книгу, если делать скидку на жанр произведения. Все же роман заставляет внимательно следить за сюжетными линиями и сопереживать героям повествования. И, согласитесь, это большое достоинство для книги. И если начать вникать и серьезно разбирать, то достоинств у книги отыщется не мало.

Так может это все же не любовный роман? Конечно не стоит думать, что любовный роман это что-то плохое. Низкопробное, мол, чтиво. Нет. Есть хорошие образцы этого жанра. Великолепные.

Но данный, же роман все, же другое. Это не все же не «Анжелика». «Перстень с волком», и весь цикл что-то между любовным и историческим романом.

Я не ругаюсь на прочитанное. Роман понравился. И думаю должен понравиться, как любителям любовных романов (любовных линий, переживаний, страданий и вздохов Вам будет достаточно), так и сторонникам исторических романов (только заранее отнеситесь снисходительно).

Приятного чтения.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Жан-Франсуа Намьяс «Перстень со львом»

Дон Румата, 16 июня 2017 г. 11:36

О данном цикле узнал из одной из тем ФантЛаба. В данной теме этот роман представлялся как исторический. Причем реализм. И после прочтения следует сказать, что ни чего общего к историческим романам и реализму данное произведение не имеет.

Реализма средневековья нет вообще. Ни на грош.

История? Ну, если не принимать во внимание широкомасштабное полотно заднего фона, с перечислением исторических событий, исторических лиц, и иногда дат, то на этом вся историчность. Причем хорошо сдобренная благоглупостями. Вот, к примеру, парочка таких. Доспешный рыцарь первой половины XV века сражается двумя мечами. (Оставим в стороне огромной спорности вопрос, о преимуществах, полезности и вообще о достоверности обеерукости). В полном доспехе и двумя мечами, вот это я встретил в первый раз. О рыцарском коне слово отдельное. Ну, то, что рыцари разъезжают на боевом коне в походе и просто так, я уже привык. Это от автора к автору, от произведения к произведению. Ладно. Но, скачку-преследование с прохождением препятствий минут на 15-ть, на боевом коне, в полном доспехе, чаще всего можно встретить в низкопробных голливудских фэнтази. Мелочи? А из много этих мелочей. Можно и по геральдике пройтись и по одежде и прочие.

Реализм персонажей? О, нет, это и нет и в помине. В романе есть три плохих. Они вымазаны автором черно черным цветом. Практически без оттенков. А вот зато все остальные так и светятся, если вы меня понимаете, различными оттенками белого. Один другого белее и светлее. И если оба ГГ данного романа так и задуманы, что бы вокруг их светлости и белости должны крутиться события, от всех других сладеньких порой аж скулы сводит. Благородные рыцари, не менее благородные (не в смысле рождения) дамы, купцы, оруженосцы, священники, крестьяне и крестьянки. Вообщем все благородные, добрые, понимающие, прощающие, жертвенные, и ближнего своего, не говоря о совсем не близком, любят более себя и своих нужд и интересов.

И пару слов о дамах. Дамах разных сословий. Они все, ну как одна красивы до безумия (в 14, в 20, в 25 и 45 лет), да плюньте на то, что на дворе 1443 год, красавица в 45 и все тут. ну а то, что все кругом до безумия и самоотречения влюбляются в одного из ГГ, так это так и быть должно.

Исторический роман? Реализм? Нет. Перед нами классический любовный роман. Это он.

Но, ведь любовный роман не есть равно «женский роман». Перед нами отличный представитель любовного романа о средневековье и рыцарях. Данному роману присущи хороший задний план в виде описания событий 100 войны. План хороший, довольно яркий, прописанный без подробностей, но мастеровито. Главным же достоинством романа является его психологизм. Отбросьте в сторону метания о достоверности, и просто можно наслаждаться данной линией. Переживания героев, любовные ли, духовные ли, их страдания, метания и размышления и есть главное достоинство и достояние данного романа.

Как исторический реализм, я бы сию книгу не советовал. А вот как отличный образчик любовного романа на историческом фоне, так то да. Советую. Ведь у этой книге есть ещё одно достоинство. Она добрая.

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Дэвид Брин «Бытие»

Дон Румата, 20 июля 2016 г. 13:24

Моё отношение к автору и его книгам ... минимум сложное. От нравится очень, до ну и зануда же ты.

В данном случае готов сказать, что зануда.

И в тоже время перед мной отличная книга настоящего Брина. С его тяжеловесным языком (вот на сто процентов уверен, что это не косяки перевода, а именно от автора). С его глубинами философствования. С его препарированием социальных аспектов жизни. С его желанием заглянуть за край. С разбором глобальных тем. Да и с многими другими бриновскими плюсами. И в том числе со всеми именно бриновскими минусами. Занудство. Огромное количество воды. Сухим и скучным текстом. С большим количеством побочных линий, начатых и брошенных. Со скачками в повествовании. С сумбуром в изложении. С непонятной и скомканной концовкой.

Сложилось впечатление, что у автора было 3-4 варианта разных книг, а он решил их все впихнуть в одну, сшив суровыми нитками грубым стежком. Как результат ни одна линия книги не доведена до конца, а грубо оборвана. Как и сама концовка.

Увы, я недоволен книгой. Можно сказать, что идея книги во много раз превосходит исполнение. Ибо исполнение больше походит на наметки/наброски к нескольким разным книгам.

И все же, читать стоит. Но, при этом советую запастись терпением, и ещё раз терпением

Оценка: 7
–  [  3  ]  +

Джо Аберкромби «Кому-то сильно не везёт»

Дон Румата, 13 июля 2016 г. 13:05

Не могу назвать это рассказом. Данное произведение это зарисовки, что ли. Маленькие, да просто малюсенькие эпизодики к уже прочитанной нами книги. И как же нелепо и не нужно они смотрелись бы в самом теле романа. Были бы явно не к месту. Были бы лишней водой. Это если эти эпизодики были написаны во время написания романа. И тогда я понимаю автора безжалостно выкинувшего их из книги.

Но, ведь эти эпизодики просто прекрасны! При чем сами по себе. Маленькие зарисовки, не влиявшие на сам ход событий. Но, при этом так ярко и живо характеризующие Мир автора. И так ярко, буквально двумя штрихами раскрывающие характеры персонажей.

Браво автору за эти зарисовки!

Мистер Доброй, спасибо

Оценка: 9
–  [  12  ]  +

Майкл Муркок «Византия сражается»

Дон Румата, 15 января 2016 г. 18:07

«На зеленом сукне казино, что Российской Империей называлось вчера еще..» Эти слова могли бы стать эпиграфом для данной книги.

Это мое первое знакомство с данным автором. И надо сказать для знакомства я выбрал не однозначную книгу. Не однозначную во многом. Для начала тяжело определиться с жанром данного произведения. Исторический роман? Реализм? Мне кажется более всего подошло было определение, мистификация. В виде мемуаров. А впрочем автор этого абсолютно не скрывает, и даже предупреждает об этом.

Но, на чем он основывался? Это ещё одна не однозначность книги. Иностранец, автор фантастики/фэнтази, пишет о реальной стране, и о реальных событиях. О Муркоке я знаю только из биографии на ФантЛабе. Откуда же у него познания о России? При чем хорошие, ближе к отличным? Да, существуют и благоглупости, и ляпы, но в количествах гораздо меньших, чем можно было бы ожидать от не специалиста по России и славянству.

Порой неоднозначны и описания городов и природы. Во-первых они великолепны, и написаны с явным знанием дела (опять таки, откуда??). Правда, порой цепляешься, если не за ляп, то за прокол (плоские крыши Петербурга). Но, за переданную атмосферу российских имперских городов, вкус их и запах, за различное биение жизни городов, можно легко простить несуразности.

Неоднозначна и передача переживаний персонажей. Ну тут уж что получилось, что нет. А вот атмосфера, сперва предвкушения гибели империи, а потом и самой гибели, выписана отлично. Дух морального, политического, религиозного разложения общества описан во всей красе. Увы, встречаются однозначные штампы, присущие взглядам иностранцев.

Неоднозначен и язык книги. Но, автор с самого начала предупреждает, что это идет от «автора мемуаров» (мне это понравилось. Предало определенную достоверность, и живость). Порой встречаются яркие, парадоксальные фразы и предложения. При чем присущие именно русскому языку. Достаточно в книге и иронии и сарказма. Горькой иронии. Ухмылки, порой злобной, и вот-вот и можно будет расслышать сардонический смех. Но, это не подача автора, не лично от него исходящая горькая ирония и сарказм. Это от лица ГГ. И ГГ имеет на это право.

Так же неоднозначен ГГ книги. Его политические, религиозные, моральные, национальные взгляды, скажем так, могут поставить в тупик. Он не всегда последователен даже в них. Он порой сам себя опровергает. Сам себе противоречит. И сами по себе они..., минимум спорны. Но, тут уж каждый решает для себя сам. И это огромный плюс автору и книге. Нам дана возможность поспорить, принять или отвергнуть, поверить или выблевать из себя воззрения ГГ. Да и решить плохой или хороший человек ГГ, и как он поступает, каждый решит сам. Чем и хорош столь неоднозначный ГГ.

Честно говоря, хочется и дальше продолжить про неоднозначность прочитанного. Но, за чем? Читайте сами. Вам понравится. Или нет. Вы прочитаете с удовольствием, или будете плеваться на каждую страницу. Книга не однозначная, но однозначно заслуживает ту или иную реакцию.

(P.S. Книга 1981 года. Издана только сейчас (а не в 90-ые). Издана когда отношения двух неназванных государств столь неоднозначны. Случайность)

Оценка: 8
–  [  12  ]  +

Борис Акунин «Приключения Эраста Фандорина»

Дон Румата, 15 сентября 2015 г. 12:31

Оказывается уже 17 лет минуло. Минуло с той поры, что, случайно не задумываясь, купил непонятно что, неизвестного мне автора. То была книга «Азазель». И это был шок и потрясение. И это стало началом любви. Любви к данном циклу. Жгучая и страстная в начале, и несколько отстраненная через столько времени. Ах, с каким нетерпением я ждал продолжений. Как торопливо бежал покупать новую книгу. И какая прохладца сейчас. Перед покупкой сто раз подумаю, а стоит ли выкладывать такие деньги? Может подождать и у кого ить выпросить почитать? Что этому виной? Охлаждение любовных отношений, или падающий уровень цикла? А может просто исчезло ощущение новизны и праздника?

Наверное, всё в купе. Цикл всё же неровный. Что-то явно лучше, что-то похуже будет. И боюсь чем дальше от «Азазель», тем всё похуже будет. («Азазель» для меня вообще как первая любовь). И, на мой вкус, оценка великолепно можно ставить от первой книги цикла до «Коронации». Дальше уже от нормально до прочитал.

А почему так? Я для себя вычленил один фактор (не обязательно, что он единственный или главный). Это время. Время действия. Само время преподанное нам авторам является ещё одним действующим героем цикла. Не буду судить, насколько достоверно Акунин передал вторую половину 19 века, не специалист. Но, как, же вкусно он это сделал! Может, выдумал, но просто дышится тем временем. И веришь автору, что так и было всё во второй половине 19 века. Что было такая обстановка, такая жизнь. А вот в описываемых событиях после 1896 года уже этого нет. Не даётся автору век следующий. И умер герой цикла – время. И пропадает воздушность и…, даже не знаю что. Ощущения? Вкус? Не знаю. Но без ощущения, вкуса времени книги начинают здорово проигрывать. Акунин прекрасный стилизатор, подражатель, мистификатор. И если пропадает стилизация, то пропадает многое.

К минусам можно отнести и «встраивание» приключений Фандорина во временные промежутки первых 7 книг. Не получилось большинство этих рассказов и повестей. Не получились. И думается мне, что не зря седьмой роман называется «Коронация, или Последний из романов». Хотел, наверное, автор закончить (и моя оценка цикла была бы однозначно 10), но продолжил. И сказалась, скорее всего, коммерция. Покупают хорошо, стоимость высокая. Но, уже не то. И посему скрепя сердце ставлю 9. В честь прошлых заслуг, и все же в надежде не будущие.

Хочется пару слов о ГГ сказать. Я ведь его в первой книге в серьез принял. За будущего сыщика. И зря. Что есть Фандорин? Удача и везение. С постоянным роялем в кустах (на крайний случай с Зуровым с пистолетом). Если говорить о приключениях, то в мировой современной культуре есть его почти двойник. Бонд. Джеймс Бонд. А что? Сперва ГГ всё бьют. Поймают и бьют. Всё планы рушатся, всё висит на волоске. Но! Опа! И ГГ всех побеждает, на лопатки кладет. Благодаря чему? Да просто везению. Удача его второе имя.

Как сыщик Фандорин…так себе (об удаче ни слова). Большая часть его расследований и разоблачений злоумышленников заканчивается тем, что многих подозреваемых перебили, и Фандорин сказав это раз, это два, это три, гордо арестовывает последнего. И лично для меня ГГ персона скорее комическая, чем серьёзная. С Бондом (Джеймс Бондом) Фандорина роднят и любовные похождения. И ведь надо же, чопорный, застегнутый на всё пуговицы англоман, а как на него девушки реагируют (широко улыбаюсь). В общем, сплошная удача. Во всем.

Я считаю последние книги в некоторой степени неудачами автора. Это может быть и связанно и с тем, автор изменил Фандорина. Ибо после трагедии в «Азазель», в последующих книгах развился замкнутый бесчувственный педант. Англоман, довольно брезгливо смотрящий на Родину. В последних же книгах мы встречаем, чуть ли не ура-патриота. Причем он зачастую подвержен различным рефлексиям. Право, прошлый Фандорин мне нравился гораздо больше. И мне нравилось, как автор подтрунивает, а порой высмеивает своего героя. В этом была своя изюминка. Теперь же ГГ стал.. человечней что ли. И исчез легкий юмор. Герой стал серьёзней. И тут я против этого.

Однозначно рекомендую к прочтению. Всем. Хорошее времяпрепровождение с хорошей легкой книгой Вам гарантированно. Единственно хочу сказать, читать строго по мере написания романов. И ни в коем случае не по внутренней хронологии.

Приятного чтения Вам.

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Елена Хаецкая «Симон-отступник»

Дон Румата, 4 августа 2015 г. 11:45

Прекрасный рассказ. Лаконичный. Точный. Достоверный. Колорит описаний. Дух средневековья. Прекрасное описание политической интриги. Твердая точка зрения автора на события и личность ГГ. Аргументированная точка зрения автора. Неоднозначный Симон де Монфор вышел на страницах живой и достоверный, объясненный.

Прекрасный рассказ.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Елена Хаецкая «Бертран из Лангедока»

Дон Румата, 4 августа 2015 г. 11:24

Мое первое знакомство с творчеством автора закончилась практически провалом. В коем сам виноват. Но, была надежда на Лангедокский цикл. А по сему взялся не откладывая.

На этот раз выбор был правильным. Мне понравилось.

Понравился язык. Понравилась манера/стиль изложения. (Удивительная вещь, мне этот стиль так не нравится, что если его кто хорошо исполнит, аж «пищу»). И на этот раз это действительно историческая проза. И пускай сам автор говорит, что все события вымышленные. Историческая проза не обязательно хроника. Одно из главных это передача духа эпохи, вкуса и запаха, психологической достоверности. И сперва не пошло. Первые несколько глав. Что-то мне это стало напоминать, не из лучших образцов. А потом... есть в спорте такой термин, продышался. И пошло. И втянуло. И мир действительно стал достоверен для меня. Психологичен и точен. Это то средневековье, что я и ожидал. И это не черно-белый, это разноцветный мир. Где в людях скрывается масса достоинств и недостатков. Причем сразу и одновременно. Средневековый мир, где отряды в сотню, это уже армия. Мир в котором слагают стихи вешая ради развлечения.

Хорошая литература. Хорошая историческая проза

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Елена Хаецкая «Византийская принцесса»

Дон Румата, 28 июля 2015 г. 11:47

Попался. Вляпался. И даже винить не кого. Сам, всё сам.

За столько лет и приучился пользоваться инструментами ФантЛаба. В частности перед прочтением обязательно посмотреть предполагаемую оценку. Если более 8 — читай смело. 7 — отнесись настороженно. А уж если менее 7, то несколько раз подумай, а стоит ли. И данная вещь меня практически не подводила. Ну плюс минус. А тут... не посмотрел. Понадеялся на мнение в теме «Исторические романы». Ошибка вышла.

Вот с «исторического романа» и начну. Любовный роман увидел. Исторический не увидел. Ну ни капли. Ни времени, ни событий, ни личностей исторических не углядел. Даже АИ в упор не увидел. Просто что-то где-то в каком-то средневековье. Кстати, об этом мнимом средневековье. Ни духа, ни атмосферы, ни нравов, привычек, образов мысли не обнаружил. Может плохо смотрел? Но, как пример, рыцарь просто в ходит в личные покои императора Визинтии, или же запросто появляется на семейном обеде, или же «отменяет» траур в императорской семье...ну не верю. Как и абсолютно не верится в поведение некого императора.

И многое вокруг полно натяжек и дыр, и откровенной не состыковки. Так предводитель войска не имеет понятия о том как выглядит осажденный город. Он же не подозревает о существовании замка, и кому он принадлежит. И это при условии, что хозяин замка один из его «генералов». И такое сплошь и рядом.

Про картонность, и недостоверность персонажей не стоит и упоминать. Некие безликие, бестелесные тени. Вроде бы батальные сцены... просто неудача.

Ладно, это стилизация, адаптация. И хорошо, что Автор ввела главу от автора. Это многое мне объяснило, примирило. Но, так же не вышло. Часть книги застряла лет 600 тому назад, а часть стала современной.

Вот литературный язык действительно не плох. Но, увы это наверное единственное, что мне действительно понравилось.

Закончу ли я с ознакомлением творчества Елены Хаецкой? Вы знаете, нет. Все же что-то такое есть. Тем паче, что предполагаемая моя оценка «Лангедоксго цикла» высока. Так что надеюсь.

P.S. Все же всем советую сперва глянуть на свою предполагаемую оценку. Работает однако

Оценка: 7
–  [  9  ]  +

Гай Гэвриел Кей «Изабель»

Дон Румата, 23 июля 2015 г. 12:58

Увы, разочарование.

Вернее недоразочарование. Ибо даже хорошо. Для многих авторов. Но, для Кея плохо. Действительно плохо.

Что хорошо.

Хорош Прованс. Хороши описания. Герои настоящего очень даже ничего. Есть достоверность характеров и чувств.

Что плохо.

История любви в две с гаком тыщ лет. Не получилось, на мой вкус. Сами вкрапления истории вышли натужными. Сама загадка полный сумбур. Само происходящие таково же. Часть линий так и не стали хоть какай-то линией (Мать и тетя Неда. Кто такой этот Мартынюк. Что за Изабель? А примеров и добавить можно)

Что ужасно.

Концовка. Это уже ..., ругаться хочется. Не замотивированно. Оборвано. И какой такой сын?

Ужасны диалоги. Не сами диалоги. А то о чем идет речь. Терпеть ненавижу, что в книгах, что в фильмах моменты когда один другому в течении 10 минут объясняет, что у него нет времени на объяснения и он не может ни чего рассказать. типа просто поверь. И это при условии, что на само объяснение/рассказ ушло бы 8 минут.

Так что увы, разочарован. Может для других авторов и хорошо, но мы вправе требовать от Кея более качественной вещи.

Оценка: 7
–  [  12  ]  +

Александр Бушков «Король и его королева»

Дон Румата, 20 июля 2015 г. 15:43

Всё со всем можно сравнивать. В том числе и книги и авторов. Да вот стоит ли? Можно ли сравнить, положим, «Война и мир» и «Рыцарь ни откуда»? Так вот не стоит сравнивать. Это разная литература. Разные... ниши. А вот читатели могут быть одни и те же. На мой вкус, Бушков, если не лучший, то один из лучших авторов развлекательной литературы. Литературы для отдыха, на пляж, в дорогу. Динамика, завлекательность, хороший слог. И книга улетает на ура. Она просто проглатывается. Да, порой уже отложив прочитанное нет-нет да и задашься вопросом, а что за ахинею я прочитал? Но, это после. А если во время? Во время чтения задаешься таким вопросом? То это уже провал развлекательной книги. Это уже провал автора. И это уже не хороший слог, а три-четыре раза повторенный текст. Это уже не динамика. Это уже мешанина. А от завлекательности остается только былая любовь, требующая ждать и читать продолжения.

Конкретно по книге хочется вот что сказать. Я уже давно не пытаюсь уследить за большинством персонажей книги. Все эти министры и тайные полицейские вообще слились воедино. Сплошное клише. При чем не интересное. В общем второстепенные персонажи в данном цикле просто уже выродились.

Так же мы якобы наблюдали развязку. Именно якобы. Ибо есть толстый намек, что это не развязка, а совсем наоборот. И скажу честно, эта «развязка» меня в ступор вогнала. Так и хочется спросить известной фразой:

- А что? Так можно было?

Ибо действительно, если так можно было, то какого рожна Мазур последние 3-4 книги скакал и мучился. Способы решения проблем искал. К чему всё это было? Оказывается можно было Мазуру одним прихлопом врага прихлопнуть.

Да, я не оговорился. Не Сварог. Мазур. То, что это один и тот же герой было понятно и раньше. Но, всё же Сварог отличался. Отличался, и похоже скончался. Или Мазур в нем победил. В этом меня убедила сцена с императрицей в таверне. Подобные сцены присущи серии про Мазура, а не про Сварога. Так что и в этом серия дает течь.

И все же и все же. Автор не оставит свою золотую жилу. Мы не оставим читать. И с прежним нетерпением будем ждать продолжения. Чтобы прочитать залпом. А вдруг? А вдруг серия не помирает, а просто захворала?

Оценка: 7
–  [  10  ]  +

Брендон Сандерсон «Источник вознесения»

Дон Румата, 9 июля 2015 г. 12:16

Сравнения. Сравнения. Сравнения. Всё со всем можно сравнивать. И если начать сравнивать, то обязательно найдешь сходство. Или продолжение. Или подражание. Но, в любом случае сходство найдется. Если его искать.

Очень добротное продолжение первой книги. Логичное продолжение. Всё хорошее из первой книге сохранилось, а динамика даже увеличилась. Правда боле за счет разбухания событий, чем за счет продвижения этих событий. Недостатки остались те же. Определенная психологическая недостоверность героев и их реакций . Остался и некий привкус благостности от героев и их действий. Появилось больше натяжек со стороны автора (или они стали более заметны) в отношении магии и рас населяющих мир.

Это могло бы сильно снизить мою оценку, но нет. Ибо и в целом и в мелочах мне понравилось. Да, пару раз стал уставать от книги, и видел как дальше разовьется сюжет. Мог предсказать точно... и полностью ошибался. Именно в такие моменты моего «провидчества», Автор резко поворачивал. Чем здорово подхлестывал мой интерес. Причем готов сказать, что повороты были обоснованы и довольно достоверны.

Так что добротное продолжение. Жду-с дальше.

Оценка: 8
–  [  10  ]  +

Роберт Хейс «Ересь внутри»

Дон Румата, 23 января 2015 г. 11:08

Сперва не только об этой книге, но и о схожих.

Как бы ни черна была фэнтази, или даже не черная фэнтази, но толерантность зашкаливает. Большинство авторов просто чувствует себя обязанным, что бы одно из действующих лиц было чернокожим. Это раз. И что бы обязательно присутствовали женщины воительницы. Эти так вообще под копирку пишутся. Такое впечатление, что это одна и та же героиня. Обязательно красивая, а уж мечом владеет... . Солдат, разбойников, рыцарей, нечисть, и прочих мужиков кладет пачками. Направо и налево. Это два. Ах, да. Кладет ворогов своих данная героиня мечом. Да-да. Мечем. И это подводит нас к времени описываемых событий. Средневековье, или что-то у эпохи Возрождения. А раз у многочисленных авторов не указаны физические или биологические отличия его героев от земной действительности, то я имею право минимум удивиться девицам с мечом или неграм во фьордах. Ну не верится мне в женщину мастера меча (ни шпаги, не рапиры, а меча), да и вообще в полное равноправие в те времена. Так же жутко напрягают объяснения появления одиночных негров, южанин мол он. И ведь есть книги, где пытаются, и удачно, объяснить эти и другие штуки. Но, их очень мало.

Если вернуться к книге, то говорить особо не о чем. Ощущение вторичности не оставляло меня на протяжении всего повествования. Очень много заимствования идей. Подражание определенным авторам видно невооруженным взглядом. Достаточно и несуразиц. И благоглупостей. Причем это явно не вина перевода. Такое впечатление, что автор иногда это делал специально, а иногда просто забывал то, что было им сами ранее утверждено. Не состыковки в сюжете и действиях случаются. Но, главное впечатление от прочитанного вторичность.

Что все так плохо? Отнюдь. Сюжет и идеи не оригинальны, но не плохи. Динамика и прочая движуха присутствует. Язык перевода добротен. Читается быстро не напряжно. Нормальная книга для отдыха или в дорогу. И, несмотря на мой некоторый негатив, читать продолжение буду. Ибо все же забавно.

Уверен, книга найдет своих читателей. Но, средняя оценка ФантЛаба так и будет чуть больше 8.

Оценка: 7
–  [  6  ]  +

Елизавета Дворецкая «Червонная Русь»

Дон Румата, 10 декабря 2014 г. 12:22

Хорошо, что в Жанровом классификаторе появился пункт: С ярко выраженной любовной линией.

Так вот перед нами любовный исторический роман. И его можно разложить на исторический и любовный.

«К пуговицам претензий нет». Любовная линия хороша и достоверна (в отличии от «Колодца старого волхва»). Образы симпатичные. Язык живой. Динамика. Вообщем к любовной линии претензий нет. Как в прочем и к стилю, к языку книги, динамике и интересности.

С исторической линией сложнее. Вернее даже не с линией, а с историческим фоном, на котором так ярко прошла линия любовная. К примеру. Зачем было старшего брата выписывать младшим? Если на развитие сюжета это ну ни как не влияло? Зачем придумывать ещё одного брата? Ладно, это понятно, это было нужно автору. И почему иностранное войско «играет не на той стороне»? Такое изменение уменьшило достоверность эффекта от его появления,которое было нужно, что бы направить сюжет в нужную автору сторону. Хватает и другого. И это заставило меня усомниться в подготовке автора. Но, при этом очень хорошо подана атмосфера отношений, князь-князь, город-город, князь-город, князь-дружина, город-бояре, бояре-князь. И тут уж или случайность, или действительно знание предмета.

Но, в любом случае книга добротная и легко читаемая.

P.S. Странно, но мне ни разу не попался в руки книга про Ивана Ростиславича Берладника, сына ГГ. Вот уж кладезь с приключениями и простором для вольностей с историей

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Елизавета Дворецкая «Колодец старого волхва»

Дон Румата, 3 декабря 2014 г. 11:07

Бывают исторические романы с ярко выраженной любовной линией. Бывают же и любовные романы на историческом фоне. И в данном случае мы имеем дело именно с любовным романом на хорошем добротном историческом фоне.

Увы, должен заметить, что по сравнению с «Ветер с Варяжского моря» данная книга слабее. Действующие лица прописаны хуже. Не так ярки и далеко не всегда достоверны. Так же достаточно много событий, действий, реакций, поступок героев книги показались мне психологически недостоверными. Неубедительными. Так же в сюжете появились логические дырки, несоответствия, и опять таки определенная неубедительность событий и поступков людей. В историческом плане к данной книге тоже можно выставить ряд вопросов. И опять таки больше в плане психологической достоверности реакций действующих лиц на происходящее. Да и чисто по истории не все так уж блестяще.

И все же , и все же. Хороший язык и занимательная история многое скрашивают. И в общем и целом это действительно не плохая книга. Читается легко и довольно увлекательно. Если возьмете её в руки, то вряд ли будете жалеть, что прочитаете её.

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Елизавета Дворецкая «Ветер с Варяжского моря»

Дон Румата, 26 ноября 2014 г. 11:31

Ну и почему бы не поставить хорошую оценку любовному роману? Особенно если он хорошо написан.

Да, эта книга написана хорошо. Хороший язык и увлекательный сюжет. Динамика и запоминающиеся герои, присутствуют. Все очень добротно. Добротна и историческая составляющая книги. Мало что царапает. А то что есть «притяжки за уши», так то автор право имеет.

И все же я снизил свою оценку за концовку книги. Окончание просто обрублено в пользу счастливого конца. Если честно, меня часто напрягает практически обязательная трагическая концовка в русских/российских исторических романах (в отличии от зарубежных). И хорошо, когда в книге не довлеет неизбежность. Но, увы в данном случае счастливый конец наступил слишком искусственно.

И все же очень хорошее впечатление от прочитанного. От любовного романа на отлично выписанном историческом фоне. И я уверен, что данная книга понравится многим любителям исторических романов.

Оценка: 8
–  [  9  ]  +

Джордж Р. Р. Мартин «Принцесса и королева, или Черные и зеленые»

Дон Румата, 14 ноября 2014 г. 12:42

Если Мартин пытался стилизовать этот рассказ под хронику, то явно не хватает сухости, отстраненности (или наоборот сугубой предвзятости). Если же как рассказ в стиле ПЛиО или Дунга, то наоборот. Слишком сухо, отстраненно, без психологизма. Это с одной стороны. А с другой стороны текст просто пересыщен Именами. И это или у кого-то отобьет охоту к прочтению, или же наоборот заставит сильно напрячься. И в этом своя прелесть. Это заставляет сконцентрироваться на происходящем и ещё лучше впитать те новые знания о мире и драконах, что поведал нам в этом рассказе Автор.

Как рекомендация. Всем кто читает ПЛиО надо прочитать данный рассказ. Особенно если Вы исходите от нетерпения в ожидании продолжения. И тогда Вы получите удовольствие. Но, остерегитесь прочитать сразу после одного из романов, или рассказ о Дунге. В этом случае может «не пойти».

Оценка: 9
–  [  0  ]  +

Терри Пратчетт, Тина Ханнан, Стивен Бриггс, Пол Кидби «Nanny Ogg's Cookbook»

Дон Румата, 13 ноября 2014 г. 10:55

Отзыв на произведение может быть разным. Например (дальнейшее вырезано внутренним редактором)

.....

В данном произведении Автор хулиганил. По этому, исходя из вышеизложенного, мой отзыв на данное выглядит так

:biggrin::gigi::lol::haha:

А так.... читайте, получайте удовольствие от хулиганства Автора, и громкого смеха Вам.

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Ольга Голотвина «Два талисмана»

Дон Румата, 13 ноября 2014 г. 10:45

Сказка!

Кто сказал, что сказка?

Ах, да это я сам так утверждаю в отзыве на цикл.

Да, сказка. Но, уж больно хорошая. И пускай все уже перечисленные мной недостатки на месте. Пускай. Ибо их простить можно. За что? Да за отличный язык. Да за занимательность. Да за доброту и любовь, что есть в книге. Да за увлекательность простого, но крепко сшитого сюжета. А ещё за юморок, который отлично подчеркивает происходящие. Ну, и как бонус, в данной книге, автор, добавил в динамике, в некой живинке происходящего. И как результат, данная книга может и посильнее предыдущих.

Не фэнтази, а сказка? Ну что же, да. Зато хорошая. И удовольствие от чтения гарантированно!

Оценка: 8
–  [  13  ]  +

Ольга Голотвина «Великий Грайан»

Дон Румата, 27 октября 2014 г. 14:11

Да, цикл не окончен, очень надеюсь, что не окончен, но поставить оценку уже можно. Буквально все говорит мне, что моя оценка уже не изменится.

Скажу честно, к российским женщинам авторам фэтази отношусь сугубо осторожно. Да и обложки книжек, скажем так, не возбуждают. Но за последнее время познакомился с творчеством Э. Раткевич и вот новое знакомство с новым для меня автором. Что ж, мое изначальное мнение уже не столь категорично.

Ну ни как нельзя сказать, что книги данного цикла блещут достоинствами. Да, мир автор довольно интересен и своеобразен, но не оставляет впечатление, что что-то подобное уже встречалось, или слышны отголоски других авторов. Очень много картонности, как в описаниях, так, что важнее, и в проработке героев. Глубин явно не хватает. И все это в тонах благости и бесконфликтности. Добренько, миленько, сентементальненько, с полной уверенностью в победе добра над злом. Да и есть само зло в книгах данного цикла? Не-а. Нету. Даже злодеи не совсем злодеи, а в последних книгах весь конфликт (если Вы его найдете) сводится к конфликту хороших с великолепными. А поверх всего разлито море разливанное любви. Так все благостно, что аж зубы сводит.

Не вяжется отзыв с оценкой? А все очень связано. Да, все выше перечисленные недостатки присущи книгам данного цикла. Но. Да есть но. И первое «но» заключается в хорошем бойком языке и стиле изложения. Второе же «но» это хороший ненавязчивый юмор присущий всем книгам. Третьим «но» я бы назвал занимательность сюжета. Но, самым главным «но» будет свежий ветер со страниц этих книг, и та любовь и доброта которыми пропитаны сии книги. И Господь-то с ним, что не шедевры. Да и недостатки все сглаживаются общим впечатлением от прочитанного.

Это все же больше сказки. Добрые хорошие сказочные истории с обязательной победой добра. И под девизом «плохих людей не бывает». Это очень добротная развлекательная литература. Не загружающая ум, а позволяющая расслабиться за чтением, и как бонус, омывающая читателя добром и любовью.

Перечитывать явно не буду. А вот при появлении на свет следующих книг, обязательно прочитаю. Уверен, они будут достойны этого. И я опять с улыбкой окунусь в мир хороший и бесконфликтный. Мир добра и любви.

Ну и может пару советов тем, кто захочет читать цикл:

- Не читайте несколько книг подряд, насквозь. Ей-богу потеряете эффект свежести. Приестся моментально.

- Читайте что бы отвлечься. Или что бы поправить настроение. А уж в перерывах между чем-то мрачным и серьезным или напряженным чтением, вообще самое то будет.

Прочитать стоит. Даже если Вы любитель брутальной, кровавой или черной фентази.

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Терри Пратчетт «Незримые Академики»

Дон Румата, 26 августа 2014 г. 11:43

В очередной раз Пратчетт поднимает серьезные вопросы. Социальные, общечеловеческие, важные. Но, почему-то мне это уже кажется самоповтором. Полное ощущение, что заложенные идеи, вернее идеи заложенные в сюжет, или сюжет построенный на идее, если Вы понимаете, что я имею ввиду, уже был использован неоднократно. Автор потихоньку становится занудой. И посему я практически с первых страниц мысленно отсек себя от прачеттовских глубин, и стал читать книгу, как образчик юмора. Английского юмора.

И пускай, что нет свежести в идеях, мыслях, подходах. Пускай! Зато вкус от прочитанного великолепен. Зато, автор, по прежнему блещет и фонтанирует юмором, гэгом, пародией, иронией, сатирой. Да, может иронии и сатиры больше, чем юмора. Но, ведь все равно смешно. А футбол…, а вот сумел автор передать… футбол (как болельщик Вам заявляю), сумел ухватить, развернуть, свернуть глубинное футбольное. И что ещё важнее около футбольное. И как бы походя рассмотреть все это в микроскоп, и посмеяться, и даже высмеять, целый пласт мировой культуры. Если Вы понимаете о чем я говорю. Это сильно перевешивает определенное занудство и зацикливание автора на своих взглядах на общество. И моя оценка именно как юмористической книге.

И посему. Как необязательный совет. Если у Вас есть легкая усталость от идей автора, постарайтесь отстраниться от авторских глубин, и читайте великолепную юмористическую и сатирическую книгу.

Вкусного чтения Вам (особенно футбольного репортажа)

Оценка: 8
–  [  15  ]  +

Терри Пратчетт «Дело табак»

Дон Румата, 14 августа 2014 г. 12:36

Все же это не отзыв. Скорее всего, написанному ниже место в теме о Пратчетте или о переводчиках. Но, спорить не хочется, а книга прочитана.

В моей старой, увы, погибшей в огне, библиотеке были две книжки, сборника, Джерома К. Джерома. Я просто обожал их. Перечитал раз по десять, и каждый раз с огромным удовольствием заливался смехом. Хоть и уже знал читаемое буквально наизусть. Так вот, это были две РАЗНЫЕ книги, с одним и тем же содержанием. Разница была в … переводчиках и, следовательно, в годах издания. Основа сборника – «Трое в лодке..». Два одинаковых текста, по идее, были двумя разными текстами. Причем оба были великолепны! Но, отличались присутствием/отсутствием фраз, абзацев, и даже глав. И все же, самое главное, и один и второй перевод сходились в манере, стиле подачи материала. За обоими переводами был Джером. Один и тот же Джером.

Десять лет назад дочь притащила из школьной библиотеки Винни Пуха. Я сильно удивился, зачем? Ведь дома был шикарный Винни Пух. Большая книга с чудесными иллюстрациями. Это была ещё моя детская книга (впоследствии детская книга детей). КНИГА которую мне читали на ночь. И ПЕРВАЯ КНИГА, что я прочел сам. Это я к тому, что знаю её наизусть. И вот открыл я то, что принесла дочь. Ну не мог я в очередной раз не прочитать её. Открыл и ошалел на первых строках. Это был Винни Пух, который не был Винни Пухом. Это было что-то другое. И вроде те же события, но… не то. Это был Винни Пух не Заходера. Это был другой перевод. Не специалист, не возьмусь судить, возможно, попавший мне в руки перевод это гораздо ближе к Милну. Но, для меня тот Винни Пух, что в переводе, а может пересказе Б. Заходера.

К чему эти два абзаца, если речь о книге Пратчетта? Ну кроме того, что все авторы из одной страны? А тем, что их нужно перевести, что бы такие «знатоки» ин языков, как я, могли прочитать. Я большой поклонник Пратчетта. И следовательно жажду читать его как можно скорее. А издатели явно отстают от моей жажды. Вот и приходится то пиратствовать, то пользоваться не официальными переводами. В большинстве своих отзывов я не забываю хвалить переводчиков автора. Ему явно и долго везет с переводами и переводчиками. Не смотря на то, что читал разных переводчиков, готов сказать, что общую линию они удерживают. Пускай по-разному переводят, или наоборот не переводят, имена и названия, я готов им простить это. Ну не смогли договориться. И все равно за переводами есть автор. И это один и тот же автор, произведения которого я читаю с таким удовольствием.

Последние две книги это перевод Сергеевой, без редакции Жикаренцева. И это сказывается. Нет, не как в мое случае с Винни Пухом. Но, все же, слабее. И, горе мне! Я торопился, и до выхода книги скачал какой-то не тот перевод. А ведь было это уже со мной. Точно так же были испорчены мне Пирамиды и Мелкие Боги. По сему, будущий читатель, подойти аккуратно к выбору перевода и переводчика. Да, даже сей неуклюжий перевод не смог убить автора. Но, все же, но все же….

Вот из-за этого я не могу точно выразить свое мнение. Может это не лучшая книга о Страже (например, почти полное отсутствие фирменного юмора от Автора. Порой проскальзывает ирония, не более)? Пратчетт стал слишком серьезен. А он, как автор, великолепен, когда смешно говорит о серьезном, но, увы, не слишком хорош, когда серьезно о серьезном. Или это все же кривой перевод виноват? Да. Теперь передо мной обязательная задача купить книгу с переводом Сергеевой. И попытаться понять, виновен ли перевод, или… Но, есть впечатление, что все же или. А жаль.

Оценка: 8
–  [  12  ]  +

Терри Пратчетт «Шмяк!»

Дон Румата, 30 июля 2014 г. 12:36

Прочитав роман Мервина Пика, я сходу взялся за Борхеса. Так, три маленьких сборника. И когда я закончил второй, душа моя взвопила, а мозг принялся скандировать: «Пратчетт! Пратчетт!! Пратчетт!!! Плоский мир!!!!». Сами понимаете, на такие призывы собственного разума и души не откликнуться нельзя. Уже не в первый раз книги данного автора для меня как глоток воздуха, как ветер в лицо, как вакцина и противоядие.

Нет. Пратчетт не менее глубок и психологичен, и философичен и прочая и прочая. Нет. Просто он умет дать это по-другому. Он умеет говорить о многом серьезном несерьезно. Глубина без мрачности (хотя в данной книге… «мрака» и «глубины хватает»). И все это на подложке юмора и иронии от Пратчетта.

В «Плоском мире» все-таки каждый из нас хоть не много, но отдает предпочтение какому либо из подциклов. Я же большего остальных предпочитаю «Городскую Стражу». И вот.… (Далее следовал абзац с рассуждениями о книге. Но, внутренняя самоцензура заставила его убрать. Оставив только одну строчку.) В разные времена, в разных местах происходят городские бунты, но как же немногим повезло, что где-то когда-то рядом окажется кто-то как Ваймс и его стража. (Все прочтенное между строк, запятых и букв остается на совести фантазеров желающих прочитать, то что не написано).

Ну, то что автор мастер иронии и юмора знают все. И сам не раз восхищался его искусством. А в данной книге встретил абзац в котором гэг содержит иронию на аллюзию юмористического эпизода в пародийном фильме. В одну, много две, фразы уложить различные стили/виды юмора? Браво Автор! (Браво переводу!)

Единственной рекомендацией желающим прочитать эту книгу, может послужить только совет читать весь подцикл в порядке очереди. Ибо Пратчетт это не только юмор, но и развитие персонажей на протяжении подцикла. И порой следить за изменениями в героях не менее увлекательно, чем следить за их приключениями.

Вкусного чтения Вам.

Оценка: 10
–  [  10  ]  +

Мервин Пик «Титус Гроан»

Дон Румата, 29 мая 2014 г. 14:59

Это не отзыв, это как бы заметки о том, как мне читалось.

Со стенанием осилил пару десятков страниц, и задал себе вопрос, а какого рожна я вообще взялся за это? Ответ был прост, данную книгу я повстречал в рекомендациях ФантЛаба, глянул на мою предполагаемую оценку (если она выше 8, то для меня это хороший знак), и решил, что стоит прочитать, когда под рукой ни чего не будет. А что? Рекомендациям сайта я доверяю, отзывы на книгу хорошие, предполагаемая оценка высокая. Вперед! Сжав зубы и очень надеясь на какое-то развитие сюжета, на какое-то понимание, что же все-таки происходит, «кто все эти люди», я добрался до середины. Ой, бhошу, ей-Богу брошу. Действия, еле-еле душа в теле. И по прежнему, «кто все эти люди», что и где они делают. Но, отсутствие чего-то новенького почитать, нежелание перечитывать любимое, а так же «упорная моя кость, да природная моя злость» не дали мне опустить руки, вернее выбросить книгу. А где-то к концу что-то как-то даже зашевелилось в книге. Может втянулся? Или втянуло? Но, дочитал, чем горд не сказано.

«А что Вы можете сказать по существу вопроса?» Вот в том то и вопрос, в чем его существо. Ибо, что такое я прочитал? О чем? Ладно за чем. Но, о чем? На это вопрос я ответить не могу. Кроме тех действий, что были мне описаны, я ни черта не понял. Что? Где? Кто? И зачем? Вся внутренняя подоплека, весь смысл книги, от меня ускользнули.

Ну не мое это. Абсолютно и безоговорочно, не мое.

Но, стоит ли так безапелляционно? Ведь в книге много иронии. И она не раз заставила меня улыбнуться. Стиль и манера подачи, монотонный, странный, нудный и…. завораживающий. Втягивающий. Поглощающий. Погружающий. Убаюкивающий. И он мне не понравился до такой степени, что понравился.

Да, это не мое. Не моя книга. И похоже не мой жанр. И все же оценка 7. Почему? Я так обрадовался, что закончил книгу. А через день, спросил себя, ну, ты же хочешь знать, что было дальше? Хочешь понять, что ты читаешь? И «кто все эти люди», чрезвычайно странные? И что все это значит? И должен сознаться, что … через какое-то время я возьмусь за продолжение. В надежде….

Оценка: 7
–  [  32  ]  +

Элеонора Раткевич «Деревянный меч»

Дон Румата, 27 декабря 2013 г. 10:42

Мило, наивно, пустенько, без глубокого смысла, на сказку похоже.

Благостно. Картонно. Без конфликтно. Все хорошие, один только плох. И добренько так, что аж скулы сводит. Сплошная патока. А в патоке рояли и герои у которых все получается. Само собой. Ну просто потому, что все должно получиться.

Все так? Так.

И все же не так.

Да, все сказанное выше сплошная правда. Плюс, трудно найти сильные литературные стороны данной книги.

И даже можно сказать, что у данной книги только один плюс. Доброта. Книга буквально пропитана ей. Вера в добро, в хороших людей, вот главное в повествовании. И вопрос может быть только один. Это все исходит от автора, или из его недостатков, как автора? А в прочем, какая разница. Ибо книга очень хороша. Особенно если Вы устали от чего-то серьезного, мрачного, напряженного. От солидных и высококачественных, но напряженных книг и циклов. Захотите от этого отвлечься? Тогда вперед, читайте и наслаждайтесь. В принципе эта книга, как прививка добра.

Позволю себе пару рекомендаций.

— Читайте Раткевич по окончании или перерывах таких вещей, как ПЛиО, ВК. Черный отряд и что-то такого.

- Не читайте несколько книг данного автора подряд. Все достоинства моментально станут недостатками. И Вы увязните в патоке благостности.

Оценка: 8
–  [  13  ]  +

Роберт Джордан, Брендон Сандерсон «Память Света»

Дон Румата, 18 декабря 2013 г. 14:10

Я уже писал отзыв на цикл, после последней книги Джордана. По сему данный отзыв отношу к тем книгам, что дописал Сандерсон.

Все.

Неужели действительно все?

Согласитесь, грустно, что все. Но, радостно, что дождались. До читали.

Следует строго разграничивать цикл. До смерти автора и на жизнь цикла после смерти автора. Любовь своих многочисленных поклонников, Джордан, завоевал неповторимым стилем. Не торопливым сюжетом. Вниманием к мелочам. Вниманием к мелочным мелочам. Огромным, прекрасно выписанным миром. Безумным хитросплетением интриг. Подавляющим своим количеством персонажей. Количеством ГГ. Вниманием к цвету платья. Все, все это и создало потрясающею ни чем не передаваемую ауру цикла. И заставило нас стать верными поклонниками цикла. Но, как часто бывает, в этом же и был яд и погибель цикла. Нить интриги начала распадаться, узор смысла рушиться, динамика зачахла. И буквально все стало покрываться паутиной скуки. Мелочи заели. И достоинства стали недостатками.

Сложно, да нет, не возможно предугадать, что бы сделал Джордан. Во сколько томов бы вылилось окончание.

Да, частично Сандерсон разрушил ауру цикла. Но, что нам дала эта разруха? Глоток свежего ветра. Динамику. Хоть режьте меня, но нельзя было окончание цикла вести в той неторопливой манере. Для столь сильной концовки требовалось больше напряженности, больше скорости, больше динамики, и гораздо меньше рефлексии. И Сандерсон это дал. (Даже в последней книге явно видны места полностью от Джордана. Они явно заметны когда, вдруг, в напряженный момент событий, герои начитают пространный монолог, или же персонажи вступают в ненужный отвлеченный от момента спор. Да ещё на тему уже раз дцать обмусоленную). И как не верти, Сандерсон вдохнул новую жизнь в столь любимый мной цикл. Конечно неоспоримо, что он безжалостно рубанул по нитям книги. Мне жутко печально, что часть линий он разорвал. А вернее скомкал. При чем не часть, а большинство. Что не досталось его внимания на всех персонажей. Но, что стало бы с циклом если б не эти недостатки? Да та же последняя книга вылилась бы в отдельный и не хилый цикл. Ну и плюс ни кто не знает, как планировал окончание сам Джордан. Так что наверное стоит не ругать, а хвалить Сандерсон за его продолжение, за вложенные им силы, за то, что так бережно отнесся к духу цикла.

Сам цикл — 10

Джордан — 9 (за некоторые почти провальные куски)

Сандерсон — 8.5 и большое спасибо

Оценка: 9
–  [  5  ]  +

Роберт Джордан, Брендон Сандерсон «Башни Полуночи»

Дон Румата, 30 октября 2013 г. 11:58

Да, бесчисленное количество действующих лиц, и все со своей историей, со своим описанием внешности и одежды, и со своей линией в цикле и создали великолепную ауру книги. (Хочется отметить, что даже после большого перерыва между томами мне не пришлось долго напрягать память, что бы вспомнить очередного бокового персонажа. И это огромная заслуга автора(-ов) предыдущих томов, а не моей памяти). И вот, и они заняли свои места, вернее их линии перестали быть путеводными, а порой не нужными и затянутыми. И вся масса действующих лиц стала оттенять линии нескольких ГГ. И это здорово отразилось и на моем восприятии написанного и, что главнее, на самой динамике книги. Колесо Времени начало набирать ход уже в прошлом томе, а в этом уже вовсю завертелось. Динамика, и определенное упрощение сюжетных линий, резко и в лучшую сторону сказалось на качестве тома. Все так сильно размазанное по ткани цикла в конце этого тома сжалось в пружину. Линии нескольких первостатейных ГГ, второсортных ГГ, и троюродных ГГ сошлись, или почти сошлись.

Отличное продолжение цикла (и даже есть намек на его окончание)

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Дэвид Брин «Дело практики»

Дон Румата, 16 октября 2013 г. 14:34

Воздушный роман. Легкий, веселый, может даже ироничный (над НФ) роман. нет той глубины, что присуща автору? Да, нет! И это оказалось отличным плюсом для произведения. Читается на одном дыхании. С улыбкой. И пускай без изысков. Зато прекрасное настроение Вам будет обеспеченно. Воздушный роман.

Оценка: 9
–  [  6  ]  +

Гай Гэвриел Кей «Древо жизни»

Дон Румата, 9 октября 2013 г. 10:51

Можно порассуждать о прочитанном. Поговорить о плюсах и минусах. Вспомнить, что это первое произведение автора. Отметить, что в этой книге только ещё начинается выстраиваться манера повествования автора, вырабатывается его стиль. Делать этого я не буду.

Оценка говорит сама за себя (при этом я отношу себя к поклонникам творчества Кея).

Хочется сказать другое. Вернее предупредить. Кей автор сложный. Временами занудный, порой неоправданно тяжелый, и безумно интересный. Но… это все в других книгах. Не в этой. И как бы парадоксально это не было, но я настоятельно советую начать читать этого автора не с этой книги. И пускай те, другие книги тяжелее читаются, пускай они более, гораздо более психологичны. Но, все равно, я считаю, что лучше начать читать этого автора с другого романа. Ибо книги Кея достойны прочтения.

Оценка: 7
–  [  7  ]  +

Александр Бушков «Из ниоткуда в никуда»

Дон Румата, 5 октября 2013 г. 17:32

Отличная бушковщина от Бушкова. То есть все плюсы присущие бушковскому Сварогу на месте. И все бы хорошо, но...

Жутко бесит, что с нас тупо дерут денежку. Ни какая это не отдельная книга цикла. Это просто окончание «Слепых солдат». Уж не знаю автора ли это идея, издательства, или совместная. Но, нас в очередной раз кинули заставив платить дважды. А куда любителям этого цикла деться? Так что читайте. Хорошее чтение для развлечения.

Оценка: 7
–  [  8  ]  +

Александр Бушков «Слепые солдаты»

Дон Румата, 9 июля 2013 г. 13:11

А вот умеет Бушков завести читателя. Так что б взахлеб читали. Не хотели оторваться. И не важно, что отложив прочитанное, Вы задумаетесь о том, что прочитали. И мигом и разом всплывут в голове все огрехи и ляпы. Но, это действительно не важно. Потому что когда очень не плохой бойкий язык Бушкова наложится на занимательный динамичный сюжет, то рождается чрезвычайно добротное развлекательное чтиво. Но, ни в коей мере не макулатура.

Вот и эта книга отличный пример хорошей беллетристика от Бушкова. Книга явно на уровне начала цикла. Однозначно понравится всем поклонникам автора. Ну, а у тех кто таковым не является, но читал предыдущие книги, может возродить интерес к циклу. Приятного отдыха, с этой книгой в руках.

Оценка: 8
–  [  9  ]  +

Джо Аберкромби «Лучше подавать холодным»

Дон Румата, 4 июля 2013 г. 13:55

Сильно. Да, сильно. Это первое впечатление от книги. И основное.

А второе впечатление, что книга понравится явно не всем. Ибо она и мрачная и кровавая и т.д и т.п. Вообщем чересчур «черная Fantazy». Однако.. стоп. Вот и ещё причина, что бы не понравиться. А фентази ли? А? Две трети книги автор вообще обошелся без всякой фентази, если не принимать за неё некоторое отражение Италии, что-то времен Сфорца. И ведь великолепно обошелся. Да, ближе к концу добавил чуток нужного для жанра. Но, именно чуток, который улучшил книгу.

Так что своих критиков книга найдет обязательно. И сравнений хватит. С той же своей первой книгой. А стоит ли сравнивать? Все же, на мой взгляд, данная книга ну не совсем фентази, хотя без условно черная, порой чернющая.

Ну а главными достоинствами данной книги я бы назвал хороший, добротный динамичный сюжет, саму задумку, и героев. Да, далеко не все ровно и гладко. Кто-то выписан превосходно, кто-то слабее. (Есть и явная уступка, как шаблонам, так и теперь обязательной для писателя толерантности). Но, это живые персонажи. Хорошие, плохие, размысляющие о хорошем, плохом, о том можно ли измениться, и стоит ли этого делать, о том что есть милосердие. Они почти все вышли живыми и, минимум, любопытными.

Книга хорошая, но будьте осторожны. Данная книга, по разным причинам, понравится далеко не всем

Оценка: 9
–  [  6  ]  +

Р. Скотт Бэккер «Око Судии»

Дон Румата, 25 июня 2013 г. 13:39

Достойное продолжение. И ещё более достойное начало последующего.

В оригинале не читал, посему о проблемах перевода не скажу ни слова. Но, зато готов отметить, что эта книга более живая, динамичная, в отличии от первых трех. Да, язык все так же труден. Фразы порой туманны и/ли вообще плохо усваиваются с первого раза. Но, не вдаваясь в споры, на мой взгляд, это больше манера автора, чем беда перевода.

В данной книге большинство постоянно действующих персонажей несколько ушли на задний план, став фоном для событий, и главная линия почти полностью переместилась на Друза. Изменение манеры повествования и акцент на одну линию и внесли живость и новое восприятие происходящего.

В общем и целом отлично. Достойное начало продолжения «Князя пустоты». Тем, кто одобрил предыдущее должно понравиться.

(Правда руки чесались снизить оценку за явные отсылы к Толкиену, и как мне показалось, чуть ли не перепевы этого автора, но... пускай. Правда в дальнейшем это явно скажется на моем восприятии книги, и как следствие оценке)

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Владимир Свержин «Заря цвета пепла»

Дон Румата, 27 марта 2013 г. 13:30

В первую очередь хочется сказать о юмористической составляющей данной книге. Юмор от Лиса уже вторую книгу подряд не раздражает. Мне вообще-то он и раньше нравился. Нравился, но сильно раздражал. Ибо был ни к селу ни к городу. Просто отдельным потоком. И только сбивал возможную достоверность происходящего. Но, действительно, уже вторую книгу юмор не самодостаточная величина, а линия встроенная и подчиненная сюжету. И от этого только выигрывает и сюжет и юмор как таковой.

Сама же возможность подобного развития событий для меня далеко не очевидна. Да и сам сюжет не столь забавен и мало мотивирован.

А в целом достойная книга в серии.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Владимир Свержин «Башни земли Ад»

Дон Румата, 21 марта 2013 г. 13:35

Соскучился я по Институту экспериментальной истории.

Может это сказалось. Но, скорее всего данная книга одна из лучших в серии. Свержин умело свел в кучу известнейших современников. Кого-то омолодив, кого-то состарив. Ну, в общем плюс минус 10-20 лет. И ведь засверкала эта компания времен 1400-го года. Так, что в компоненте игр с известными историческими персонажами Свержин превзошел сам себя.

К ещё одному достоинству данной книге отнесу введение в сюжет двух новых сотрудников института. Да, они в какой-то степи дублируют роли Лиса и Камдила обычно отведенные им. Да, они мало отличаются от уже привычной парочки, но заметно оживили саму книгу. И сняли часть юмористической нагрузки с Лиса.

Во многих книгах меня как раз и раздражал юмор от Лиса. Ибо очень часто был не к селу ни к городу. А просто поток юмора (пускай и не самого худшего). В данной же книге Лис остался главной юмористической составляющей. Но, часть юмористической стороны книги была распределена по другим персонажам, и событиям не связанным с Лисом.

Данная книга просто обязана понравиться поклонника Свержина. Так же вполне можно порекомендовать её и любителям альтернативной истории.

Оценка: 9
–  [  4  ]  +

Терри Пратчетт «Пехотная баллада»

Дон Румата, 26 февраля 2013 г. 13:28

Начну с признания в любви к творчеству Пратчетта. Да, что-то мне понравилось больше, что-то явно меньше. Почему я в таком восторге от автора и его книг? Пратчетт автор многогранный. Его книги не только и не сколько юмористическое фэнтази. Он не просто мастер юмора, иронии, пародии, гэга и стеба. Его книги всегда многогранны. Многослойны. Философски глубоки. И вся эта глубина подана под соусом смеха. И... на мой вкус великолепно.

Но, что-то не то. Ну вот не понравилось мне эта книга. Или автор написал гораздо не смешнее обычного. Или перевод подкачал. Или до меня просто не дошло. Но, мне не было смешно. И... весь вкус от книги пропал. А осталось чувство разочарования. Да, в книге достаточно философии. Да она многогранна. Но, она не смешная, для меня. А если пропадает юмористическая составляющая, то Пратчетт становится пресен.

и теряется некий цемент скрепляющий все воедино.

Увы. Это первое мое разочарование от книги Пратчетта.

Оценка: 7
–  [  6  ]  +

Вера Камша «Синий взгляд смерти. Полночь»

Дон Румата, 19 февраля 2013 г. 14:27

Ожидал гораздо худшего. И по сюжету и по чертовой запутанности с количеством героев и их взаимоотношений. Но, в данной книге, как мне кажется, удалось избежать многих ошибок свойственных предыдущим книгам. Да, не ровно. Местами сюжет провисает. Местами повторы и явные затянутости (в виде того, что персонаж в тридесятый раз рассказывает следующим по очереди персонажам одно и тоже). Но, определенный отход от многоликости и всеобхватности пошел на пользу. Большая часть посвящена части персонажей и тому. что с ними происходит. Остальное дается фоном. И сразу же стало легче понимать кто где с кем и какого рожна. Динамика и не попытка объять необъятное спасает эту книгу.

По моей шкале до 8 явно не дотягивает, а семерку явно превосходит.

И самое главное появилась надежда на окончание. и лучик надежды, что кризис цикла позади

Оценка: 7
–  [  8  ]  +

Бернард Корнуэлл «Азенкур»

Дон Румата, 11 февраля 2013 г. 14:11

Просто отлично! Для любителей исторических романов так вообще великолепно. И если чисто к литературной стороне ещё можно, при желании, придраться, то историческая сторона выше всяких похвал. Воссозданная атмосфера, внимание к мелочам, что создают эффект присутствия, глубокое знание темы, выделяют эту книгу в лучшую сторону от многих подобных.

P.S. Единственная трудность для меня заключалась в том, что ну ни как не могу болеть (сопереживать) за англичан. Что поделаешь... Дрюон... Дюма.......

Оценка: 10
–  [  0  ]  +

Антология «Повести и рассказы»

Дон Румата, 14 января 2013 г. 14:14

Большей частью это все же сборник подростковой литературы. И не сказать, что часть рассказов чем-то блещут. Но! В этот сборник вошли три произведения, для меня несомненно, уровня шедевра. Если не по литературным качествам, то по силе психологического воздействия. «Звезда», «Операция «С Новым Годом»», «Сорок первый» это те произведения, которые не мешало бы прочитать современным школьникам.

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Роман Злотников, Антон Корнилов «Последняя крепость»

Дон Румата, 14 января 2013 г. 11:14

»- Поучаете?

- Поучаем!

- Поучайте лучше ваших паучат!»

И ведь прав Буратино! Поэтому и читал эту книгу, как уже многое от Злотникова, по диагонали. Абсолютно сознательно избегая очередных поучений. Достало уже. И кроме лишних страниц не дает ни чего. Если во всем цикле сократить поучения о Долге к одному обсуждению/разговору/спору, то это, вполне возможно, имело бы какое-нибудь воздействие. И за одно сократило бы цикл на один том. А так.. бесчисленный повтор одного и того же. Жвачка из одних и тех же слов и тезисов.

Если отбросить вышеизложенное, то... очень даже читабельно. В поездку. На пляж.

P.S. Вот интересно, когда же я перестану читать Злотникова, в надежде на.....

Оценка: 7
–  [  12  ]  +

Джордж Р. Р. Мартин «Танец с драконами»

Дон Румата, 24 октября 2012 г. 15:10

Негоже писать два отзыва на одну книгу. А если первый был только на часть? На половину книги? На первый изданный том? Совместить отзывы? Удалить предыдущий? Но, это в некотором смысле не честно по отношению к тем, кому понравился первый отзыв, или на оборот не понравился. Поэтому напишу второй отзыв. И обязуюсь впредь так не делать.

А начну с того, чем закончил предыдущий отзыв. Не читайте первый изданный том в отрыве от второго. Категорически не советую. Ткань книги, при желании, можно было разорвать на две части. Но, в данном случае это сделано искусственно, топорно. Впечатление и настроение сбивается напрочь. Губится вся атмосфера мира от Мартина.

Испытав, в определенной степени, разочарование от прочитанной первой части, решил исправить впечатление, и с подачи лаборантов взялся за фанатский перевод. И… да! Именно этого я и ожидал от книги в целом. Именно этого я и ждал так долго. Именно в этот мир мне и хотелось окунуться с головой еще раз. Да, продолжение ожидается. Но, это цельное произведение, не разорванное. Интриги, и напряжение возникающие при прочтении не разрублены, не оборваны. Атмосфера мира ощущается в каждой главе, в каждом эпизоде.

И хотелось бы пару слов сказать о переводе. Вернее переводах. Я всегда чрезвычайно настороженно отношусь к фанатским штучкам. Более правильным мне кажется «официальный» перевод. В данном случае, сравнивая бумажное издание и электронную версию, пришел к такому выводу:

— «официальный» перевод – хорош. Спору нет.

— различий между двумя переводами не так уж и много. Вряд ли они существенны.

— но, «фанатский» (если его так можно назвать!!!) – великолепен. И дело не в отдельных словах, или построениях фраз. Или наоборот именно в этом и суть, но перевод в интернете отличается от издательского… сильно. Но, отличается… настроением, атмосферой, мелочами, сперва не заметными, но, в конце концов, и создающими настроение книги. Перевод издательский суше. Хотя не скажу, что хуже.

В общем, читайте (если в бумажном варианте, то читать сразу две части). Наслаждайтесь. Мартин опять на уровне. На своем. На высоком.

Оценка: 10
–  [  15  ]  +

Джордж Р. Р. Мартин «Танец с драконами»

Дон Румата, 26 сентября 2012 г. 12:12

Долгое ожидание рождает предвкушение и нетерпение.

Но нетерпение и предвкушение могут сильно подпортить впечатление от того, что ждали.

Не это ли и произошло со мной? Чего ожидал, так долго? Очередную встречу с чудом? На подобии «Игры престолов»? Да. Случилась ли встреча? Нет.

Попробую описать, то чем не доволен. Но, для начала оговорюсь, что те недостатки, что проявились для меня в этой книге, это недостатки от той планки, от тех вершин, на которые поднял себя Мартин. Его прежние книги дают нам право оценивать его со всей строгостью, и то, что для многих других авторов можно считать серьезным успехом, для ПЛиО Мартина просто не взятая высота.

Структура ПЛиО основана на как бы отдельных рассказах (главах) от имени одно из многочисленных ГГ эпопеи. Что и было одним из достоинств цикла. В данной книге эта структура сохраняется. Но, вдруг очень неожиданно для меня, она потеряла свою прелесть. Главы стали размытые, лишенные нерва, куции. Из книги исчезла динамика, напряжение, нерв. Герои поблекли. И общее впечатление, что тебе чего не додали, не досказали, будто у голодного кусок отобрали. Жуткое чувство незавершенности. А ведь такого не было после окончания предыдущих книг. Было желание продолжения, не было чувства незавершенности. А в данном случае есть.

Объяснить это я могу только одним. Книгу «Танец с драконами» разбили на две части. Искусственно разорвали на части. И сразу потерялась слитность, целостность книги, и впечатления от неё. Это деление нанесло несомненный вред книге.

Так что. Если кто не читал ещё. И кого не сгрызло нетерпение, то советую подождать вторую часть. На мой взгляд, чтение книги без искусственного перерыва доставит большее удовольствие, чем две половинки.

(данный отзыв относится к печатному изданию «Танец с драконами. Грезы и пыль», а не к всей книге в целом)

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Дэн Симмонс «Чёрные Холмы»

Дон Румата, 9 июля 2012 г. 12:04

Я в растерянности. Отношу себя к поклонникам творчества Симмонса. Но, что такое эта книга? Очередная удача автора? Шедевр? Или провал? Да-да, именно такие крайности. А сам текст? Именно автор в очередной раз поменял стиль? Или это «заслуга» перевода?

С одной стороны много интересного о практически не известных мне (за вычетом отдельных моментов) событиях истории США и истории индейцев. На некоторые вещи начинаешь смотреть по-другому. Уровень детализации и скрупулезного подхода к фактам у автора по-прежнему на высоте. Но, сам текст вязкий, скучный. Порой приходится заставлять себя читать. А сама история оказалась, для меня, … скучной и затянутой.

И как результат я не понял, как отнестись к этой книге? Находка, удача автора? Или провал? Или подобное не для меня? Но, в любом случае считаю, что даже поклонникам Симмонса стоит с настороженностью подойти к этой книге.

Оценка: 6
–  [  10  ]  +

Роман Злотников «Генерал-адмирал»

Дон Румата, 16 мая 2012 г. 11:57

Нет, перед нами не альтернативная история. Перед нами утопия. Только не привычная социальная, а экономическая утопия. Основанная на прогрессорстве. На «наши в прошлом».

Злотников продолжает использовать уже освоенную им тему. Умный и крутой оказывается в прошлом. И пошло поехало. Все он знает, все он умеет. И, главное, все у него получается. На раз. Роялей в кустах и кавалерии за холмами навалом. И знаете, мы же ему это прощаем, и с удовольствием читаем и читаем. Ибо язык отличный. Сюжет занимательный. Динамика. И все в хорошей пропорции. Ну а многие недостатки можно и простить. И это один Злотников.

Но, есть и другой Злотников. И этот автор начинает заниматься, чем-то вроде нравоучений. Насильно втолковывать нам свои политические теории. О той же «элите». И не просто насильно. А жутко навязчиво. Сдобрив это все изрядной долей патриотизма. Который, порой, хочется назвать квасным. Ура-патриотизмом. И все это с нажимом. Безапелляционно.

Вот и в данной книге от первого Злотникова остался только хороший язык. А остальное… повтор. В том числе и самого себя лучшего образца. Динамика сменилась схематичностью. Герои стали мутными строками, иногда возникающими для произношения одной, много двух фраз. Вместо сюжета… памфлет. И вся книга выродилась в утопический памфлет по экономике, «Как нам обустроить Рабкрин». Вот хорошо только, что с патриотизмом на этот раз перебора не вышло.

Хотелось поставить 5, но из, и из-за патриотизма ещё бал добавлю. И прочитаю продолжение. Ведь это Злотников. Может в продолжении исправится?

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Борис Акунин «Проект «Анатолий Брусникин»

Дон Румата, 12 мая 2012 г. 12:45

Разные, буквально различные книги входят в этот проект. Разные по качеству. Разные по достоинствам и недостаткам. Но, и разные по стилистики. А вернее стилизации. При прочтении каждой отдельной книги постоянно всплывают ассоциации с другими книгами, авторами. А порой и временем, в котором были написаны те, другие книги из детства и юности.

Спорить о достоинствах и недостатках данного проекта можно до хрипоты. Можно спорить и о том, один ли Акунин автор цикла? Или в соавторстве? Но надо ли? Мне кажется на данный цикл стоит смотреть и оценивать, как стилизацию. Причем стилизацию под уже известные, с детства известные книги. И может не столько под книги, сколько под авторов. Авторов 19-ого века. И если взглянуть под таким углом на этот проект, то я считаю он удался. Пускай с недостатками, но автор своих целей достиг. И получилась хорошая литература для приятного времяпровождения с добротной книгой в руках.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Борис Акунин «Герой иного времени»

Дон Румата, 12 мая 2012 г. 12:01

Можно, и есть за что критиковать эту книгу. Но, если посмотреть на нее именно, как на часть проекта авторы, то надо признать, что как стилизация книга, безусловно, удалась.

Ну а кроме стилизации при прочтении Вы получите массу приятных впечатлений от воздушного стиля автора. От добротно рассказанной истории.

Эта книга ещё раз доказывает, что в мире развлекательной литературы, Акунин, не зря занимает свое высокое место.

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Терри Пратчетт «Последний герой»

Дон Румата, 10 мая 2012 г. 15:03

Увы, увы мне. В кои-то века решил скачать, а не покупать книгу. Это была страшная и глупая ошибка. Вся книга оказалась «всмятку». Если отсутствие части знаков пунктуации еще можно пережить, то потрясающий своим не профессионализмом перевод убивает. Убивает все. И это не говоря о целых абзацах просто не переведенных.

Настоятельно не советую брать книгу с lib.rus

Оценка: 7
⇑ Наверх